Chương 2 Nghị định 39/2000/NĐ-CP: Kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch
Số hiệu: | 39/2000/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 24/08/2000 | Ngày hiệu lực: | 08/09/2000 |
Ngày công báo: | 30/09/2000 | Số công báo: | Số 36 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
14/07/2007 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hình thức kinh doanh:
a) Việc kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch được thực hiện theo các hình thức sau:
Doanh nghiệp.
Hộ kinh doanh cá thể.
b) Tổ chức, cá nhân có thể kinh doanh một hoặc đồng thời nhiều cơ sở lưu trú du lịch quy định tại Điều 4 Nghị định này.
c) Một cơ sở lưu trú du lịch có thể là một doanh nghiệp hoặc là một đơn vị của doanh nghiệp.
2. Mọi tổ chức, cá nhân kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch phải đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
Cơ sở lưu trú du lịch phải bảo đảm các điều kiện sau:
1. Địa điểm cơ sở lưu trú du lịch phải cách trường học, bệnh viện và những nơi có thể gây ra ô nhiễm một khoảng cách nhất định phù hợp với quy định của địa phương nơi xây dựng cơ sở lưu trú; không được nằm trong hoặc liền kề khu vực quốc phòng, an ninh và các mục tiêu cần được bảo vệ.
2. Cơ sở vật chất, trang thiết bị đạt tiêu chuẩn phù hợp với từng loại cơ sở lưu trú du lịch.
1. Cơ sở lưu trú du lịch không thuộc loại xếp hạng 1 sao, 2 sao, 3 sao, 4 sao, 5 sao khi kinh doanh các hàng hoá, dịch vụ có điều kiện phải thực hiện theo đúng các quy định hiện hành.
2. Cơ sở lưu trú du lịch thuộc loại xếp hạng 1 sao, 2 sao, 3 sao, 4 sao, 5 sao khi kinh doanh các hàng hoá, dịch vụ có điều kiện không cần phải có giấy phép kinh doanh, nhưng phải đăng ký với cơ quan có chức năng trước khi thực hiện.
Người hành nghề dịch vụ kinh doanh có điều kiện tại các cơ sở lưu trú phải có đủ điều kiện, tiêu chuẩn theo quy định của pháp luật.
1. Loại, hạng cơ sở lưu trú du lịch là căn cứ để xác định chất lượng các cơ sở lưu trú du lịch; là căn cứ để các tổ chức, cá nhân kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch đầu tư xây dựng, quảng cáo và tiến hành hoạt động kinh doanh.
2. Trong thời hạn chậm nhất 6 (sáu) tháng kể từ khi bắt đầu hoạt động kinh doanh, chủ cơ sở lưu trú du lịch phải đăng ký để cơ quan có thẩm quyền xem xét, cấp chứng nhận loại, xếp hạng cơ sở lưu trú du lịch theo quy định tại khoản 3 Điều 14 và khoản 3 Điều 15 của Nghị định này.
3. Chủ cơ sở lưu trú du lịch chịu trách nhiệm bảo đảm, duy trì tiêu chuẩn, điều kiện của cơ sở lưu trú theo đúng loại, hạng đã đăng ký hoặc đã được công nhận. Trường hợp cơ sở lưu trú du lịch sau khi được công nhận loại, hạng, nếu có các điều kiện mới, đạt tiêu chuẩn của loại cao hơn hoặc không bảo đảm, duy trì điều kiện, tiêu chuẩn của loại, hạng đó, thì cơ quan có thẩm quyền sẽ xem xét để cấp giấy chứng nhận loại, hạng mới phù hợp với điều kiện, tiêu chuẩn thực tế của cơ sở lưu trú đó.
4. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được thông báo của cơ quan có thẩm quyền về loại, hạng cơ sở lưu trú, chủ cơ sở lưu trú có quyền khiếu nại với cơ quan có thẩm quyền về việc công nhận loại, hạng cơ sở lưu trú, nếu thấy chưa thoả đáng.
5. Lệ phí thẩm định phân hạng cơ sở lưu trú du lịch do Bộ Tài chính quy định.
1. Tổ chức, cá nhân kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch có các quyền sau:
a) Thuê người quản lý, điều hành, thực hiện chuyên môn nghiệp vụ (không phân biệt là người trong nước hay ngoài nước).
b) Từ chối hoặc huỷ bỏ hợp đồng lưu trú đối với khách trong các trường hợp:
Khách không chấp hành nội quy của cơ sở đã được công bố công khai từ trước.
Yêu cầu của khách vượt quá khả năng đáp ứng của cơ sở.
Phát hiện khách có hành vi vi phạm pháp luật.
Nếu phát hiện khách đang mang trong người các bệnh truyền nhiễm.
Trong những trường hợp đặc biệt, cơ sở lưu trú du lịch không thể nhận khách.
c) Từ chối các cuộc thanh tra, kiểm tra không đúng pháp luật.
d) Các quyền khác theo quy định của pháp luật.
2. Cơ sở lưu trú du lịch đạt tiêu chuẩn xếp hạng 1 sao, 2 sao, 3 sao, 4 sao, 5 sao ngoài các quyền quy định tại khoản 1 Điều này còn có quyền:
a) Đăng ký sử dụng thiết bị thu tín hiệu truyền hình từ vệ tinh.
b) Giới thiệu cơ sở lưu trú của mình trong các ấn phẩm tuyên truyền quảng bá của cơ quan quản lý nhà nước về du lịch.
Tổ chức, cá nhân kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch có các nghĩa vụ sau:
1. Kinh doanh đúng ngành nghề đã đăng ký kinh doanh. Trong quá trình hoạt động phải bảo đảm và thường xuyên duy trì các điều kiện, tiêu chuẩn quy định đối với loại, hạng của cơ sở lưu trú du lịch đã đăng ký hoặc đã được công nhận.
2. Thông báo bằng văn bản thời điểm bắt đầu kinh doanh với cơ quan quản lý Nhà nước về du lịch.
3. Gắn biển cơ sở lưu trú du lịch đã được công nhận và chỉ được quảng cáo đúng với loại, hạng đã được công nhận.
4. Bảo đảm và duy trì chất lượng phục vụ; chất lượng trang thiết bị ổn định, tương xứng với loại và hạng đã đăng ký hoặc đã được công nhận.
5. Bảo đảm tiêu chuẩn vệ sinh môi trường; vệ sinh an toàn lương thực, thực phẩm và thực hiện các yêu cầu về vệ sinh trong quá trình phục vụ.
6. Có các biện pháp bảo đảm an toàn tính mạng, tài sản của khách.
7. Thực hiện việc khai báo tạm trú theo quy định.
8. Niêm yết công khai giá bán các hàng hoá, dịch vụ trong cơ sở lưu trú du lịch.
9. Thực hiện nghiêm túc, đầy đủ chế độ sổ sách, kế toán, lưu trữ hồ sơ, tài liệu về hoạt động kinh doanh, chế độ báo cáo theo quy định của pháp luật.
10. Có nội quy của cơ sở lưu trú du lịch bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài.
11. Thực hiện các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
Cơ sở lưu trú du lịch phải:
1. Yêu cầu khách xuất trình giấy tờ tuỳ thân và chỉ được nhận khách lưu trú khi có đủ giấy tờ tuỳ thân hợp lệ.
2. Lưu trữ danh sách khách đã lưu trú cùng các thông tin cần thiết khác theo quy định của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền.
Nghiêm cấm mọi hành vi lợi dụng hoạt động kinh doanh cơ sở lưu trú du lịch để mua bán, tàng trữ, sử dụng ma tuý; sử dụng trái phép vũ khí, công cụ hỗ trợ, vật liệu nổ, các chất cháy, chất độc, chất phóng xạ; tổ chức, chứa chấp, môi giới việc mua bán dâm; phổ biến văn hoá phẩm thuộc loại cấm lưu hành, tuyên truyền hoạt động mê tín dị đoan, chứa chấp kẻ gian, tội phạm đang trốn tránh pháp luật và các hoạt động trái pháp luật khác, làm ảnh hưởng đến an ninh, trật tự, an toàn xã hội, các hành vi trái với thuần phong mỹ tục của dân tộc, làm ảnh hưởng xấu đến môi trường phát triển du lịch.
DOING BUSINESS IN TOURIST ACCOMMODATION ESTABLISHMENTS
1. Business forms:
a/ Doing business in tourist accommodation establishments shall take the following forms:
- Enterprises.
- Individual business households.
b/ Organizations and individuals may do business in one or more than one tourist accommodation establishment prescribed in Article 4 of this Decree at a time.
c/ One tourist accommodation establishment may be an enterprise or an affiliate unit of an enterprise.
2. All organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments must register their business as prescribed by law.
Article 7.- Conditions for doing business in tourist accommodation establishments
Tourist accommodation establishments must ensure the following conditions:
1. Tourist accommodation establishments must be located some distance away from schools, hospitals or places that may cause pollution in accordance with the regulations of the localities where the establishments are built; not within or close to defense and security zones and/or protected targets.
2. Their material bases, facilities and equipment meet the standards required for each category of tourist accommodation establishments.
Article 8.- Provision of services subject to conditional business at tourist accommodation establishments
1. Tourist accommodation establishments not classified one-star, two-star, three-star, four-star or five-star must abide by current regulations when doing business in goods and services subject to conditional business.
2. Tourist accommodation establishments classified as one-star, two-star, three-star, four-star or five-star are not required to have business licenses when dealing in goods and services subject to conditional business, but must register them with the functional agencies before so doing.
Those who provide services subject to conditional business at accommodation establishments must meet all the conditions and criteria prescribed by law.
Article 9.- Categorization and classification of tourist accommodation establishments
1. Categories and classes of tourist accommodation establishments shall serve as basis for determination of their quality; for organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments to invest in the construction thereof, to advertise and conduct business activities.
2. Within (6) six months after the commencement of business activities, the tourist accommodation establishment owners must proceed with the registration so that the competent agencies consider and issue category and class certificates to their establishments according to the provisions in Clause 3, Article 14 and Clause 3, Article 15, of this Decree.
3. The tourist accommodation establishment owners shall have to ensure and maintain the standards and conditions of their establishments according to the right category and class already registered or recognized. Where a tourist accommodation establishment, after its category and class has been recognized, satisfies new conditions and standards for a higher category or fails to maintain the conditions and standards of its recognized category and class, the competent agency shall consider and issue a new category and class certificate compatible with the actual conditions and standards of the establishment.
4. Within 15 days after receiving the notices of the competent agencies on the category and class of their establishments, the tourist accommodation establishment owners may lodge complaints with the competent agencies about the recognition of their establishments’ category and class if they deem it unsatisfactory,
5. The fee for evaluation and categorization of tourist accommodation establishments shall be prescribed by the Ministry of Finance.
Article 10.- Rights of organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments.
1. Organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments shall have the following rights:
a/ To hire managers, executives and professional staff (regardless of Vietnamese or foreigners).
b/ To decline or cancel accommodation contracts with tourists in the following circumstances:
- Tourists fail to abide by the establishment’s internal rules already announced beforehand.
- Tourists requests are beyond the establishment’s capability.
- Tourists are detected as having committed law-breaking acts.
- Tourists are found as carrying contagious diseases.
- In special cases where the tourist accommodation establishments are unable to admit tourists.
c/ To refuse illegal inspections or supervisions.
d/ Other rights as prescribed by law.
2. Apart from the rights prescribed in Clause 1 of this Article, tourist accommodation establishments classified one-star, two-star, three-star, four-star or five-star shall also have the rights:
a/ To register for use of satellite television signal reception equipment.
b/ To be introduced in the promotion publications of the agencies exercising State management over tourism.
Article 11.- Obligations of organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments
Organizations and individuals doing business in tourist accommodation establishments shall have the following obligations:
1. To conduct only the business lines already registered. In the process of operation to ensure and continuously maintain the conditions and standards prescribed for their category and class already registered or recognized.
2. To notify in writing the time of commencement of business to the agencies exercising State management over tourism.
3. To post up signboards of their tourist accommodation establishments already recognized and only make advertisement in strict accordance with the recognized category and class.
4. To ensure and maintain the service quality, the quality of their facilities and equipment up to their category and class already recognized.
5. To ensure the criteria for environmental sanitation, food and foodstuff hygiene and safety and satisfy the hygiene requirements during the service process.
6. To apply measures to ensure the safety for tourists’ lives and properties.
7. To make the temporary residence declaration and registration according to regulations.
8. To publicly post up the selling prices of goods and services at their tourist accommodation establishments.
9. To strictly abide by the regimes on book-keeping, accounting, and archive of dossiers and documents on business activities as well as the reporting regime according to law provisions.
10. To prepare the tourist accommodation establishments’ internal rules in Vietnamese and a foreign language.
11. To fulfill other obligations as prescribed by law.
Article 12.- Management of staying tourists
The tourist accommodation establishments shall have to:
1. Request tourists to present their personal papers and only admit tourists with complete and valid personal papers.
2. Archive lists of tourists who have stayed at the establishments together with other necessary information according to the competent State management agencies regulations.
Article 13.- Assurance of social security, order and safety
To strictly forbid all acts of taking advantage of business activities regarding tourist accommodation establishments to trade in, store and/or use narcotics; illegally using weapons, support instruments, explosive materials, inflammables, noxious and radioactive substances, organizing prostitution, harboring and pimping prostitutes; disseminating cultural products banned from circulation, spreading superstitious practices, harboring fugitives from justice, and other illegal activities causing harm to social security, order and safety, acts in contravention of the nation’s fine customs and practices, adversely affecting the tourism development environment.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực