Số hiệu: | 12/2014/TT-NHNN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước | Người ký: | Đào Minh Tú |
Ngày ban hành: | 31/03/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/05/2014 |
Ngày công báo: | 17/04/2014 | Số công báo: | Từ số 449 đến số 450 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2023 |
Theo quy định tại Thông tư 12/2014/TT-NHNN về điều kiện vay nước ngoài của doanh nghiệp không được Chính phủ bảo lãnh, bên đi vay và các bên liên quan có quyền tự thỏa thuận chi phí vay nước ngoài (bao gồm lãi suất vay nước ngoài và các chi phí khác).
Nhưng trong trường hợp cần thiết, Thống đốc NHNN sẽ được quyết định mức trần chi phí vay nước ngoài.
Ngoài quy định trên, Thông tư còn có một số điểm mới đáng lưu ý:
Đồng tiền vay nước ngoài là ngoại tệ. Chỉ được vay bằng đồng VN khi:
- Bên đi vay là tổ chức tài chính vi mô;
- Bên đi vay là doanh nghiệp có vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài vay từ nguồn lợi nhuận được chia bằng đồng VN từ hoạt động đầu tư trực tiếp của Bên cho vay là nhà đầu tư nước ngoài góp vốn tại Bên đi vay;
- Các trường hợp khác khi được Thống đốc NHNN chấp thuận.
TCTD, chi nhánh NH nước ngoài chỉ được vay ngắn hạn nước ngoài để bổ sung nguồn vốn tín dụng ngắn hạn.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 15/5/2014.
1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 15 tháng 5 năm 2014.
2. Bãi bỏ các quy định tại Chương II Thông tư 09/2004/TT-NHNN ngày 21 tháng 12 năm 2004 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn việc vay, trả nợ nước ngoài của doanh nghiệp.
Các thỏa thuận vay nước ngoài của Bên đi vay đã có hiệu lực trước ngày Thông tư này có hiệu lực, được tiếp tục thực hiện theo thỏa thuận vay đã ký. Việc sửa đổi, bổ sung các thỏa thuận vay nước ngoài nêu trên từ ngày Thông tư này có hiệu lực chỉ được thực hiện khi nội dung sửa đổi, bổ sung phù hợp với quy định tại Thông tư này.
Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
Article 12. Implementation
1. This Circular takes effect on May 15, 2014.
2. The regulations in Chapter II of the Circular No. 09/2004/TT-NHNN dated December 21, 2004 of the State bank on taking and repaying foreign loans are abrogated.
Article 13. Transition
The foreign loan agreements that come into force before the effective date of this Circular are still in force. The amendments to such foreign loan agreements from the day on which this Circular takes effect must be made in accordance with this Circular.
Article 14. Organization of the implementation
The Director of the Foreign Currency Department, heads of the units affiliated to the State bank, Directors of provincial branches of the State bank, Presidents of Executive Boards, Presidents of Boards of members, Directors of credit institutions and branches of foreign banks are responsible for the implementation of this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực