Số hiệu: | 63/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 14/09/2001 | Ngày hiệu lực: | 29/09/2001 |
Ngày công báo: | 22/10/2001 | Số công báo: | Số 39 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
07/10/2006 |
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 (mười lăm) ngày, kể từ ngày ký.
Trường hợp có sự khác nhau giữa quy định tại Nghị định này với quy định tại Nghị định số 02/2000/NĐ-CP về đăng ký kinh doanh và Nghị định số 03/2000/NĐ-CP ngày 03 tháng 02 năm 2000 của Chính phủ về hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Doanh nghiệp thì áp dụng theo quy định tại Nghị định này.
1. Các Bộ: Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ có trách nhiệm hướng dẫn thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức là chủ sở hữu hoặc được uỷ quyền là đại diện chủ sở hữu công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Bộ Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm theo dõi thực hiện Nghị định này.
Article 27.- Implementation effect
This Decree takes effect 15 (fifteen) days after its signing.
Where there exist differences between the provisions of this Decree and the provisions of the Government’s Decree No.02/2000/ND-CP on business registration and Decree No.03/2000/ND-CP of February 3, 2000 guiding the implementation of a number of articles of the Enterprises Law, the provisions of this Decree shall apply.
Article 28.- Responsibilities for implementation organization
1. The ministries of: Planning and Investment; Finance; Labor, War Invalids and Social Affairs, and the Government Commission for Organization and Personnel shall have to guide the implementation of this Decree.
2. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People�s Committees of the provinces and centrally-run cities and organizations being owners or authorized to be representatives of the owners of one-member limited liability companies shall have to implement this Decree.
The Ministry of Planning and Investment shall have to oversee the implementation of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực