Số hiệu: | 14/2020/TT-BKHĐT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Kế hoạch và Đầu tư | Người ký: | Nguyễn Chí Dũng |
Ngày ban hành: | 31/12/2020 | Ngày hiệu lực: | 25/02/2021 |
Ngày công báo: | 25/01/2021 | Số công báo: | Từ số 115 đến số 116 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Đây là nội dung nổi bật tại Thông tư 14/2020/TT-BKHĐT hướng dẫn việc xử lý rủi ro trong hoạt động cho vay trực tiếp của Quỹ Phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa (DNNVV).
Theo đó, việc xử lý rủi ro của Quỹ Phát triển DNNVV phải đảm bảo tuân thủ nguyên tắc được quy định tại Điều 39 Nghị định 39/2019/NĐ-CP ngày 10/5/2019.
Các trường hợp được xem xét xử lý rủi ro bao gồm:
(1) DNNVV bị thiệt hại về tài chính, tài sản do thiên tai, thảm họa, mất mùa, dịch bệnh, hỏa hoạn, chiến tranh, tình trạng khẩn cấp quốc gia.
(2) DNNVV gặp rủi ro do nguyên nhân khách quan khác làm ảnh hưởng trực tiếp đến hoạt động sản xuất kinh doanh, dẫn đến không có khả năng hoặc không trả được nợ vay (gốc, lãi) theo đúng Hợp đồng đã ký.
(3) DNNVV có khoản nợ xấu theo kết quả phân loại nợ được quy định tại Khoản 1 Điều 37 Nghị định 39/2019/NĐ-CP của Chính phủ và không thuộc các trường hợp (1), (2).
(4) DNNVV bị phá sản theo quy định của pháp luật hiện hành.
Xem nội dung chi tiết tại Thông tư 14/2020/TT-BKHĐT có hiệu lực từ ngày 25/02/2021.
1. Các tổ chức, đơn vị, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
2. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao chỉ đạo các cơ quan và doanh nghiệp trực thuộc, phối hợp với Quỹ trong công tác thu hồi và xử lý nợ.
3. Quỹ Phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa có trách nhiệm ban hành quy định về thẩm quyền trong việc xem xét, quyết định các biện pháp xử lý rủi ro được quy định tại khoản 5 Điều 7, khoản 5 Điều 8, điểm a khoản 5 Điều 10 và điểm a khoản 5 Điều 11 Thông tư này.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 25 tháng 02 năm 2021
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân có liên quan phản ánh kịp thời về Bộ Kế hoạch và Đầu tư để nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung./.
Article 15. Responsibilities of relevant organizations and individuals
1. Relevant organizations, units and individuals are responsible for the implementation of this Circular.
2. Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and People's Committees at all levels shall, within the ambit of their assigned functions, tasks and powers, direct their affiliated agencies and enterprises to cooperate with the Fund in collecting and settling debts.
3. The Small and Medium Enterprise Development Fund (SMEDF) shall promulgate regulations on authority to decide to adopt the risk treatment measures specified in Clause 5 Article 7, Clause 5 Article 8, Point a Clause 5 Article 10, and Point a Clause 5 Article 11 of this Circular.
Article 16. Implementation clause
1. This Circular comes into force from February 25, 2021.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Planning and Investment for consideration./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực