Chương III Nghị định 54/2015/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 54/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 08/06/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/08/2015 |
Ngày công báo: | 21/06/2015 | Số công báo: | Từ số 611 đến số 612 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Còn hiệu lực
30/06/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 54/2015/NĐ-CP quy định về ưu đãi đối với hoạt động sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả.
Theo đó, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân sẽ được ưu đãi về vay vốn, miễn, giảm thuế đối với hoạt động sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả.
Cụ thể, các hoạt động này là:
- Tái sử dụng nước, sử dụng nước tuần hoàn;
- Thu gom nước mưa để sử dụng cho sinh hoạt;
- Khử muối từ nước lợ, nước mặn thành nước ngọt để sử dụng cho mục đích sinh hoạt;
- Sản xuất, nhập khẩu thiết bị, công nghệ sử dụng nước tiết kiệm;
- Áp dụng công nghệ, biện pháp, kỹ thuật tưới tiết kiệm nước trong sản xuất nông nghiệp.
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 01/8/2015
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Bộ Tài nguyên và Môi trường:
a) Xác định và công bố vùng khan hiếm nước ngọt, vùng bị xâm nhập mặn;
b) Kiểm tra, thanh tra việc thực hiện các quy định về ưu đãi đối với các hoạt động sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả theo quy định tại Nghị định này.
2. Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường, các Bộ, ngành có liên quan ban hành tiêu chí sản phẩm, thiết bị, công nghệ sử dụng nước tiết kiệm quy định tại Khoản 4 Điều 6 của Nghị định này.
3. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn:
a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các Bộ, ngành có liên quan ban hành tiêu chí công nghệ, kỹ thuật, biện pháp tưới tiết kiệm nước cho sản xuất nông nghiệp quy định tại Khoản 5 Điều 6 của Nghị định này;
b) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các Bộ, ngành có liên quan hướng dẫn phương pháp xác định tỷ lệ lượng nước hồi quy được quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều 6 của Nghị định này.
4. Bộ Tài chính:
a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường xây dựng trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc ưu đãi về vay vốn đối với hộ gia đình, cá nhân sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả quy định tại Nghị định này;
b) Chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ, Bộ Tài nguyên và Môi trường xây dựng trình Thủ tướng Chính phủ quyết định miễn, giảm thuế nhập khẩu đối với tổ chức, cá nhân nhập khẩu sản phẩm, thiết bị, công nghệ tiên tiến sử dụng nước tiết kiệm quy định tại Điểm b Khoản 4 Điều 6 của Nghị định này;
c) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các Bộ, ngành liên quan hướng dẫn trình tự, thủ tục ưu đãi về vay vốn, miễn, giảm thuế; chỉ đạo các cơ quan thuế thực hiện việc miễn, giảm thuế theo quy định của Nghị định này.
1. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện chính sách ưu đãi hoạt động sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả và việc sử dụng ưu đãi trên địa bàn theo quy định tại Nghị định này.
2. Hằng năm, đánh giá tình hình thực hiện Nghị định tại địa phương, báo cáo Bộ Tài nguyên và Môi trường để tổng hợp.
1. Tổ chức, hộ gia đình, cá nhân đã đầu tư thực hiện hoạt động sử dụng nước tiết kiệm, hiệu quả trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành hoặc đã được hưởng các chính sách ưu đãi, hỗ trợ từ các chương trình khác thì không được hưởng ưu đãi theo quy định của Nghị định này.
2. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2015.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Article 10. Responsibilities of Ministries, departments and relevant agencies
1. The Ministry of Natural Resources and Environment :
a) Determine and publicize the areas of which fresh water is scare and the areas affected by saltwater intrusion;
b) Inspect the implementation of regulations on incentives for the economical, efficient water use activities as specified in this Decree.
2. The Ministry of Science and Technology shall take charge and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant Ministries, departments to issue the criteria of water-saving products, equipment, technologies prescribed in Paragraph 4 Article 6 of this Decree.
3. The Ministry of Agriculture and Rural development:
Take charge and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant Ministries, departments to issue the criteria of technologies, techniques, methods of water-saving irrigation in agricultural production prescribed in Paragraph 5 Article 6 of this Decree;
b) Take charge and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant Ministries, departments to provide guidance on determination of the rate of recurrent water specified in Point c, Paragraph 1, Article 6 of this Decree.
4. The Ministry of Finance:
a) Take charge and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment to formulate and request the Prime Minister for decision on incentives in term of loans for households and individuals using water in an economical and efficient manner as prescribed in this Decree;
b) Take charge and cooperate with the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Natural Resources and Environment to request the Prime Minister for decision on exemption or reduction of import tax for organizations, individuals importing water-saving products and equipment , advanced technology prescribed in Clause 4, Article 6 of this Decree;
c) Take charge and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant Ministries, department to provide guidance on procedures for incentives for loans, tax exemption or reduction; direct the tax authorities to exempt or reduce tax under the provisions of this Decree.
Article 11. Responsibilities of People’s Committee of central-affiliated cities and provinces
1. Provide direction and guidance, conduct inspection of the implementation of incentive policy of economical, efficient water use and the application of incentives in the province under the provisions of this Decree.
2. Each year, assess the implementation of Decree in the province, report to the Ministry of Natural Resources and Environment for summary.
1. Organizations, households and individuals that have implemented the economical, efficient water use activities before this Decree takes effect or have been entitled to incentive, support policies from the other programs shall not be entitled to the incentives under the provisions of this Decree.
2. This Decree shall take effect from August 1, 2015.
3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the President of the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces and relevant organizations, individuals shall be responsible for the implementation of this Decree ./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực