Số hiệu: | 90/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 31/05/2007 | Ngày hiệu lực: | 08/07/2007 |
Ngày công báo: | 23/06/2007 | Số công báo: | Từ số 406 đến số 407 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam có hành vi vi phạm pháp luật thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.
2. Thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu trong những trường hợp vi phạm sau đây:
a) Nội dung kê khai trong hồ sơ xin cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu là giả mạo.
b) Hoạt động không đúng với nội dung quy định trong Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu đã được cấp.
c) Trong thời gian 02 năm liên tiếp không có báo cáo thường niên hoặc báo cáo theo yêu cầu của Bộ Thương mại.
d) Các trường hợp vi phạm pháp luật khác có quy định phải thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Việc giải quyết khiếu nại, tố cáo của thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam hoặc của các tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu của thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam được thực hiện theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo.
DEALING WITH BREACHES AND RESOLUTION OF COMPLAINTS AND DENUNCIATIONS
Article 15 Dealing with breaches
1. Any foreign business entity which does not have a presence in Vietnam and which breaches the law shall, depending on the nature and seriousness of the breach, be subject to an administrative penalty or be prosecuted for a criminal offence in accordance with the law of Vietnam.
2. The certificate of registration of the right to export [and/or] import of a foreign business entity which does not have a presence in Vietnam shall be revoked in the following circumstances:
(a) Fraudulent declaration in the application file requesting grant of the certificate;
(b) Incorrect activities in terms of the items specified in the certificate;
(c) Failure to provide a periodical report or an ad hoc report at the request of the Ministry of Trade, for a period of two years;
(d) Other cases in which the law of Vietnam stipulates that a business registration certificate shall be revoked.
Article 16 Resolution of complaints and denunciations
Resolution of complaints and denunciations by a foreign business entity which does not have a presence in Vietnam or by another organization or individual related to activities of export and import by foreign business entities which do not have a presence in Vietnam shall be implemented in accordance with the law on complaints and denunciations.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực