Chương IV Thông tư 14/2019/TT-BXD: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 14/2019/TT-BXD | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Xây dựng | Người ký: | Bùi Phạm Khánh |
Ngày ban hành: | 26/12/2019 | Ngày hiệu lực: | 15/02/2020 |
Ngày công báo: | 27/01/2020 | Số công báo: | Từ số 105 đến số 106 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/10/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
1. Hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các địa phương tổ chức việc xác định và công bố các chỉ số giá xây dựng theo quy định tại Thông tư này.
2. Tổ chức tập huấn, hướng dẫn nghiệp vụ về xác định và quản lý chỉ số giá xây dựng.
3. Tổ chức lưu trữ thông tin chỉ số giá xây dựng của các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương phục vụ quản lý, kiểm soát, tạo thị trường minh bạch.
4. Ban hành chỉ số giá xây dựng vùng (liên tỉnh), chỉ số giá xây dựng quốc gia.
1. Chỉ đạo việc tổ chức thực hiện các quy định tại Thông tư này và bố trí nguồn kinh phí thường xuyên từ ngân sách để tổ chức xác định và công bố các chỉ số giá xây dựng trên địa bàn tỉnh, thành phố.
2. Giao cho cơ quan chuyên môn về xây dựng tổ chức thực hiện một số công việc sau:
a) Chủ trì, phối hợp với các đơn vị có liên quan căn cứ hướng dẫn của Thông tư này và tình hình biến động giá xây dựng của địa phương tổ chức xác định các chỉ số giá xây dựng làm cơ sở để UBND cấp tỉnh công bố. Trường hợp cần thiết có thể thuê tổ chức tư vấn quản lý chi phí đủ điều kiện năng lực theo quy định để xác định chỉ số giá xây dựng. Tổ chức tư vấn phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về chất lượng sản phẩm cung cấp.
b) Tổ chức việc theo dõi thường xuyên các thông tin về giá cả thị trường xây dựng tại địa phương; cập nhật, lưu trữ và gửi về Bộ Xây dựng các thông tin về giá cả thị trường xây dựng tại địa phương định kỳ hàng tháng.
3. Công bố các chỉ số giá xây dựng theo định kỳ tháng, quý, năm, đồng thời gửi về Bộ Xây dựng để theo dõi, quản lý. Thời điểm công bố các chỉ số giá xây dựng theo quy định tại Thông tư này kể từ tháng 1/2021. Để thực hiện chuyển đổi giá trị chỉ số giá xây dựng khi thay đổi thời điểm gốc, trong năm 2021 thực hiện công bố chỉ số giá xây dựng theo loại hình công trình, cơ cấu chi phí, yếu tố chi phí với năm gốc 2020 theo quy định tại Thông tư này và năm gốc đã lựa chọn công bố theo quy định tại Thông tư 06/2016/TT-BXD ngày 10/3/2016 của Bộ Xây dựng. Phương pháp chuyển đổi giá trị chỉ số giá xây dựng khi thay đổi thời điểm gốc quy định tại Phụ lục số 2 của Thông tư này.
Tổ chức xác định chỉ số giá xây dựng theo quy định tại khoản 3 Điều 9 của Thông tư này đảm bảo tính khách quan, chính xác, phù hợp với yêu cầu quản lý và tự chịu trách nhiệm về việc áp dụng. Trường hợp cần thiết có thể thuê tổ chức tư vấn quản lý chi phí đủ điều kiện năng lực theo quy định để xác định chỉ số giá xây dựng. Tổ chức tư vấn xác định chỉ số giá xây dựng chịu trách nhiệm trước chủ đầu tư và pháp luật trong việc đảm bảo tính chính xác, hợp lý của các chỉ số giá xây dựng do mình xác định.
1. Việc chuyển tiếp xác định, sử dụng chỉ số giá xây dựng thực hiện theo quy định tại Điều 36 của Nghị định số 68/2019/NĐ-CP ngày 14/8/2019 của Chính phủ về quản lý chi phí đầu tư xây dựng.
2. Trong thời gian chưa xác định được cơ cấu chi phí theo thời điểm lựa chọn làm gốc quy định tại Thông tư này, cơ quan chuyên môn về xây dựng tiếp tục tính toán, xác định công bố các chỉ số giá xây dựng theo phương pháp quy định tại Thông tư 06/2016/TT-BXD ngày 10/3/2016 của Bộ Xây dựng trình UBND cấp tỉnh ban hành đến hết năm 2020.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 2 năm 2020.
2. Các nội dung quy định liên quan đến chỉ số giá xây dựng tại các Điều 20, 21, 22, 23, 24 của Thông tư 06/2016/TT-BXD ngày 10/3/2016 của Bộ Xây dựng về Hướng dẫn xác định và quản lý chi phí đầu tư xây dựng hết hiệu lực kể từ khi Thông tư này có hiệu lực thi hành.
Article 11. Responsibilities of the Ministry of Construction
1. Guiding, inspecting and pushing localities to carry out calculation, determination and public disclosure of construction price indices as provided herein.
2. Providing training courses in determination and administration of construction price indices.
3. Retaining information about construction price indices of centrally-affiliated cities and provinces which is necessary for their administration, control and development of transparent markets.
4. Promulgating regional (inter-provincial) and national construction price indices.
Article 12. Responsibilities of provincial-level People’s Committees
1. Directing implementation of this Circular and use their regular budget expenditures for determination and public disclosure of construction price indices within their remit.
2. Authorizing their specialized construction affiliated agencies to perform the following activities:
a) Preside over and cooperate with other relevant units in taking into consideration instructions given in this Circular and situations of construction price fluctuation at localities in carrying out determination and calculation of construction price indices that they could be made available to the public. Where necessary, they may hire a competent cost management counseling body designated in accordance with regulations in force to determine and calculate construction price indices. This body shall be legally liable for quality of their services.
b) Take charge of regular oversight of information about local construction market prices; update, store and send Ministry of Construction information about local construction market prices on a monthly basis.
3. Publicly disclose construction price indices on a monthly, quarterly or yearly basis, and send them to the Ministry of Construction for its supervision and control. Time of public disclosure of construction price indices prescribed herein shall start from January 2021. In 2021, in order to carry out conversion of construction price index values in case of any change in the benchmark point of time, publicize construction price indices by types of construction works or projects, cost structures and cost factors with the benchmark year 2020 in accordance with regulations laid down herein and other point of time selected in accordance with the Circular No. 06/2016/TT-BXD dated March 10, 2016 of the Ministry of Construction. Methods of conversion of construction price index values employed in case of any change in the benchmark point of time shall be subject to regulations in Appendix No. 2 hereto.
Article 13. Responsibilities of owners of construction works or projects
Taking charge of determination and calculation of construction price indices as provided in clause 3 of Article 9 herein in order to ensure objectivity, accuracy and conformity to administrative requirements, and bearing their sole responsibility for use thereof. Where necessary, they may hire a competent cost management counseling body designated in accordance with regulations in force to determine and calculate construction price indices. This counseling body shall be responsible to the owner of construction work or project and laws for accuracy and rationality of construction price indices that they have determined and calculated.
Article 14. Transition provisions
1. Ongoing determination and use of construction price indices shall be subject to regulations laid down in Article 36 in the Government’s Decree No. 68/2019/ND-CP dated August 14, 2019 on administration of construction investment expenses.
2. During the period of pending determination of cost structures at benchmark points of time prescribed herein, construction authorities can continue to calculate, determine and publicly disclose construction price indices according to the methods regulated in the Circular No. 06/2016/TT-BXD dated March 10, 2016 of the Ministry of Construction, and then submit them to provincial-level People's Committees to put them to use till 2020.
1. This Circular shall enter into force on February 15, 2020.
2. Regulations regarding construction price indices specified in Article 20, 21, 22, 23 and 24 in the Circular No. 06/2016/TT-BXD dated March 10, 2016 of the Ministry of Construction, providing instructions on determination and administration of construction investment expenses, shall be abolished from this Circular's entry into force.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực