Chương I Thông tư 12/2014/TT-NHNN: Quy định chung
Số hiệu: | 12/2014/TT-NHNN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước | Người ký: | Đào Minh Tú |
Ngày ban hành: | 31/03/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/05/2014 |
Ngày công báo: | 17/04/2014 | Số công báo: | Từ số 449 đến số 450 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2023 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Được tự thỏa thuận lãi suất vay nước ngoài
Theo quy định tại Thông tư 12/2014/TT-NHNN về điều kiện vay nước ngoài của doanh nghiệp không được Chính phủ bảo lãnh, bên đi vay và các bên liên quan có quyền tự thỏa thuận chi phí vay nước ngoài (bao gồm lãi suất vay nước ngoài và các chi phí khác).
Nhưng trong trường hợp cần thiết, Thống đốc NHNN sẽ được quyết định mức trần chi phí vay nước ngoài.
Ngoài quy định trên, Thông tư còn có một số điểm mới đáng lưu ý:
Đồng tiền vay nước ngoài là ngoại tệ. Chỉ được vay bằng đồng VN khi:
- Bên đi vay là tổ chức tài chính vi mô;
- Bên đi vay là doanh nghiệp có vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài vay từ nguồn lợi nhuận được chia bằng đồng VN từ hoạt động đầu tư trực tiếp của Bên cho vay là nhà đầu tư nước ngoài góp vốn tại Bên đi vay;
- Các trường hợp khác khi được Thống đốc NHNN chấp thuận.
TCTD, chi nhánh NH nước ngoài chỉ được vay ngắn hạn nước ngoài để bổ sung nguồn vốn tín dụng ngắn hạn.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 15/5/2014.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thông tư này quy định về điều kiện vay nước ngoài của Người cư trú là doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, tổ chức tín dụng (trừ ngân hàng thương mại là doanh nghiệp nhà nước), chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập, hoạt động kinh doanh tại Việt Nam không được Chính phủ bảo lãnh (sau đây gọi chung là Bên đi vay), trừ trường hợp quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều này.
2. Điều kiện phát hành trái phiếu quốc tế của doanh nghiệp không được Chính phủ bảo lãnh thực hiện theo quy định của Chính phủ về phát hành trái phiếu doanh nghiệp.
3. Điều kiện đối với các khoản vay nước ngoài của các ngân hàng thương mại là doanh nghiệp nhà nước thực hiện theo quy định riêng của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân hàng Nhà nước).
Trong Thông tư này, các từ ngữ sau đây được hiểu như sau:
1. Khoản vay ngắn hạn nước ngoài tự vay, tự trả (sau đây gọi là khoản vay ngắn hạn nước ngoài) là khoản vay nước ngoài không được Chính phủ bảo lãnh có thời hạn đến một (01) năm.
2. Khoản vay trung, dài hạn nước ngoài tự vay, tự trả (sau đây gọi là khoản vay trung, dài hạn nước ngoài) là khoản vay nước ngoài không được Chính phủ bảo lãnh có thời hạn trên một (01) năm.
3. Phương án sản xuất, kinh doanh sử dụng vốn vay nước ngoài là kế hoạch sản xuất, kinh doanh trong đó chứng minh mục đích, nhu cầu vay nước ngoài hợp pháp, hợp lý và khả năng trả nợ của Bên đi vay.
4. Dự án đầu tư là tập hợp các đề xuất bỏ vốn trung và dài hạn đế tiến hành các hoạt động đầu tư trên địa bàn cụ thể, trong khoảng thời gian xác định.
5. Chi phí vay nước ngoài là tổng mức chi phí quy đổi theo tỷ lệ phần trăm hàng năm của kim ngạch khoản vay, bao gồm lãi suất vay nước ngoài và các chi phí khác có liên quan đến khoản vay nước ngoài mà Bên đi vay chắc chắn phải trả cho Bên cho vay, các bên bảo đảm khoản vay, bên bảo hiểm khoản vay, các đại lý và các bên liên quan khác.
1. Bên đi vay và các khoản vay nước ngoài phải đáp ứng các điều kiện chung và điều kiện bổ sung tương ứng đối với từng khoản vay nước ngoài cụ thể.
2. Bên đi vay có trách nhiệm tuân thủ quy định tại Thông tư này và các quy định khác của pháp luật có liên quan khi ký kết và thực hiện khoản vay nước ngoài.
3. Ngân hàng Nhà nước giám sát việc tuân thủ điều kiện vay nước ngoài của Bên đi vay thông qua việc xác nhận đăng ký khoản vay nước ngoài. Đối với các khoản vay không thuộc đối tượng phải đăng ký với Ngân hàng Nhà nước, Bên đi vay tự chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc tuân thủ các điều kiện quy định tại Thông tư này.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. This Circular deals with the requirements for taking foreign loans applied to the residents being companies, cooperatives, credit institutions (except for the state-owned commercial banks), branches of foreign banks that are established and operated in Vietnam and are not guaranteed by the government (hereinafter referred to as borrowers), except for the cases mentioned in Clause 2 and Clause 3 of this Article.
2. Requirements for issuing international bonds applied to the companies that are not guaranteed by the government shall comply with the government’s regulations on corporate bond issuance.
3. Requirements for taking loans applied to state-owned commercial banks shall comply with separate regulations of the State bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State bank).
Article 2. Interpretation of terms
In this Circular, the terms below are construed as follows:
1. Short-term foreign loans without guarantor (hereinafter referred to as short-term foreign loans) are the foreign loans with maturities of up to 01 year and are not guaranteed by the government.
2. Mid-term and long-term foreign loans without guarantor (hereinafter referred to as mid-term and long-term foreign loans) are the foreign loans with maturities longer than 01 year and are not guaranteed by the government.
3. A foreign-loan business plan means a business plan that proves the legitimate, reasonable purposes and the need for foreign loans, as well as the ability to repay the debt of the borrower.
4. A project of investment means a compilation of proposals to make mid-term and long-term investments in a particular area over a specific period of time.
5. Foreign loan expense means the total expense expressed as an annual percent of the loan, including the interest and other expenses that the borrower is obliged to pay to the creditor, the guarantor, insurers, agents, and relevant parties.
Article 3. Rules for application of requirements for taking foreign loans
1. Borrowers and the foreign loans must meet the general requirements and additional requirements corresponding to each foreign loan.
2. Borrowers must comply with this Circular and relevant regulations when taking foreign loans.
3. The State bank shall supervise the borrowers’ fulfillment of requirements for taking foreign loans by verifying the registration of foreign loans. If the foreign loan is exempted from registration with the State bank, the borrower is responsible for their adherence to the requirements in this Circular.
Article 4. Inspection of fulfillment of requirements for taking foreign loans
The State bank shall inspect the borrowers’ fulfillment requirements for taking foreign loans.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực