Số hiệu: | 76/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 10/09/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/11/2015 |
Ngày công báo: | 22/09/2015 | Số công báo: | Từ số 997 đến số 998 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại, Bất động sản | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/03/2022 |
Từ ngày 01/11/2015, các loại hợp đồng mẫu trong kinh doanh bất động sản sẽ được thực hiện theo Nghị định 76/2015/NĐ-CP hướng dẫn Luật kinh doanh bất động sản 2014 .
Cụ thể, các loại hợp đồng mẫu mới bao gồm:
- Hợp đồng mua bán nhà, công trình xây dựng có sẵn (hoặc hình thành trong tương lai).
- Hợp đồng cho thuê nhà, công trình xây dựng có sẵn (hoặc hình thành trong tương lai).
- Hợp đồng thuê mua nhà, công trình xây dựng có sẵn (hoặc hình thành trong tương lai).
- Hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất.
- Hợp đồng cho thuê (cho thuê lại) quyền sử dụng đất.
- Hợp đồng chuyển nhượng toàn bộ dự án (hoặc một phần dự án).
Ngoài ra, Nghị định cũng ban hành 02 mẫu văn bản chuyển nhượng, 02 mẫu đơn đề nghị cho phép chuyển nhượng, 02 mẫu báo cáo quá trình thực hiện dự án, 02 mẫu đơn đề nghị được nhận chuyển nhượng…
Nội dung từng loại hợp đồng mẫu được quy định chi tiết trong phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này.
Nghị định 76/2015/NĐ-CP thay thế Nghị định 153/2007/NĐ-CP .
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 11 năm 2015.
2. Nghị định này thay thế Nghị định số 153/2007/NĐ-CP ngày 15 tháng 10 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Kinh doanh bất động sản năm 2006.
1. Các doanh nghiệp kinh doanh bất động sản đang hoạt động mà chưa đáp ứng đủ điều kiện về vốn pháp định theo quy định tại Nghị định này được tiếp tục hoạt động, nhưng phải bổ sung đủ điều kiện về vốn pháp định theo quy định của Nghị định này trong thời hạn 01 năm kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2015 nếu tiếp tục kinh doanh bất động sản.
2. Các dự án đầu tư kinh doanh bất động sản đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định việc đầu tư, đã được giao đất, cho thuê đất, đã có văn bản cho phép chuyển nhượng dự án và các hợp đồng chuyển nhượng, bán, cho thuê, cho thuê mua bất động sản đã ký trước ngày 01 tháng 7 năm 2015 thì không phải làm lại thủ tục theo quy định của Luật Kinh doanh bất động sản số 66/2014/QH13.
3. Các hợp đồng mua bán, chuyển nhượng, cho thuê, cho thuê mua bất động sản, chuyển nhượng dự án, các văn bản chuyển nhượng hợp đồng đã ký kết trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành được tiếp tục thực hiện mà không phải ký lại theo các hợp đồng mẫu và theo trình tự, thủ tục của Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các doanh nghiệp kinh doanh bất động sản, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
1. This Decree comes into force from November 1, 2015.
2. This Decree replaces Decree No. 153/2007/ND-CP dated October 15, 2007 of the Government providing guidance on the Law on real estate trading 2006.
Article 16. Transitional regulations
1. Any operating real estate enterprise failing to satisfy requirement pertaining to legal capital prescribed in this Decree is entitled to keep operating, provided that it must satisfy such requirement within 01 year from July 1, 2015.
2. Any real estate project which is received the investment decision, land allocation, land lease, or permit for project transfer and any contract for transfer, sale, lease, or lease purchase of real estate concluded before July 1, 2015 shall not be required to re-follow the procedures prescribed in the Law on real estate trading No. 66/2014/QH13.
3. Every contract for sale, transfer, lease, lease purchase of real estate, transfer of project, and every transfer agreement concluded before the effective of this Decree shall remain their validity and it is not required to comply with templates of contract and procedures prescribed in this Decree.
Ministers, Heads of ministerial-level agencies. Heads of Governmental agencies, Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces and real estate enterprises, and relevant organizations or individuals shall implement this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực