Nghị định 27/2018/NĐ-CP về sửa đổi Nghị định 72/2013/NĐ-CP về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng
Số hiệu: | 27/2018/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 01/03/2018 | Ngày hiệu lực: | 15/04/2018 |
Ngày công báo: | 16/03/2018 | Số công báo: | Từ số 441 đến số 442 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là nội dung nổi bật tại Nghị định 27/2018/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị định 72/2013/NĐ-CP về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng.
Theo đó, quy định các trang mạng xã hội phải sử dụng ít nhất 01 tên miền “.vn” và lưu giữ thông tin tại hệ thống máy chủ có địa chỉ IP ở Việt Nam.
Ngoài ra, hệ thống thiết lập kỹ thuật mạng xã hội phải đảm bảo:
- Có ít nhất 01 hệ thống máy chủ đặt tại Việt Nam để đáp ứng việc thanh tra, kiểm tra, cung cấp thông tin tại thời điểm bất kỳ.
- Lưu trữ tối thiểu 2 năm đối với các thông tin về tài khoản, thời gian đăng nhập, đăng xuất, địa chỉ IP người sử dụng và nhật ký xử lý thông tin được đăng tải.
- Tiếp nhận, xử lý cảnh báo thông tin vi phạm từ người sử dụng;
- Phát hiện, cảnh báo, ngăn chặn truy nhập bất hợp pháp, các hình thức tấn công trên môi trường mạng;
- Có phương án dự phòng bảo đảm duy trì hoạt động an toàn, liên tục và khắc phục khi có sự cố xảy ra, trừ những trường hợp bất khả kháng.
Nghị định 27/2018/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 15/4/2018
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 27/2018/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 01 tháng 3 năm 2018 |
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 72/2013/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 7 NĂM 2013 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ QUẢN LÝ, CUNG CẤP, SỬ DỤNG DỊCH VỤ INTERNET VÀ THÔNG TIN TRÊN MẠNG
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Luật công nghệ thông tin ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Luật báo chí ngày 05 tháng 4 năm 2016;
Căn cứ Luật xuất bản ngày 20 tháng 11 năm 2012;
Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014;
Căn cứ Luật doanh nghiệp ngày 26 tháng 11 năm 2014;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông;
Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng (Nghị định số 72/2013/NĐ-CP)
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung Khoản 11 như sau:
“11. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng là địa điểm mà tổ chức, cá nhân được toàn quyền sử dụng hợp pháp để cung cấp cho người chơi khả năng truy nhập vào mạng và chơi trò chơi điện tử thông qua việc thiết lập hệ thống thiết bị tại địa điểm đó, bao gồm:
a) Điểm truy nhập Internet công cộng có cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử: Đại lý Internet; điểm truy nhập Internet công cộng của doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet; điểm truy nhập Internet công cộng tại khách sạn, nhà hàng, sân bay, bến tàu, bến xe, quán cà phê và điểm công cộng khác có hợp đồng đại lý Internet ký với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet;
b) Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng thông qua mạng máy tính (LAN, WAN) mà không kết nối với Internet”.
b) Bổ sung Khoản 25, Khoản 26, Khoản 27, Khoản 28 như sau:
“25. Tên miền chung mới cấp cao nhất (New gTLD) là tên miền chung cấp cao nhất (gTLD) được Tổ chức quản lý tên miền quốc tế - ICANN mở rộng cấp phát trực tiếp cho các tổ chức, cá nhân trên thế giới theo Chương trình mở rộng đuôi tên miền dùng chung cấp cao nhất của ICANN (Chương trình New gTLD).
26. Dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” là dịch vụ do các Nhà đăng ký tên miền “.vn” cung cấp cho cơ quan, tổ chức, cá nhân khả năng tạo mới, cập nhật, duy trì và quản lý tên miền các cấp dưới tên miền “.vn” trong cơ sở dữ liệu tên miền và hệ thống DNS quốc gia, bao gồm:
a) Thực hiện việc đăng ký, duy trì tên miền; đảm bảo an toàn đối với tên miền và dữ liệu tên miền;
b) Lưu trữ, báo cáo, cung cấp thông tin về tên miền và thông tin của các tổ chức, cá nhân đăng ký tên miền;
c) Thu, nộp phí và lệ phí tên miền.
27. Đơn vị ảo là một loại công cụ được doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử quy ước dùng để trao đổi, mua bán vật phẩm ảo, điểm thưởng, các kỹ năng trong trò chơi.
28. Bảo vệ quyền lợi quốc gia liên quan tới tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD là thực hiện các biện pháp để phản đối, ngăn chặn, phòng ngừa việc đăng ký, sử dụng tự do các tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD có thể xâm phạm lợi ích quốc gia.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 9 như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 như sau:
“1. Đại lý Internet có quyền và nghĩa vụ sau đây:
a) Thiết lập hệ thống thiết bị đầu cuối tại địa điểm được quyền sử dụng để cung cấp dịch vụ truy nhập Internet cho người sử dụng dịch vụ tại địa điểm đó;
b) Treo biển “Đại lý Internet” trên đó bao gồm thông tin về số đăng ký kinh doanh đại lý Internet; trường hợp Đại lý Internet đồng thời là điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng thì treo biển theo quy định tại Điều 35 Nghị định này;
c) Niêm yết công khai nội quy sử dụng dịch vụ Internet ở nơi mọi người dễ nhận biết bao gồm các hành vi bị cấm theo quy định tại Điều 5 Nghị định này, quyền và nghĩa vụ của người sử dụng Internet theo quy định tại Điều 10 Nghị định này;
d) Cung cấp dịch vụ truy nhập Internet theo chất lượng và giá cước trong hợp đồng đại lý Internet;
đ) Trường hợp cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng, Đại lý Internet còn có các quyền và nghĩa vụ của chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo quy định tại Điều 36 Nghị định này;
e) Không được tổ chức hoặc cho phép người sử dụng Internet sử dụng các tính năng của máy tính tại địa điểm kinh doanh của mình để thực hiện hành vi bị cấm theo quy định tại Điều 5 Nghị định này;
g) Được yêu cầu doanh nghiệp ký hợp đồng đại lý Internet với mình hướng dẫn, cung cấp thông tin về dịch vụ truy nhập Internet và chịu sự kiểm tra, giám sát của doanh nghiệp Internet đó;
h) Được tham gia các Chương trình đào tạo, tập huấn về Internet do cơ quan quản lý nhà nước và doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet tổ chức trên địa bàn;
i) Thực hiện quy định về bảo đảm an toàn thông tin và an ninh thông tin;
k) Đại lý Internet không cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử tuân thủ thời gian hoạt động theo quy định của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương. Đại lý Internet có cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử tuân thủ thời gian hoạt động theo quy định tại Khoản 8 Điều 36 Nghị định này.”
b) Sửa đổi, bổ sung Khoản 2 như sau:
“2. Chủ điểm truy nhập Internet công cộng của doanh nghiệp có quyền và nghĩa vụ sau đây:
a) Treo biển “Điểm truy nhập Internet công cộng” trên đó bao gồm thông tin về tên doanh nghiệp và số giấy phép cung cấp dịch vụ Internet của doanh nghiệp; trường hợp điểm truy nhập Internet công cộng đồng thời là điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng treo biển theo quy định tương ứng tại điểm c Khoản 2 Điều 35 Nghị định này;
b) Quyền và nghĩa vụ quy định tại các điểm a, c, đ, e, h, i Khoản 1 Điều này;
c) Điểm truy nhập Internet công cộng của doanh nghiệp không cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử tuân thủ thời gian hoạt động theo quy định của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương. Điểm truy nhập Internet công cộng của doanh nghiệp có cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử tuân thủ thời gian hoạt động theo quy định tại Khoản 8 Điều 36 Nghị định này”.
c) Bổ sung Khoản 5 như sau:
“5. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương quy định về thời gian hoạt động của các đại lý Internet và điểm truy nhập Internet công cộng không cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên địa bàn tỉnh, thành phố.”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 như sau:
a) Bãi bỏ cụm từ “Điều kiện” quy định tại Khoản 7;
b) Bổ sung Khoản 8, Khoản 9 như sau:
“8. Cơ quan, tổ chức chỉ được cấp tên miền dưới tên miền đã đăng ký cho các đơn vị thành viên, các cá nhân đang làm việc trong cơ quan, tổ chức của mình và phải có trách nhiệm quản lý các tên miền cấp dưới mà mình đã cấp; không cấp tên miền dưới tên miền của mình cho các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác.
9. Báo điện tử, trang thông tin điện tử hoặc cổng thông tin điện tử của các cơ quan Đảng, Nhà nước phải sử dụng ít nhất 01 tên miền “.vn” và lưu giữ thông tin tại hệ thống máy chủ có địa chỉ IP ở Việt Nam.”
“Điều 12a. Bảo vệ quyền lợi quốc gia Việt Nam trong đăng ký, sử dụng tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD
1. Tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD liên quan đến quyền lợi quốc gia Việt Nam bao gồm:
a) Tên miền là tên quốc gia, mã quốc gia Việt Nam;
b) Tên miền có các cụm từ là tên gọi, tên viết tắt của Việt Nam qua các thời kỳ, thể hiện hình ảnh quốc gia của Việt Nam;
c) Tên miền là tên địa danh, tên các địa bàn thuộc khu vực biên giới biển, khu vực biên giới đất liền, khu vực biên giới trên không của Việt Nam theo quy định của pháp luật Việt Nam;
d) Tên miền là tên các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
đ) Tên miền là tên các địa danh của Việt Nam đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới;
e) Tên miền là tên di tích quốc gia và tên di tích quốc gia đặc biệt, tên bảo vật quốc gia, tên di sản văn hóa vật thể và di sản văn hóa phi vật thể quốc gia, tên các biểu tượng văn hóa quốc gia, tên khu du lịch quốc gia Việt Nam;
g) Tên miền là tên gọi các tổ chức của Đảng, cơ quan Nhà nước, các tổ chức chính trị - xã hội;
h) Tên miền có các cụm từ cần phải bảo vệ theo các quy định về an ninh quốc phòng, ngoại giao của Việt Nam;
i) Tên miền là tên các danh nhân văn hóa, anh hùng dân tộc, lãnh tụ của Việt Nam;
k) Các tên miền khác do Thủ tướng Chính phủ quy định.
2. Trách nhiệm của các bộ, ngành, tổ chức của Đảng, cơ quan Nhà nước trong việc bảo vệ quyền lợi quốc gia liên quan tới tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD:
a) Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, tổ chức, đơn vị liên quan: Thực hiện thẩm định các yêu cầu đăng ký, sử dụng tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD; thực hiện biện pháp phản đối tới ICANN hoặc các tổ chức quản lý tên miền cấp cao quốc tế trong trường hợp các tổ chức này cho đăng ký, sử dụng các tên miền có thể xâm phạm lợi ích quốc gia theo các tiêu chí được quy định tại Khoản 1 Điều này;
b) Các bộ, ngành, tổ chức của Đảng, cơ quan Nhà nước có trách nhiệm phối hợp Bộ Thông tin và Truyền thông và các tổ chức, đơn vị liên quan: Lập danh Mục, theo dõi việc đăng ký, sử dụng các tên miền thuộc lĩnh vực quản lý của đơn vị theo các tiêu chí được quy định tại Khoản 1 Điều này; đề xuất kinh phí để thực hiện việc đăng ký sử dụng tên miền cần bảo vệ trên nguyên tắc sử dụng hiệu quả ngân sách nhà nước để thực hiện bảo vệ quyền lợi quốc gia; tham gia thẩm định yêu cầu đăng ký, sử dụng tên miền New gTLD và tên miền cấp hai dưới New gTLD theo yêu cầu của Bộ Thông tin và Truyền thông;
c) Bộ Tài chính thẩm định và bố trí nguồn kinh phí cho hoạt động đăng ký sử dụng tên miền quy định tại Khoản 2 Điều này.”
5. Sửa đổi, bổ sung Điều 14 như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 như sau:
“1. Nhà đăng ký tên miền “.vn” là doanh nghiệp cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền quốc gia Việt Nam “.vn”, bao gồm:
a) Nhà đăng ký tên miền “.vn” là doanh nghiệp thành lập theo pháp luật Việt Nam: Được cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” cho chủ thể tại Việt Nam và ở nước ngoài. Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” ở cho chủ thể nước ngoài, ngoài việc tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam về Internet, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải tuân thủ pháp luật của nước mà dịch vụ được cung cấp;
b) Nhà đăng ký tên miền “.vn” là tổ chức ở nước ngoài ký hợp đồng với Nhà đăng ký tên miền chính thức của Tổ chức quản lý tên miền quốc tế - ICANN: Được cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” cho chủ thể ở nước ngoài. Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” cho chủ thể ở nước ngoài, ngoài việc tuân thủ quy định của pháp luật của nước đó, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam về Internet.”
b) Bổ sung Khoản 4, Khoản 5, Khoản 6, Khoản 7 như sau:
“4. Doanh nghiệp có nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” gửi hồ sơ đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” tới Bộ Thông tin và Truyền thông (Trung tâm Internet Việt Nam). Hồ sơ bao gồm:
a) Đơn đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” theo Mẫu số 01 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao đối chiếu với bản gốc Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (hoặc bản sao hợp lệ Giấy chứng nhận, giấy phép tương đương hợp lệ khác được cấp trước ngày có hiệu lực của Luật đầu tư số 67/2014/QH13 và Luật doanh nghiệp số 68/2014/QH13);
c) Bản dịch được công chứng Hợp đồng của Tổ chức ở nước ngoài ký với nhà đăng ký tên miền chính thức (Accredited Registrar) của Tổ chức quản lý tên miền quốc tế - ICANN (áp dụng trong trường hợp tổ chức ở nước ngoài ký hợp đồng với nhà đăng ký tên miền chính thức của ICANN);
d) Kế hoạch triển khai nhân sự, kỹ thuật đảm bảo đủ năng lực và phù hợp với quy mô hoạt động để cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền.
5. Bộ Thông tin và Truyền thông (Trung tâm Internet Việt Nam) xem xét, thỏa thuận và ký hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” với doanh nghiệp trên cơ sở các tiêu chí sau:
a) Nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn”;
b) Phù hợp với quy hoạch tài nguyên Internet;
c) Đáp ứng các Điều kiện quy định tại Khoản 2 Điều này.
6. Hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” quy định tại Khoản 5 Điều này phải đảm bảo đầy đủ các nội dung quy định theo Mẫu số 27 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.
7. Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn”, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải đảm bảo:
a) Không được xâm phạm và gây tổn hại tới quyền và lợi ích hợp pháp của các chủ thể cũng như của các Nhà đăng ký tên miền “.vn” khác;
b) Không được lợi dụng ưu thế của Nhà đăng ký tên miền để chiếm đoạt, cản trở hoặc tìm cách cản trở các chủ thể đăng ký, sử dụng tên miền hợp pháp”.
6. Sửa đổi, bổ sung Khoản 3 Điều 15 như sau:
“3. Nhà đăng ký tên miền quốc tế tại Việt Nam có quyền và nghĩa vụ sau đây:
a) Quản lý thông tin về tổ chức, cá nhân ở Việt Nam đăng ký tên miền quốc tế tại đơn vị mình bao gồm tên tổ chức, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, số fax, địa chỉ thư điện tử đối với tổ chức; họ và tên, ngày, tháng, năm sinh, số chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, nơi cấp, ngày cấp, địa chỉ thường trú, số điện thoại, địa chỉ thư điện tử đối với cá nhân;
b) Hướng dẫn tổ chức, cá nhân đăng ký tên miền quốc tế thông báo việc sử dụng tên miền quốc tế theo quy định tại Khoản 2, Khoản 3 Điều 23 Luật công nghệ thông tin ngày 29 tháng 6 năm 2006;
c) Cung cấp thông tin và phối hợp với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền để giải quyết, xử lý vụ việc liên quan tới tên miền quốc tế mà mình quản lý;
d) Trong thời hạn không quá 15 ngày, kể từ ngày cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền quốc tế cho công cộng, Nhà đăng ký tên miền quốc tế tại Việt Nam phải gửi báo cáo việc cung cấp dịch vụ cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Trung tâm Internet Việt Nam) theo Mẫu số 02 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này, đồng thời gửi kèm theo bản dịch được công chứng hợp đồng ký với Tổ chức quản lý tên miền quốc tế - ICANN hoặc hợp đồng ký với nhà đăng ký tên miền chính thức (Accredited Registrar) của Tổ chức quản lý tên miền quốc tế để cung cấp dịch vụ đăng ký tên miền quốc tế tại Việt Nam;
đ) Trước ngày 15 của tháng đầu tiên hàng quý, Nhà đăng ký tên miền quốc tế tại Việt Nam báo cáo danh sách cập nhật các tên miền quốc tế mà mình đang quản lý về Trung tâm Internet Việt Nam trên môi trường mạng theo hướng dẫn chi tiết tại địa chỉ www.thongbaotenmien.vn.”
7. Sửa đổi, bổ sung Điều 23 như sau:
“Điều 23. Quản lý việc thiết lập trang thông tin điện tử, mạng xã hội
a) Sửa đổi, bổ sung Khoản 5 như sau:
“5. Tổ chức, doanh nghiệp được cấp Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, Giấy phép thiết lập mạng xã hội khi có đủ các Điều kiện sau đây:
a) Là tổ chức, doanh nghiệp được thành lập theo pháp luật Việt Nam có chức năng, nhiệm vụ hoặc ngành nghề đăng ký kinh doanh phù hợp với dịch vụ và nội dung thông tin cung cấp đã được đăng tải trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp;
b) Có tổ chức, nhân sự đáp ứng theo quy định tại Điều 23a Nghị định này;
c) Đã đăng ký tên miền sử dụng để thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội và đáp ứng quy định tại Điều 23b Nghị định này;
d) Đáp ứng các Điều kiện về kỹ thuật theo quy định tại Điều 23c Nghị định này;
đ) Có biện pháp bảo đảm an toàn thông tin, an ninh thông tin và quản lý thông tin theo quy định tại Điều 23d Nghị định này.”
b) Bỏ cụm từ “Điều kiện” quy định tại Khoản 10.
c) Bổ sung quy định Khoản 11 như sau:
“11. Cơ quan cấp phép ban hành Quyết định đình chỉ Giấy phép trang thông tin điện tử tổng hợp, Giấy phép thiết lập mạng xã hội trong thời hạn 03 tháng kể từ ngày ban hành Quyết định khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm một trong các trường hợp sau:
a) Vi phạm quy định tại điểm d, đ, e Khoản 1 Điều 5 Nghị định này;
b) Không đáp ứng đủ các Điều kiện quy định tại Khoản 5 Điều 23 Nghị định này sau khi đã được cơ quan cấp phép yêu cầu khắc phục bằng văn bản.
Trình tự, thủ tục đình chỉ thực hiện theo quy định tương ứng tại Điều 23i Nghị định này.”
d) Bổ sung quy định Khoản 12 như sau:
“12. Cơ quan cấp phép thu hồi giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, giấy phép thiết lập mạng xã hội khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại điểm a, b, c Khoản 1 Điều 5 Nghị định này hoặc hai lần bị đình chỉ giấy phép theo quy định tại Khoản 11 Điều này.
Trình tự, thủ tục thu hồi thực hiện theo quy định tương ứng tại Điều 23i Nghị định này.”
đ) Thay cụm từ “Khoản 11” thành “Khoản 13”.
“Điều 23a. Điều kiện về tổ chức, nhân sự đối với trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội
1. Điều kiện về nhân sự chịu trách nhiệm quản lý nội dung thông tin.
a) Có ít nhất 01 nhân sự chịu trách nhiệm quản lý nội dung thông tin là người có quốc tịch Việt Nam hoặc đối với người nước ngoài có thẻ tạm trú do cơ quan có thẩm quyền cấp còn thời hạn ít nhất 06 tháng tại Việt Nam kể từ thời điểm nộp hồ sơ;
b) Có bộ phận quản lý nội dung thông tin.
2. Điều kiện về nhân sự bộ phận kỹ thuật.
Bộ phận quản lý kỹ thuật có tối thiểu 01 người đáp ứng quy định tại Phụ lục II và Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định này.”
“Điều 23b. Điều kiện về tên miền
1. Đối với tổ chức, doanh nghiệp không phải là cơ quan báo chí, dãy ký tự tạo nên tên miền không được giống hoặc trùng với tên cơ quan báo chí.
2. Trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội sử dụng ít nhất 01 tên miền “.vn” và lưu giữ thông tin tại hệ thống máy chủ có địa chỉ IP ở Việt Nam.
3. Trang thông tin điện tử tổng hợp và mạng xã hội của cùng một tổ chức, doanh nghiệp không được sử dụng cùng một tên miền.
4. Tên miền “.vn” phải còn thời hạn sử dụng ít nhất là 06 tháng tại thời điểm đề nghị cấp phép và phải tuân thủ quy định về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet. Đối với tên miền quốc tế phải có xác nhận sử dụng tên miền hợp pháp."
“Điều 23c. Điều kiện về kỹ thuật đối với trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội
1. Điều kiện về kỹ thuật.
Thiết lập hệ thống thiết bị kỹ thuật có khả năng đáp ứng các yêu cầu sau:
a) Đối với trang thông tin điện tử tổng hợp: Lưu trữ tối thiểu 90 ngày đối với nội dung thông tin tổng hợp kể từ thời điểm đăng tải; lưu trữ tối thiểu 02 năm đối với nhật ký xử lý thông tin được đăng tải;
b) Đối với mạng xã hội: Lưu trữ tối thiểu 02 năm đối với các thông tin về tài Khoản, thời gian đăng nhập, đăng xuất, địa chỉ IP của người sử dụng và nhật ký xử lý thông tin được đăng tải;
c) Tiếp nhận và xử lý cảnh báo thông tin vi phạm từ người sử dụng;
d) Phát hiện, cảnh báo và ngăn chặn truy nhập bất hợp pháp, các hình thức tấn công trên môi trường mạng và tuân theo những tiêu chuẩn đảm bảo an toàn thông tin;
đ) Có phương án dự phòng bảo đảm duy trì hoạt động an toàn, liên tục và khắc phục khi có sự cố xảy ra, trừ những trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật;
e) Đảm bảo phải có ít nhất 01 hệ thống máy chủ đặt tại Việt Nam, cho phép tại thời điểm bất kỳ có thể đáp ứng việc thanh tra, kiểm tra, lưu trữ, cung cấp thông tin trên toàn bộ các trang thông tin điện tử, mạng xã hội do tổ chức, doanh nghiệp sở hữu theo quy định tại các điểm a, b, c, d và đ Khoản này.
2. Ngoài việc bảo đảm các Điều kiện kỹ thuật quy định tại Khoản 1 Điều này, hệ thống kỹ thuật thiết lập mạng xã hội phải có khả năng đáp ứng các yêu cầu sau:
a) Thực hiện đăng ký, lưu trữ thông tin cá nhân của thành viên, bao gồm: Họ và tên; ngày, tháng, năm sinh; số chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, ngày cấp, nơi cấp; số điện thoại và địa chỉ thư điện tử (nếu có). Trường hợp người sử dụng Internet dưới 14 tuổi và chưa có chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, người giám hộ hợp pháp quyết định việc đăng ký thông tin cá nhân của người giám hộ theo quy định tại điểm này để thể hiện sự cho phép và chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc đăng ký đó;
b) Thực hiện việc xác thực người sử dụng dịch vụ thông qua tin nhắn gửi đến số điện thoại hoặc đến hộp thư điện tử khi đăng ký sử dụng dịch vụ hoặc thay đổi thông tin cá nhân;
c) Ngăn chặn hoặc loại bỏ thông tin vi phạm các quy định tại Khoản 1 Điều 5 Nghị định này khi có yêu cầu từ cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền;
d) Thiết lập cơ chế cảnh báo thành viên khi đăng thông tin có nội dung vi phạm (bộ lọc).
“Điều 23d. Điều kiện về quản lý nội dung thông tin đối với trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội
1. Điều kiện về quản lý thông tin đối với trang thông tin điện tử tổng hợp.
a) Có quy trình quản lý thông tin công cộng: Xác định phạm vi nguồn thông tin khai thác, cơ chế quản lý, kiểm tra thông tin trước và sau khi đăng tải;
b) Có cơ chế kiểm soát nguồn tin, đảm bảo thông tin tổng hợp đăng tải phải chính xác theo đúng thông tin nguồn;
c) Có cơ chế phối hợp để có thể loại bỏ ngay nội dung vi phạm Khoản 1 Điều 5 Nghị định này chậm nhất sau 03 giờ kể từ khi tự phát hiện hoặc có yêu cầu của Bộ Thông tin và Truyền thông hoặc cơ quan cấp phép (bằng văn bản, điện thoại, email).
2. Điều kiện về quản lý thông tin đối với mạng xã hội:
a) Có thỏa thuận cung cấp và sử dụng dịch vụ mạng xã hội phù hợp theo các quy định tại điểm đ Khoản 2 Điều 23 đ Nghị định này và được đăng tải trên trang chủ của mạng xã hội;
b) Bảo đảm người sử dụng phải đồng ý thỏa thuận sử dụng dịch vụ mạng xã hội bằng phương thức trực tuyến thì mới có thể sử dụng được các dịch vụ, tiện ích của mạng xã hội;
c) Có cơ chế phối hợp để có thể loại bỏ ngay nội dung vi phạm Khoản 1 Điều 5 Nghị định này chậm nhất sau 03 giờ kể từ khi tự phát hiện hoặc có yêu cầu của Bộ Thông tin và Truyền thông hoặc cơ quan cấp phép (bằng văn bản, điện thoại, email);
d) Có biện pháp bảo vệ bí mật thông tin riêng, thông tin cá nhân của người sử dụng;
đ) Bảo đảm quyền quyết định của người sử dụng trong việc cho phép thu thập thông tin cá nhân của mình hoặc cung cấp cho tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân khác.”
“Điều 23đ. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép trang thông tin điện tử tổng hợp
Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép được lập thành 01 bộ, gồm có:
a) Đơn đề nghị cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp theo Mẫu số 23 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao đối chiếu với bản gốc một trong các loại giấy tờ: Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Quyết định thành lập (hoặc bản sao hợp lệ Giấy chứng nhận, giấy phép tương đương hợp lệ khác được cấp trước ngày có hiệu lực của Luật đầu tư số 67/2014/QH13 và Luật doanh nghiệp số 68/2014/QH13); Điều lệ hoạt động (đối với các tổ chức hội, đoàn thể).
Quyết định thành lập hoặc Điều lệ hoạt động phải có chức năng nhiệm vụ phù hợp với nội dung thông tin cung cấp trên trang thông tin điện tử tổng hợp;
c) Đề án hoạt động có chữ ký, dấu của người đứng đầu tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp giấy phép, bao gồm các nội dung chính: Mục đích cung cấp thông tin; nội dung thông tin, các chuyên Mục dự kiến; nguồn tin chính thức, bản in trang chủ và các trang chuyên Mục chính; phương án nhân sự, kỹ thuật, quản lý thông tin, tài chính bảo đảm hoạt động của trang thông tin điện tử tổng hợp phù hợp với các quy định tại điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ Khoản 5 Điều 23 Nghị định này; thông tin địa điểm đặt hệ thống máy chủ tại Việt Nam;
đ) Văn bản chấp thuận của các tổ chức cung cấp nguồn tin để đảm bảo tính hợp pháp của nguồn tin.
2. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép thiết lập mạng xã hội.
Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép được lập thành 01 bộ, gồm có:
a) Đơn đề nghị cấp giấy phép thiết lập mạng xã hội theo Mẫu số 25 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao đối chiếu với bản gốc một trong các loại giấy tờ: Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Quyết định thành lập (hoặc bản sao hợp lệ Giấy chứng nhận, giấy phép tương đương hợp lệ khác được cấp trước ngày có hiệu lực của Luật đầu tư số 67/2014/QH13 và Luật doanh nghiệp số 68/2014/QH13); Điều lệ hoạt động (đối với các tổ chức hội, đoàn thể).
Quyết định thành lập hoặc Điều lệ hoạt động phải có chức năng nhiệm vụ phù hợp với lĩnh vực thông tin trao đổi trên trang mạng xã hội;
c) Đề án hoạt động có chữ ký, dấu của người đứng đầu tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp giấy phép, bao gồm các nội dung chính: Các loại hình dịch vụ; phạm vi; lĩnh vực thông tin trao đổi; phương án tổ chức nhân sự, kỹ thuật, quản lý thông tin, tài chính nhằm bảo đảm hoạt động của mạng xã hội phù hợp với các quy định tại điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ Khoản 5 Điều 23 Nghị định này; thông tin địa điểm đặt hệ thống máy chủ tại Việt Nam;
đ) Thỏa thuận cung cấp và sử dụng dịch vụ mạng xã hội phải có tối thiểu các nội dung sau: Các nội dung cấm trao đổi, chia sẻ trên mạng xã hội; quyền, trách nhiệm của người sử dụng dịch vụ mạng xã hội; quyền, trách nhiệm của tổ chức, doanh nghiệp thiết lập mạng xã hội; cơ chế xử lý đối với thành viên vi phạm thỏa thuận cung cấp và sử dụng dịch vụ mạng xã hội; cảnh báo cho người sử dụng các rủi ro khi lưu trữ, trao đổi và chia sẻ thông tin trên mạng; cơ chế giải quyết khiếu nại, tranh chấp giữa các thành viên mạng xã hội với tổ chức, doanh nghiệp thiết lập mạng xã hội hoặc với tổ chức, cá nhân khác; công khai việc có hay không thu thập, xử lý các dữ liệu cá nhân của người sử dụng dịch vụ trong thỏa thuận cung cấp và sử dụng dịch vụ mạng xã hội; chính sách bảo vệ thông tin cá nhân, thông tin riêng của người sử dụng dịch vụ mạng xã hội.”
“Điều 23e. Quy trình, thủ tục cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép được gửi trực tiếp, qua đường bưu chính hoặc qua mạng Internet đến cơ quan có thẩm quyền cấp phép theo quy định tại Khoản 8, Khoản 9 Điều 23 Nghị định này.
2. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan có thẩm quyền xem xét cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp theo Mẫu số 24 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối, cơ quan có thẩm quyền có văn bản trả lời, nêu rõ lý do.
3. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ khi nhận được hồ sơ hợp lệ của các cơ quan báo chí địa phương, Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố có trách nhiệm thẩm định và chuyển hồ sơ kèm theo văn bản đề nghị cấp giấy phép đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) xem xét cấp phép theo quy định của pháp luật. Trường hợp hồ sơ không đáp ứng các Điều kiện, Sở Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời nêu rõ lý do.”
“Điều 23g. Quy trình, thủ tục cấp giấy phép thiết lập mạng xã hội
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép được gửi trực tiếp, qua đường bưu chính hoặc qua mạng Internet đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử).
2. Trong thời hạn không quá 30 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét, cấp giấy phép theo Mẫu số 26 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”
“Điều 23h. Sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại giấy phép thiếp lập trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội
1. Cơ quan có thẩm quyền cấp phép theo quy định tại Khoản 7, Khoản 8, Khoản 9 Điều 23 Nghị định này có thẩm quyền quyết định việc sửa đổi, bổ sung, cấp lại, gia hạn, thu hồi giấy phép.
2. Thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy phép
a) Tổ chức, doanh nghiệp có giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội phải làm thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy phép trong những trường hợp sau: Thay đổi tên của tổ chức, doanh nghiệp; thay đổi địa điểm đặt máy chủ tại Việt Nam; thay đổi nhân sự chịu trách nhiệm; thay đổi, bổ sung nội dung thông tin, phạm vi cung cấp thông tin (tên miền khi cung cấp trên trang thông tin điện tử, hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động) đối với trang thông tin điện tử tổng hợp; thay đổi loại hình dịch vụ, phạm vi cung cấp dịch vụ (tên miền khi cung cấp trên trang thông tin điện tử, hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động) đối với mạng xã hội;
b) Tổ chức, doanh nghiệp gửi văn bản đề nghị nêu rõ nội dung, lý do cần sửa đổi, bổ sung và các tài liệu chứng minh có liên quan đến cơ quan cấp giấy phép;
c) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan có thẩm quyền cấp phép thẩm định, cấp sửa đổi, bổ sung giấy phép đã cấp. Trường hợp từ chối, cơ quan cấp giấy phép có văn bản trả lời, nêu rõ lý do.
3. Gia hạn giấy phép
a) Chậm nhất 30 ngày trước khi hết hạn giấy phép, tổ chức, doanh nghiệp muốn gia hạn giấy phép đã được cấp, gửi văn bản đề nghị gia hạn nêu rõ thời hạn gia hạn;
b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị hợp lệ, cơ quan có thẩm quyền cấp phép thẩm định, cấp gia hạn giấy phép đã cấp. Trường hợp từ chối, cơ quan có thẩm quyền cấp phép có văn bản trả lời, nêu rõ lý do;
c) Giấy phép được gia hạn không quá 02 lần; mỗi lần không quá 02 năm.
4. Cấp lại giấy phép
a) Trường hợp giấy phép bị mất hoặc bị hư hỏng không còn sử dụng được, tổ chức, doanh nghiệp có giấy phép gửi văn bản đề nghị cấp lại giấy phép đến cơ quan cấp giấy phép. Văn bản đề nghị phải nêu rõ số giấy phép, ngày cấp của giấy phép đã cấp và lý do đề nghị cấp lại giấy phép. Trường hợp giấy phép bị hư hỏng thì phải gửi kèm theo bản giấy phép bị hư hỏng;
b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ này nhận được văn bản đề nghị, cơ quan cấp giấy phép xem xét, cấp lại giấy phép. Trường hợp từ chối, cơ quan cấp giấy phép có văn bản trả lời, nêu rõ lý do.
5. Trang thông tin điện tử tổng hợp, mạng xã hội đã được cấp phép khi có sự thay đổi chủ sở hữu; địa chỉ trụ sở chính thì phải thông báo đến cơ quan cấp giấy phép trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày thay đổi. Nội dung thông báo bao gồm: Tên tổ chức, doanh nghiệp; số giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, giấy phép thiết lập mạng xã hội; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho tổ chức, doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.”
“Điều 23i. Trình tự thủ tục đình chỉ, thu hồi Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, Giấy phép thiết lập mạng xã hội
1. Cơ quan cấp phép ra Quyết định đình chỉ giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp, giấy phép thiết lập mạng xã hội khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại điểm a Khoản 11 Điều 23 Nghị định này.
2. Cơ quan cấp phép ra thông báo bằng văn bản yêu cầu tổ chức, doanh nghiệp khắc phục vi phạm quy định tại điểm b Khoản 11 Điều 23 Nghị định này. Sau 10 ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc thời hạn yêu cầu trong văn bản thông báo mà tổ chức, doanh nghiệp không khắc phục thì cơ quan cấp phép ra quyết định đình chỉ giấy phép.
3. Cơ quan cấp phép ra quyết định thu hồi giấy phép khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại Khoản 12 Điều 23 Nghị định này.”.
“Điều 31a. Phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi
1. Trò chơi điện tử được phân loại theo các độ tuổi như sau:
a) Trò chơi điện tử dành cho người lớn (từ 18 tuổi trở lên, ký hiệu là 18+) là trò chơi có hoạt động đối kháng có sử dụng vũ khí; không có hoạt động, âm thanh, hình ảnh khiêu dâm;
b) Trò chơi điện tử dành cho thiếu niên (từ 12 tuổi trở lên, ký hiệu là 12+) là trò chơi có hoạt động đối kháng, chiến đấu có sử dụng vũ khí nhưng hình ảnh vũ khí không nhìn được cận cảnh, rõ ràng; tiết chế âm thanh va chạm của vũ khí khi chiến đấu; không có hoạt động, hình ảnh, âm thanh, nhân vật mặc hở hang, khiêu dâm, quay cận cảnh gây chú ý đến các bộ phận nhạy cảm trên cơ thể người;
c) Trò chơi điện tử dành cho mọi lứa tuổi (ký hiệu là 00+) là những trò chơi mô phỏng dạng hoạt hình; không có hoạt động đối kháng bằng vũ khí; không có hình ảnh, âm thanh ma quái, kinh dị, bạo lực; không có hoạt động, âm thanh, hình ảnh nhân vật mặc hở hang, khiêu dâm, quay cận cảnh gây chú ý đến các bộ phận nhạy cảm trên cơ thể người.
2. Trách nhiệm của doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trong việc phân loại trò chơi theo độ tuổi:
a) Tự phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi quy định tại Khoản 1 Điều này;
b) Thể hiện kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi trong hồ sơ đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản đối với trò chơi điện tử G1, trong hồ sơ thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3 và G4. Việc phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi là một trong các nội dung được thẩm định của trò chơi điện tử G1;
c) Thể hiện kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi ở vị trí phía trên, góc bên trái của khung quảng cáo và màn hình thiết bị trong khi người chơi sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử.
3. Khi có sở cứ kết luận việc phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi của doanh nghiệp đối với các trò chơi điện tử G2, G3, G4 không phù hợp với quy định tại Khoản 1 Điều này, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) có văn bản yêu cầu doanh nghiệp Điều chỉnh lại việc phân loại trong thời gian 10 ngày làm việc.
Trường hợp doanh nghiệp không Điều chỉnh kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) có văn bản yêu cầu doanh nghiệp dừng cung cấp dịch vụ đối với trò chơi đó và thực hiện các giải pháp bảo đảm quyền lợi của người chơi. Sau 10 ngày làm việc, kể từ ngày văn bản nêu trên được ban hành mà doanh nghiệp không dừng phát hành theo yêu cầu, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) tiến hành thu hồi giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử”.
18. Sửa đổi, bổ sung Điều 32 như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung Khoản 1, Khoản 2, Khoản 3 và bổ sung Khoản 3a như sau:
“1. Doanh nghiệp được cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng khi có đủ các Điều kiện sau đây:
a) Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật Việt Nam, có ngành nghề cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng đã được đăng tải trên Cổng thông tin đăng ký doanh nghiệp quốc gia của doanh nghiệp;
b) Đã đăng ký tên miền sử dụng để cung cấp dịch vụ;
c) Có đủ khả năng tài chính, kỹ thuật, nhân sự phù hợp với quy mô hoạt động và theo quy định tương ứng tại Điều 32a, 32b Nghị định này;
d) Có biện pháp bảo đảm an toàn thông tin và an ninh thông tin.
2. Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng có thời hạn theo đề nghị của doanh nghiệp, nhưng tối đa không quá 10 năm.
3. Bộ Thông tin và Truyền thông đình chỉ trong thời hạn 03 tháng giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm một trong các trường hợp sau:
a) Vi phạm quy định tại điểm d, đ, e Khoản 1 Điều 5 Nghị định này;
b) Không đáp ứng đủ các Điều kiện tương ứng quy định tại Điều 32a, Điều 32b Nghị định này sau khi đã được Bộ Thông tin và Truyền thông yêu cầu khắc phục bằng văn bản.
Trình tự, thủ tục đình chỉ thực hiện theo quy định tương ứng tại Điều 32k Nghị định này.
3a. Bộ Thông tin và Truyền thông thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại điểm a, b, c Khoản 1 Điều 5 Nghị định này hoặc hai lần bị đình chỉ giấy phép theo quy định tại Khoản 3 Điều này.
Trình tự, thủ tục thu hồi giấy phép thực hiện theo quy trình tương ứng tại Điều 32k Nghị định này.”
b) Bãi bỏ cụm từ “Điều kiện” quy định tại Khoản 4.
“Điều 32a. Điều kiện về tổ chức, nhân sự cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1
1. Có trụ sở chính với địa chỉ và số điện thoại liên hệ rõ ràng.
2. Có đội ngũ nhân sự quản trị trò chơi điện tử phù hợp với quy mô hoạt động, bảo đảm tối thiểu 01 nhân sự quản trị 2 máy chủ.”
“Điều 32b. Điều kiện về kỹ thuật cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1
1. Hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử cho tất cả các trò chơi của doanh nghiệp bảo đảm đáp ứng các Điều kiện sau:
a) Có khả năng lưu trữ, cập nhật đầy đủ thông tin cá nhân của người chơi bao gồm: Họ và tên; ngày, tháng, năm sinh; địa chỉ đăng ký thường trú; số chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, ngày cấp, nơi cấp; số điện thoại, địa chỉ thư điện tử (nếu có). Trường hợp người chơi dưới 14 tuổi và chưa có chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, người giám hộ hợp pháp của người chơi quyết định việc đăng ký thông tin cá nhân của người giám hộ để thể hiện sự đồng ý và chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc đăng ký đó;
b) Hệ thống quản lý thanh toán cho các trò chơi điện tử của doanh nghiệp phải đặt tại Việt Nam và kết nối với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hỗ trợ thanh toán của Việt Nam, bảo đảm cập nhật, lưu trữ chính xác, đầy đủ và cho phép người chơi có thể tra cứu được thông tin chi tiết về tài Khoản thanh toán của mình;
c) Quản lý thời gian chơi của người chơi từ 00h00 đến 24h00 hàng ngày và bảo đảm tổng thời gian chơi tất cả các trò chơi điện tử G1 của một doanh nghiệp đối với mỗi người chơi dưới 18 tuổi không quá 180 phút trong 24 giờ mỗi ngày;
d) Hiển thị liên tục được kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi đối với tất cả các trò chơi do doanh nghiệp cung cấp khi giới thiệu, quảng cáo trò chơi, cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử; có thông tin khuyến cáo với nội dung “Chơi quá 180 phút một ngày sẽ ảnh hưởng xấu đến sức khỏe” tại vị trí dễ nhận biết ở diễn đàn của trò chơi và trên màn hình thiết bị của người chơi trong suốt quá trình chơi.
2. Có phương án bảo đảm chất lượng dịch vụ, bảo đảm quyền lợi của người chơi.
3. Có biện pháp kỹ thuật, nghiệp vụ quản lý nội dung diễn đàn trò chơi (nếu có), tuân thủ theo quy định tại Khoản 2 Điều 23d Nghị định này.
4. Có phương án dự phòng về thiết bị và kết nối, phương án sao lưu dữ liệu để bảo đảm an toàn hệ thống khi có sự cố xảy ra.
5. Có phương án bảo đảm an toàn, an ninh thông tin và bí mật thông tin cá nhân của người chơi.”
“Điều 32c. Điều kiện cấp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1
1. Doanh nghiệp được cấp Quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử khi có đủ các Điều kiện sau đây:
a) Có Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử còn thời hạn tối thiểu 01 năm;
b) Nội dung, kịch bản trò chơi điện tử không vi phạm các quy định tại Khoản 1 Điều 5 Nghị định này; không có các hình ảnh, âm thanh miêu tả cụ thể hành động giết người, tra tấn người, kích động bạo lực, thú tính, khiêu dâm, dung tục, trái với truyền thống đạo đức, văn hóa, thuần phong mỹ tục của dân tộc, xuyên tạc, phá hoại truyền thống lịch sử, vi phạm chủ quyền và sự toàn vẹn lãnh thổ, kích động tự tử, sử dụng ma túy, uống rượu, hút thuốc, đánh bạc, khủng bố, ngược đãi, xâm hại, buôn bán, phụ nữ, trẻ em và các hành vi có hại hoặc bị cấm khác;
c) Trò chơi điện tử có kết quả phân loại theo độ tuổi phù hợp với nội dung, kịch bản trò chơi theo quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều 31a Nghị định này;
2. Có biện pháp quản lý thông tin tài Khoản của người chơi đáp ứng yêu cầu sau đây:
a) Kết nối trực tiếp đồng bộ với hệ thống quản lý thông tin cá nhân của người chơi;
b) Kết nối trực tiếp đồng bộ với hệ thống thanh toán dịch vụ trò chơi chung của doanh nghiệp;
c) Lưu trữ đầy đủ, cập nhật liên tục, chính xác thông tin về quá trình sử dụng dịch vụ của người chơi bao gồm: Tên tài Khoản, thời gian sử dụng dịch vụ, các thông tin có liên quan đến việc sở hữu vật phẩm ảo, đơn vị ảo, điểm thưởng của người chơi.”
“Điều 32d. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1
Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 bao gồm các tài liệu sau đây:
1. Đơn đề nghị cấp giấy phép theo Mẫu số 15 tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Nghị định này.
2. Bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao đối chiếu với bản gốc Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (hoặc bản sao hợp lệ Giấy chứng nhận, giấy phép tương đương hợp lệ khác được cấp trước ngày có hiệu lực của Luật đầu tư số 67/2014/QH13 và Luật doanh nghiệp số 68/2014/QH13).
3. Văn bản xác nhận sử dụng tên miền hợp pháp đối với tên miền quốc tế.
4. Đề án cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 bao gồm các nội dung chính sau đây:
a) Kế hoạch cung cấp dịch vụ, năng lực tài chính, tổ chức, nhân sự, kỹ thuật thực hiện cung cấp dịch vụ bảo đảm đáp ứng các Điều kiện quy định tại điểm b, điểm c, điểm d Điều 32 Nghị định này;
b) Sơ đồ tổng thể hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ, địa điểm đặt hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ;
c) Mô tả chi tiết hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ cả Phần chính và Phần dự phòng bao gồm: Tên, chức năng, cấu hình dự kiến của từng thiết bị;
d) Thông tin chi tiết về phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ; kế hoạch kết nối với mạng Internet và mạng viễn thông (tên doanh nghiệp, tên miền, địa chỉ IP, dung lượng kênh kết nối, kênh phân phối trò chơi);
đ) Mô tả chi tiết hệ thống thanh toán trò chơi và kế hoạch kết nối với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hỗ trợ thanh toán tại Việt Nam (tên doanh nghiệp, hình thức kết nối, quyền và trách nhiệm của các bên);
e) Kế hoạch sử dụng tài nguyên Internet;
g) Phương án bảo đảm chất lượng dịch vụ, bảo đảm quyền lợi của người chơi;
h) Mô tả chi tiết hệ thống thiết bị (Phần cứng, Phần mềm) giám sát hoạt động hệ thống cung cấp dịch vụ; kế hoạch sao lưu dữ liệu và phương án dự phòng về thiết bị, kết nối; quy trình vận hành, khai thác, cung cấp và sử dụng dịch vụ; kế hoạch bảo đảm bí mật, an toàn thông tin cá nhân của người chơi;
i) Mô tả chi tiết hệ thống thiết bị (Phần cứng, Phần mềm) bảo đảm an toàn, an ninh thông tin, bảo đảm bí mật thông tin cá nhân của người chơi; quy chế phối hợp với các cơ quan chức năng trong việc bảo đảm an toàn, an ninh thông tin.”
“Điều 32đ. Quy trình, thủ tục cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1
1. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
2. Trong thời hạn không quá 30 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét, cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 theo Mẫu số 16 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối cấp giấy phép, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 32e. Sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1
1. Doanh nghiệp làm thủ tục đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trong thời hạn 10 ngày kể từ khi thay đổi các nội dung sau:
a) Thay đổi tên doanh nghiệp;
b) Thay đổi tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp.
Doanh nghiệp có thể thực hiện đồng thời thủ tục đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy phép với thủ tục đề nghị sửa đổi, bổ sung quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 đã được cấp.
2. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
3. Hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 bao gồm các tài liệu sau đây:
a) Văn bản đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trong đó nêu rõ nội dung và lý do cần sửa đổi, bổ sung;
c) Tài liệu, văn bản chứng minh các lý do cần sửa đổi, bổ sung.
4. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ khi nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét cấp giấy phép sửa đổi, bổ sung. Trường hợp từ chối cấp phép, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời trong đó nêu rõ lý do. Thời hạn của giấy phép sửa đổi, bổ sung là thời hạn còn lại của giấy phép cũ.
5. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, trước khi thay đổi địa chỉ trụ sở chính, văn phòng giao dịch, địa chỉ đặt hoặc cho thuê máy chủ thì doanh nghiệp không phải thực hiện thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 nhưng phải thông báo bằng văn bản đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) và Sở Thông tin và Truyền thông tại địa phương nơi doanh nghiệp đăng ký trụ sở hoạt động. Nội dung thông báo bao gồm: Tên doanh nghiệp; số giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.
6. Các doanh nghiệp đã được cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 khi có sự thay đổi cơ cấu tổ chức của doanh nghiệp do chia tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi công ty theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp; thay đổi Phần vốn góp dẫn đến thay đổi thành viên góp vốn (hoặc cổ đông) có Phần vốn góp từ 30% vốn Điều lệ trở lên phải thông báo bằng văn bản đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) và Sở Thông tin và Truyền thông tại địa phương nơi đăng ký trụ sở hoạt động trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày có quyết định thay đổi. Nội dung thông báo bao gồm: Tên doanh nghiệp; số giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.
7. Cấp lại giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trong trường hợp bị mất hoặc bị hư hại không còn sử dụng được.
a) Trường hợp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 bị mất hoặc bị hư hại không còn sử dụng được, doanh nghiệp gửi đơn đề nghị cấp lại giấy phép cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức: Nộp trực tiếp, nộp qua đường bưu chính hoặc qua mạng Internet;
b) Đơn đề nghị cấp lại giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 bao gồm: Tên, địa chỉ của doanh nghiệp; số, nơi cấp, ngày cấp giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp; số, ngày cấp, ngày hiệu lực của giấy phép đã được cấp; lý do đề nghị cấp lại giấy phép; cam kết của doanh nghiệp về các nội dung kê khai trong đơn đề nghị;
c) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đơn hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét cấp lại giấy phép cho doanh nghiệp. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.
B. Gia hạn giấy phép
a) Trước khi giấy phép hết hiệu lực nhưng doanh nghiệp chưa thể hoàn thành thủ tục cấp lại thì phải thực hiện thủ tục gia hạn nếu doanh nghiệp vẫn có nhu cầu tiếp tục hoạt động. Mỗi giấy phép chỉ được gia hạn 01 lần, mỗi lần không quá 01 năm;
b) Doanh nghiệp gửi đơn đề nghị gia hạn giấy phép và bản sao giấy phép cần gia hạn đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức: Nộp trực tiếp, nộp qua đường bưu chính hoặc qua mạng Internet;
c) Nội dung đơn đề nghị gia hạn giấy phép bao gồm: Tên, địa chỉ của doanh nghiệp; số, nơi cấp, ngày cấp giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp; số, ngày cấp, ngày hiệu lực của giấy phép đã được cấp; lý do đề nghị gia hạn giấy phép; cam kết của doanh nghiệp về các nội dung kê khai trong đơn đề nghị;
d) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đơn đề nghị gia hạn giấy phép hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét, quyết định về gia hạn giấy phép cho doanh nghiệp. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 32g. Hồ sơ đề nghị cấp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1
Hồ sơ đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản cho mỗi trò chơi điện tử G1 bao gồm các tài liệu sau đây:
1. Đơn đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản theo Mẫu số 17 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này, kèm theo cam kết của doanh nghiệp thực hiện đầy đủ quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp quy định tại Điều 34 Nghị định này.
2. Giấy tờ chứng nhận bản quyền hợp pháp và văn bản thỏa thuận cho doanh nghiệp được phát hành trò chơi điện tử tại Việt Nam (bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực chứng nhận bản quyền hợp pháp và văn bản thỏa thuận cho doanh nghiệp được phát hành trò chơi điện tử tại Việt Nam. Giấy tờ chứng nhận và văn bản thỏa thuận bằng tiếng nước ngoài phải dịch sang tiếng Việt có chứng thực).
3. Mô tả chi tiết nội dung, kịch bản trò chơi điện tử bao gồm các thông tin sau đây:
a) Tên, nguồn gốc, xuất xứ của trò chơi điện tử;
b) Chi tiết kịch bản, nội dung trò chơi; hệ thống nhân vật, hệ thống nhiệm vụ, bản đồ (sơ đồ); hệ thống vật phẩm ảo, đơn vị ảo, dịch vụ, điểm thưởng; hoạt động tương tác, hoạt động đối kháng giữa các nhân vật với nhau; hình thức thu phí, phiên bản phát hành;
c) Phương pháp và kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi của doanh nghiệp.
4. Phương án kỹ thuật bao gồm các nội dung sau đây:
a) Địa chỉ cụ thể nơi đặt hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ và tên doanh nghiệp cung cấp dịch vụ cho thuê chỗ đặt máy chủ (trong trường hợp thuê chỗ đặt máy chủ);
b) Mô tả chi tiết hệ thống quản lý thông tin cá nhân người chơi đáp ứng yêu cầu tại Khoản 2 Điều 32c Nghị định này.
5. Thiết bị ghi lại các hình ảnh, hoạt động, âm thanh đặc trưng trong trò chơi: Hình ảnh một số tuyến nhân vật, hình ảnh một số vật phẩm, đồ trang bị cho nhân vật; hình ảnh, hoạt động nhân vật đang làm nhiệm vụ chủ yếu ở 5 cấp độ cao nhất (nếu có); hoạt động đối kháng đặc trưng giữa các nhân vật với nhau.”
“Điều 32h. Quy trình, thủ tục cấp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1
1. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị cấp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
2. Trong thời hạn 25 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông tiến hành tổ chức thẩm định, cấp quyết định phê duyệt nội dung kịch bản trò chơi điện tử G1 cho doanh nghiệp theo Mẫu số 18 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.
3. Trò chơi điện tử được phân loại đồng thời là trò chơi điện tử G1, G2, G3, G4 đã được cấp Quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản thì không phải thực hiện thủ tục thông báo theo quy định tại Điều 32d Nghị định này.”
“Điều 32i. Sửa đổi, bổ sung, cấp lại quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1
1. Doanh nghiệp phải thực hiện thủ tục đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 đã được cấp trong các trường hợp sau đây:
a) Thay đổi tên trò chơi điện tử;
b) Cập nhật, nâng cấp phiên bản mới có thay đổi, bổ sung nội dung, kịch bản trò chơi so với phiên bản đã được cấp Quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản.
2. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
3. Hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 bao gồm các nội dung sau đây:
a) Văn bản đề nghị sửa đổi, bổ sung quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1, trong đó nêu rõ nội dung, lý do cần sửa đổi, bổ sung;
b) Mô tả chi tiết nội dung đề nghị sửa đổi, bổ sung và các tài liệu chứng minh có liên quan.
4. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông thẩm định, cấp quyết định sửa đổi, bổ sung cho doanh nghiệp. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông trả lời bằng văn bản, trong đó nêu rõ lý do từ chối.
5. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, trước khi thay đổi phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 đã được phê duyệt (tên miền đối với trò chơi cung cấp trên trang thông tin điện tử, kênh phân phối đối với trò chơi cung cấp cho thiết bị di động) thì doanh nghiệp không phải thực hiện thủ tục sửa đổi, bổ sung quyết định nhưng phải thông báo bằng văn bản đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) và Sở Thông tin và Truyền thông tại địa phương nơi doanh nghiệp đăng ký trụ sở hoạt động. Nội dung thông báo bao gồm: Tên doanh nghiệp; số giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.
6. Cấp lại quyết định
a) Trường hợp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 bị mất hoặc bị hư hại không còn sử dụng được, doanh nghiệp gửi đơn đề nghị cấp lại quyết định đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử), trong đó nêu rõ số, ngày cấp của quyết định đã được cấp và lý do đề nghị cấp lại;
b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đơn đề nghị hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông xem xét, cấp lại quyết định. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 32k. Trình tự, thủ tục đình chỉ, thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng
1. Bộ Thông tin và Truyền thông ra Quyết định đình chỉ giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại điểm a Khoản 3 Điều 32 Nghị định này.
2. Bộ Thông tin và Truyền thông ra thông báo bằng văn bản yêu cầu tổ chức, doanh nghiệp khắc phục vi phạm quy định tại điểm b Khoản 3 Điều 32 Nghị định này. Sau 10 ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc thời hạn yêu cầu trong văn bản thông báo mà tổ chức, doanh nghiệp không khắc phục thì Bộ Thông tin và Truyền thông ra quyết định đình chỉ giấy phép.
3. Bộ Thông tin và Truyền thông ra quyết định thu hồi giấy phép khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại Khoản 3a Điều 32 Nghị định này.”
29. Sửa đổi, bổ sung Điều 33 như sau:
“Điều 33. Điều kiện đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi G2, G3, G4
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật Việt Nam, có ngành nghề cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng đã được đăng tải trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
2. Đã đăng ký tên miền sử dụng để cung cấp dịch vụ trong trường hợp cung cấp dịch vụ trên Internet.
3. Điều kiện về nhân sự cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử bao gồm:
a) Có trụ sở chính với địa chỉ và số điện thoại liên hệ rõ ràng;
b) Có đội ngũ nhân sự quản trị trò chơi điện tử phù hợp quy mô hoạt động và loại hình cung cấp dịch vụ.
4. Có đủ khả năng tài chính để cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử phù hợp với quy mô hoạt động.
5. Điều kiện về kỹ thuật cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 bao gồm:
a) Hệ thống quản lý thanh toán cho các trò chơi điện tử (nếu có) của doanh nghiệp phải đặt tại Việt Nam và kết nối với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hỗ trợ thanh toán của Việt Nam, bảo đảm tính chính xác, đầy đủ và cho phép người chơi có thể tra cứu được thông tin chi tiết về tài Khoản thanh toán của mình;
b) Có phương án bảo đảm chất lượng dịch vụ và quyền lợi của người chơi;
c) Có biện pháp bảo đảm an toàn thông tin và an ninh thông tin.”
“Điều 33a. Hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4
Hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 bao gồm các tài liệu sau đây:
1. Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử theo Mẫu số 19 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.
2. Bản sao hợp lệ bao gồm bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao đối chiếu với bản gốc Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (hoặc bản sao hợp lệ Giấy chứng nhận, giấy phép tương đương hợp lệ khác được cấp trước ngày có hiệu lực của Luật đầu tư số 67/2014/QH13 và Luật doanh nghiệp số 68/2014/QH13).
3. Văn bản xác nhận sử dụng tên miền hợp pháp đối với tên miền quốc tế.
4. Đề án cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử đáp ứng các quy định tại Khoản 2, Khoản 3, Khoản 4, Khoản 5 Điều 33 Nghị định này, bao gồm các nội dung sau đây:
a) Kế hoạch cung cấp dịch vụ, nhân sự, tài chính phù hợp với quy mô hoạt động;
b) Sơ đồ tổng thể hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ, địa điểm đặt hệ thống thiết bị cung cấp dịch vụ và kết nối mạng;
c) Thông tin về thiết bị cung cấp dịch vụ cả Phần chính và dự phòng bao gồm: Tên, chức năng, cấu hình;
d) Thông tin chi tiết về phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ: Mạng Internet (địa chỉ EP, tên miền), mạng viễn thông di động (dự kiến kênh phân phối trò chơi);
đ) Các hình thức thanh toán dịch vụ, các loại thẻ thanh toán và doanh nghiệp hợp tác trong việc thanh toán dịch vụ (tên doanh nghiệp, loại hình thanh toán);
e) Biện pháp bảo đảm chất lượng dịch vụ và quyền lợi của người chơi.”
“Điều 33b. Quy trình, thủ tục cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4
1. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
2. Trong thời hạn không quá 20 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) xem xét, cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử cho doanh nghiệp theo Mẫu số 20 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối cấp giấy chứng nhận, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 33c. Sửa đổi, bổ sung, cấp lại giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4
1. Doanh nghiệp phải thực hiện thủ tục đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 đã được cấp trong các trường hợp sau đây:
a) Thay đổi tên doanh nghiệp;
b) Thay đổi tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp.
2. Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ gốc đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 cho Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) theo một trong các hình thức sau:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
3. Hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 bao gồm các tài liệu sau đây:
a) Văn bản đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4, trong đó nêu rõ nội dung cần sửa đổi, bổ sung;
b) Tài liệu, văn bản chứng minh các lý do cần sửa đổi, bổ sung.
4. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ khi nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) xem xét cấp giấy chứng nhận sửa đổi, bổ sung cho doanh nghiệp. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) có văn bản trả lời trong đó nêu rõ lý do từ chối.
5. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, trước khi thay đổi tên miền khi cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên trang thông tin điện tử (trên Internet), kênh phân phối trò chơi (trên mạng viễn thông di động); thể loại trò chơi (G2, G3, G4); thay đổi địa chỉ trụ sở chính thì doanh nghiệp không phải thực hiện thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 nhưng phải thông báo bằng văn bản đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) và Sở Thông tin và Truyền thông tại địa phương nơi doanh nghiệp đăng ký trụ sở hoạt động. Nội dung thông báo bao gồm: Tên doanh nghiệp; số giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trên mạng; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.
6. Các doanh nghiệp đã được cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 khi có sự thay đổi cơ cấu tổ chức của doanh nghiệp do chia, tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi công ty theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp; thay đổi Phần vốn góp dẫn đến thay đổi thành viên góp vốn (hoặc cổ đông) có Phần vốn góp từ 30% vốn Điều lệ trở lên phải thông báo bằng văn bản đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) và Sở Thông tin và Truyền thông tại địa phương nơi doanh nghiệp đăng ký trụ sở hoạt động trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày có quyết định thay đổi. Nội dung thông báo bao gồm: Tên doanh nghiệp; số giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trên mạng; những nội dung thay đổi.
Khi nhận thông báo, cơ quan tiếp nhận có trách nhiệm gửi giấy xác nhận cho doanh nghiệp trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo.
7. Cấp lại giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trong các trường hợp bị mất hoặc bị hư hại không còn sử dụng được.
a) Trường hợp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 bị mất hoặc bị hư hại không còn sử dụng được, doanh nghiệp gửi đơn đề nghị cấp lại giấy chứng nhận đến Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử), trong đó nêu rõ tên, địa chỉ của doanh nghiệp; số, nơi cấp, ngày cấp giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp; số, ngày cấp của giấy chứng nhận đã được cấp; lý do đề nghị cấp lại giấy chứng nhận; cam kết của doanh nghiệp về các nội dung kê khai trong đơn đề nghị;
b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đơn đề nghị hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) xem xét, cấp lại giấy chứng nhận cho doanh nghiệp. Trường hợp từ chối, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) có văn bản trả lời, trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 33d. Đình chỉ, thu hồi giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi G2, G3, G4
1. Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) đình chỉ trong thời hạn 03 tháng Giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trên mạng khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm một trong các trường hợp sau:
a) Vi phạm quy định tại điểm d, đ, e Khoản 1 Điều 5 Nghị định này;
b) Không đáp ứng đủ các Điều kiện tương ứng quy định tại Khoản 3, Khoản 4 Khoản 5 Điều 33 Nghị định này sau khi đã được Bộ Thông tin và Truyền thông yêu cầu khắc phục bằng văn bản.
2. Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trên mạng khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại điểm a, b, c Khoản 1 Điều 5 Nghị định này hoặc đã bị đình chỉ Giấy chứng nhận hai lần liên tiếp theo quy định tại Khoản 1 Điều này.
3. Trình tự, thủ tục đình chỉ, thu hồi giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4
a) Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) ra thông báo bằng văn bản yêu cầu tổ chức, doanh nghiệp khắc phục vi phạm quy định tại Khoản 1 Điều 33d Nghị định này. Sau 10 ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc thời hạn yêu cầu trong văn bản thông báo mà tổ chức, doanh nghiệp không khắc phục thì Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) ra quyết định đình chỉ giấy chứng nhận;
b) Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) ra quyết định thu hồi giấy chứng nhận khi tổ chức, doanh nghiệp vi phạm quy định tại Khoản 2 Điều 33d Nghị định này.”
“Điều 33đ. Thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4
1. Tối thiểu 30 ngày làm việc trước khi chính thức cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4, doanh nghiệp phải gửi thông báo theo Mẫu số 21 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này đối với từng trò chơi điện tử sẽ cung cấp tới Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) bằng một trong các hình thức:
a) Nộp trực tiếp;
b) Nộp qua đường bưu chính;
c) Qua mạng Internet.
2. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo hợp lệ, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) cấp giấy xác nhận thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng theo Mẫu số 22 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Sau thời gian nêu trên, nếu chưa nhận được ý kiến của Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) thì doanh nghiệp được cung cấp trò chơi theo ngày dự kiến đã nêu trong thông báo.
3. Doanh nghiệp phải thông báo bổ sung với Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử) nếu trong quá trình cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử có thay đổi một trong những nội dung sau đây:
a) Tên trò chơi;
b) Kết quả phân loại trò chơi điện tử theo độ tuổi người chơi;
c) Loại hình trò chơi điện tử đang cung cấp (G2, G3, G4);
d) Phạm vi, phương thức cung cấp dịch vụ: Tên miền, địa chỉ IP (khi cung cấp trên trang thông tin điện tử), kênh phân phối trò chơi điện tử (cho thiết bị di động).”
35. Sửa đổi, bổ sung Điều 35 như sau:
“1. Tổ chức, cá nhân chỉ được thiết lập điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng khi có Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
2. Tổ chức, cá nhân được cấp Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng khi đáp ứng các Điều kiện sau đây:
a) Có đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
b) Địa điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có chiều dài đường bộ ngắn nhất từ cửa chính hoặc cửa phụ của điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng tới cổng chính hoặc cổng phụ của cổng trường tiểu học, trung học cơ sở, trung học phổ thông, trường phổ thông có nhiều cấp học, trung tâm giáo dục thường xuyên, trường phổ thông dân tộc nội trú, trường phổ thông dân tộc bán trú từ 200 m trở lên;
c) Có biển hiệu “Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng” ghi rõ tên điểm, địa chỉ, số điện thoại liên hệ, số đăng ký kinh doanh. Trường hợp điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đồng thời là đại lý Internet thì thêm nội dung “Đại lý Internet”. Trường hợp điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đồng thời là điểm truy nhập Internet công cộng của doanh nghiệp thì thêm nội dung “Điểm truy nhập Internet công cộng”;
d) Tổng diện tích các phòng máy của điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng tối thiểu 50 m2 tại các khu vực đô thị loại đặc biệt, đô thị loại I, loại II, loại III; tối thiểu 40 m2 tại các đô thị loại IV, loại V; tối thiểu 30 m2 tại các khu vực khác;
đ) Bảo đảm đủ ánh sáng, độ chiếu sáng đồng đều trong phòng máy;
e) Có thiết bị và nội quy phòng cháy, chữa cháy theo quy định về phòng, chống cháy, nổ của Bộ Công an;
g) Nộp lệ phí cấp Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
3. Cơ quan cấp giấy chứng nhận là Sở Thông tin và Truyền thông hoặc Ủy ban nhân dân quận, huyện được Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương giao chủ trì việc cấp, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại, thu hồi giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
4. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương
a) Hướng dẫn cụ thể về loại hình đô thị của từng khu vực trên địa bàn để áp dụng Điều kiện về diện tích phòng máy quy định tại điểm d Khoản 2 Điều 35 Nghị định này;
b) Thẩm định hồ sơ, kiểm tra thực tế và cấp, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại, thu hồi giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng áp dụng trên địa bàn;
c) Giao Sở Thông tin và Truyền thông hoặc Ủy ban nhân dân quận, huyện thực hiện chức năng Cơ quan cấp Giấy chứng nhận;
d) Chỉ đạo Sở Thông tin và Truyền thông công khai trên trang thông tin điện tử của Sở danh sách các điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng được cấp và bị thu hồi giấy chứng nhận đủ Điều kiện điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn, danh sách các trò chơi G1 đã được phê duyệt nội dung, kịch bản và danh sách các trò chơi G1 đã bị thu hồi quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản; thông báo cho các chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn danh sách các trò chơi G1 đã được phê duyệt nội dung, kịch bản và danh sách các trò chơi G1 đã bị thu hồi quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản; chủ trì, phối hợp với Ủy ban nhân dân quận, huyện trong việc phổ biến pháp luật, quản lý, thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm hoạt động của điểm truy nhập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn; trước ngày 15 tháng 12 hàng năm báo cáo Bộ Thông tin và Truyền thông các nội dung theo Mẫu số 14 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.
5. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông quy định lệ phí cấp Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.”
“Điều 35a. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
1. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có thời hạn 03 năm.
2. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng bao gồm các thông tin cơ bản sau:
a) Tên và địa chỉ cụ thể của điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng bao gồm: số nhà, thôn/phố, xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã/thành phố, tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương;
b) Số đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
c) Họ và tên, số chứng minh nhân dân, số điện thoại liên hệ, địa chỉ thư điện tử của chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với chủ điểm là cá nhân; họ và tên, số chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu, số điện thoại liên hệ, địa chỉ thư điện tử của cá nhân đại diện cho tổ chức, doanh nghiệp trực tiếp quản lý điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp;
d) Thời hạn có hiệu lực của giấy chứng nhận;
đ) Tổng diện tích các phòng máy;
e) Quyền và nghĩa vụ của chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
3. Mẫu giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng quy định theo Mẫu số 03 hoặc Mẫu số 04 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.”
“Điều 35b. Thủ tục cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
Tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng gửi trực tiếp hoặc sử dụng dịch vụ bưu chính 01 bộ hồ sơ tới cơ quan cấp giấy chứng nhận bao gồm:
a) Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận theo Mẫu số 05 hoặc Mẫu số 06 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Bản sao có chứng thực giấy đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
c) Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với trường hợp chủ điểm là cá nhân; Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của cá nhân đại diện cho tổ chức, doanh nghiệp trực tiếp quản lý điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với trường hợp chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp.
2. Thời hạn và quy trình xử lý hồ sơ.
Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ theo quy định tại Khoản 2 Điều này, Cơ quan cấp giấy chứng nhận thẩm định hồ sơ, kiểm tra thực tế và cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng. Trường hợp từ chối, Cơ quan cấp giấy chứng nhận có trách nhiệm thông báo bằng văn bản trong đó nêu rõ lý do từ chối cho tổ chức, cá nhân biết.
3. Đối với các điểm đã được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, trước thời hạn hết hạn của giấy chứng nhận tối thiểu 20 ngày, chủ điểm muốn tiếp tục kinh doanh phải thực hiện thủ tục cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo quy định tại Khoản 2, Khoản 3 Điều này.”
“Điều 35c. Thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
1. Trong thời hạn hiệu lực của giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng phải làm thủ tục sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đã được cấp thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Thay đổi tên điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
b) Thay đổi chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với trường hợp chủ điểm là cá nhân hoặc thay đổi người quản lý trực tiếp điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng đối với trường hợp chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp.
2. Hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
Tổ chức, cá nhân gửi trực tiếp hoặc sử dụng dịch vụ bưu chính 01 bộ hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng tới Cơ quan cấp giấy chứng nhận bao gồm:
a) Đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung nội dung giấy chứng nhận theo Mẫu số 07 hoặc Mẫu số 08 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Các tài liệu có liên quan đến các thông tin thay đổi (nếu có).
3. Thời hạn và quy trình xử lý hồ sơ
Trong thời hạn 05 ngày làm việc, Cơ quan cấp giấy chứng nhận có trách nhiệm thẩm định và cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng sửa đổi, bổ sung thay thế cho giấy chứng nhận cũ. Trường hợp từ chối, Cơ quan cấp giấy chứng nhận có trách nhiệm trả lời bằng văn bản, trong đó nêu rõ lý do từ chối.
4. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng sửa đổi, bổ sung có thời hạn bằng thời hạn còn lại của giấy chứng nhận cũ.”
“Điều 35d. Gia hạn, cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
1. Các điểm đã được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng muốn tiếp tục hoạt động theo nội dung giấy chứng nhận đã được cấp mà không làm thủ tục đề nghị cấp giấy chứng nhận theo quy định tại Điều 35b Nghị định này, trước thời hạn hết hạn của giấy chứng nhận tối thiểu 20 ngày, chủ điểm gửi trực tiếp hoặc sử dụng dịch vụ bưu chính tới cơ quan cấp giấy chứng nhận 01 bộ hồ sơ đề nghị gia hạn giấy chứng nhận bao gồm:
a) Đơn đề nghị gia hạn quy định theo Mẫu số 09 hoặc Mẫu số 10 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm là cá nhân.
2. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, cơ quan cấp giấy chứng nhận thẩm định và ban hành quyết định gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo Mẫu số 11 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp từ chối, Cơ quan cấp giấy chứng nhận có trách nhiệm trả lời bằng văn bản, trong đó nêu rõ lý do từ chối.
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có thể được gia hạn 01 lần với thời hạn tối đa là 06 tháng.
4. Trường hợp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng bị mất, bị rách, bị cháy hoặc bị tiêu hủy dưới hình thức khác, chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng phải gửi trực tiếp hoặc sử dụng dịch vụ bưu chính 01 đơn đề nghị cấp lại giấy chứng nhận theo Mẫu số 12 hoặc Mẫu số 13 tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này tới Cơ quan cấp giấy chứng nhận. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, cơ quan cấp giấy chứng nhận thực hiện cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
Trường hợp từ chối, cơ quan cấp giấy chứng nhận có trách nhiệm trả lời bằng văn bản, trong đó nêu rõ lý do từ chối.”
“Điều 35đ. Thu hồi giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng
1. Chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng bị thu hồi giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động đối với một trong các trường hợp sau:
a) Có hành vi gian dối hoặc cung cấp thông tin giả mạo để được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
b) Thay đổi tổng diện tích các phòng máy nhưng không đáp ứng Điều kiện quy định tại điểm d Khoản 2 Điều 35 Nghị định này;
c) Sau 06 tháng kể từ khi có văn bản thông báo của Cơ quan cấp giấy chứng nhận về việc điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng không đáp ứng quy định về Khoảng cách tại điểm b Khoản 2 Điều 35 Nghị định này vì có một trường học hoặc trung tâm giáo dục thường xuyên quy định tại điểm b Khoản 2 Điều 35 Nghị định này mới đi vào hoạt động hoặc vì lý do khách quan khác.
2. Trường hợp bị thu hồi theo quy định tại điểm a Khoản 1 Điều này, sau thời hạn 01 năm kể từ ngày bị thu hồi giấy chứng nhận, chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có quyền đề nghị cấp giấy chứng nhận mới nếu đáp ứng đủ Điều kiện để được cấp giấy chứng nhận theo quy định. Trường hợp bị thu hồi tại điểm b và điểm c Khoản 1 Điều này, chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có quyền đề nghị cấp giấy chứng nhận mới ngay khi đáp ứng đủ Điều kiện để được cấp giấy chứng nhận theo quy định.”
41. Sửa đổi, bổ sung Khoản 3 Điều 36 như sau:
“3. Có bảng niêm yết công khai nội quy sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử ở nơi mọi người dễ nhận biết, bao gồm các Điều cấm quy định tại Điều 5 Nghị định này; quyền và nghĩa vụ của sử dụng Internet và người chơi quy định tại Điều 10 và Điều 37 Nghị định này.”
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 4 năm 2018.
2. Kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực, các quy định sau sẽ hết hiệu lực, bao gồm:
a) Thông tư số 23/2013/TT-BTTTT ngày 24 tháng 12 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về quản lý điểm truy nhập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
b) Khoản 6, Khoản 13 Điều 2; Khoản 2, Khoản 3 Điều 7; Điều 9; Điều 21 Thông tư số 24/2015/TT-BTTTT ngày 18 tháng 8 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet;
c) Khoản 2, Khoản 5, Khoản 6 Điều 2; Điều 3; Điều 4; Điều 5; Điều 6; điểm a, b Khoản 1, Khoản 2 và Khoản 3 Điều 7; Điều 8; Khoản 1, 2, 5, 6 Điều 10 Thông tư số 09/2014/TT-BTTTT ngày 19 tháng 8 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng thông tin trên trang thông tin điện tử và mạng xã hội;
d) Khoản 1 Điều 3; Điều 4; Điều 12; Điều 13; Điều 14; Điều 15; Điều 16; Điều 17; Điều 18; Điều 19; Điều 20; Điều 21; Điều 22; Điều 23; Điều 24; Điều 25; Điều 26; các Khoản 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Điều 27 Thông tư số 24/2014/TT-BTTTT ngày 29 tháng 12 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết về hoạt động quản lý, cung cấp và sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Thủ trưởng cơ quan khác ở trung ương, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./..
|
TM. CHÍNH PHỦ |
(Kèm theo Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ)
Mẫu số 01 |
Đơn đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” |
Mẫu số 02 |
Báo cáo cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền quốc tế |
Mẫu số 03 |
Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là cá nhân) |
Mẫu số 04 |
Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp) |
Mẫu số 05 |
Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử (áp dụng cho chủ điểm là cá nhân) |
Mẫu số 06 |
Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử (áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp). |
Mẫu số 07 |
Đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là cá nhân) |
Mẫu số 08 |
Đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp) |
Mẫu số 09 |
Đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm cá nhân) |
Mẫu số 10 |
Đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp) |
Mẫu số 11 |
Quyết định gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng |
Mẫu số 12 |
Đơn đề nghị cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là cá nhân) |
Mẫu số 13 |
Đơn đề nghị cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (áp dụng cho chủ điểm là tổ chức) |
Mẫu số 14 |
Báo cáo tình hình hoạt động của các điểm truy nhập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (năm 20...) |
Mẫu số 15 |
Đơn đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng |
Mẫu số 16 |
Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng |
Mẫu số 17 |
Đơn đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng |
Mẫu số 18 |
Quyết định về việc phê duyệt nội dung kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng |
Mẫu số 19 |
Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 |
Mẫu số 20 |
Giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng |
Mẫu số 21 |
Thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng |
Mẫu số 22 |
Giấy xác nhận thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng |
Mẫu số 23 |
Đơn đề nghị cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp |
Mẫu số 24 |
Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp trên mạng |
Mẫu số 25 |
Đơn đề nghị cấp giấy phép thiết lập mạng xã hội trên mạng |
Mẫu số 26 |
Giấy phép thiết lập mạng xã hội trên mạng |
Mẫu số 27 |
Các nội dung cần được quy định trong hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” ký giữa Trung tâm Internet Việt Nam và doanh nghiệp đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CUNG CẤP DỊCH VỤ ĐĂNG KÝ,
Kính gửi: Trung tâm Internet Việt Nam
1. Thông tin về doanh nghiệp:
- Tên doanh nghiệp: .....................................................................................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại: ................................................................................................................
- Fax: ..........................................................................................................................
- Email: .......................................................................................................................
- Website: ...................................................................................................................
2. Đầu mối liên hệ
- Họ và tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp: ........................................
- Chức vụ:....................................................................................................................
- Địa chỉ liên hệ: ...........................................................................................................
- Điện thoại: ................................................................................................................
- Fax: ..........................................................................................................................
- Email: .......................................................................................................................
3. Nội dung: Doanh nghiệp có nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn”, đề nghị Trung tâm Internet Việt Nam xem xét ký hợp đồng để cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” ra cộng đồng.
Doanh nghiệp cam kết các thông tin nêu trên là đúng sự thật và bảo đảm tuân thủ thực hiện hợp đồng Nhà đăng ký tên miền “.vn" theo đúng các quy định của pháp luật về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet, quản lý thông tin điện tử trên Internet./.
|
Xác nhận của doanh nghiệp |
TÊN NHÀ ĐĂNG KÝ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: |
……….., ngày ….. tháng ….. năm …… |
BÁO CÁO CUNG CẤP DỊCH VỤ ĐĂNG KÝ,
Kính gửi: Trung tâm Internet Việt Nam.
1. Thông tin về Nhà đăng ký tên miền quốc tế
- Tên doanh nghiệp ......................................................................................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại: ................................................................................................................
- Fax: ..........................................................................................................................
- Hộp thư điện tử: .......................................................................................................
- Website: ...................................................................................................................
2. Đầu mối liên hệ
- Họ và tên người đại diện theo pháp luật của Nhà đăng ký: ..........................................
- Chức vụ: ...................................................................................................................
- Địa chỉ liên hệ: ...........................................................................................................
- Điện thoại: ................................................................................................................
- Fax: ..........................................................................................................................
- Hộp thư điện tử: .......................................................................................................
3. Thông tin về đối tác ký hợp đồng để cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền quốc tế tại Việt Nam (đánh vào ô tương ứng):
Là Tổ chức quản lý tên miền quốc tế ICANN................................................................ □
Là Nhà đăng ký tên miền chính thức (accredited registrar) của tổ chức quản lý tên miền quốc tế. □
- Tên đối tác: ...............................................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại/Fax: ..........................................................................................................
- Hộp thư điện tử ........................................................................................................
- Website:....................................................................................................................
4. Cam kết
Nhà đăng ký tên miền quốc tế tại Việt Nam cam kết tuân thủ các quy định của pháp luật về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet và quản lý thông tin điện tử trên Internet./.
|
Xác nhận của Nhà đăng ký |
UBND TỈNH/THÀNH PHỐ……. |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số GCN:……………… |
………., ngày ….. tháng ….. năm 20… |
ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ
TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Có giá trị đến ngày....tháng....năm....)
Cấp lần đầu ngày….. tháng…. năm …..
Sửa đổi, bổ sung/cấp lại ngày….tháng….. năm …..
(Áp dụng cho chủ điểm là cá nhân)
SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG TỈNH/THÀNH PHỐ …………………
(ỦY BAN NHÂN DÂN QUẬN/HUYỆN ………………….)
CHỨNG NHẬN
Họ và tên chủ điểm: ....................................................................................................
Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu:..................................................................................... ;
Ngày cấp: …./.../….; Nơi cấp: ......................................................................................
Địa chỉ nơi ở hiện tại:....................................................................................................
Điện thoại (Tel.): ……………………………………..Fax: ...................................................
Địa chỉ thư điện tử: ......................................................................................................
Số giấy chứng nhận ĐKKD: .........................................................................................
Đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo các quy định sau đây:
1. Tên điểm: ................................................................................................................
2. Địa chỉ của điểm (số nhà, thôn/phố, xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã/thành phố, tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương): ........................................................................................................................
3. Tổng diện tích các phòng máy (m2):...........................................................................
Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử chỉ được hoạt động tại địa chỉ quy định tại điểm 2 Giấy chứng nhận này, không được hoạt động từ 22 giờ đêm đến 8 giờ sáng hôm sau, duy trì đáp ứng đầy đủ các Điều kiện hoạt động quy định tại Điều 35 Nghị định này và thực hiện các quyền và nghĩa vụ quy định tại Điều 36 Nghị định này trong suốt thời gian hoạt động./.
|
GIÁM ĐỐC SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG /CHỦ TỊCH UBND QUẬN/HUYỆN |
UBND TỈNH/THÀNH PHỐ……. |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số GCN:……………… |
………., ngày ….. tháng ….. năm 20…. |
ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ
TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Có giá trị đến ngày....tháng....năm....)
Cấp lần đầu ngày….. tháng…. năm …..
Sửa đổi, bổ sung/cấp lại ngày….tháng….. năm …..
(Áp dụng cho chủ điểm là cá nhân)
SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG TỈNH/THÀNH PHỐ …………………
(ỦY BAN NHÂN DÂN QUẬN/HUYỆN ………………….)
CHỨNG NHẬN
Tên chủ điểm: .............................................................................................................
Số giấy chứng nhận ĐKKD hoặc số quyết định thành lập:..............................................
Địa chỉ trụ sở chính: .....................................................................................................
Điện thoại: ……………………………………..Fax: ...........................................................
Địa chỉ thư điện tử: ......................................................................................................
Đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo các quy định sau đây:
1. Tên điểm: ................................................................................................................
2. Địa chỉ của điểm (số nhà, thôn/phố, xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã/thành phố, tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương): ........................................................................................................................
3. Cá nhân đại diện cho tổ chức, doanh nghiệp trực tiếp quản lý điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
a) Họ và tên: ...............................................................................................................
b) Điện thoại: ..............................................................................................................
c) Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu:................................................................................. ;
Ngày cấp: …../ …../…….; Nơi cấp: ………………..
4. Tổng diện tích các phòng máy (m2): ..........................................................................
Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử chỉ được hoạt động tại địa chỉ quy định tại điểm 2 Giấy chứng nhận này, không được hoạt động từ 22 giờ đêm đến 8 giờ sáng hôm sau, duy trì đáp ứng đầy đủ các Điều kiện hoạt động quy định tại Điều 35 Nghị định này và thực hiện các quyền và nghĩa vụ quy định tại Điều 36 Nghị định này trong suốt thời gian hoạt động./.
|
GIÁM ĐỐC SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG/ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN
HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ
(Áp dụng cho chủ điểm là cá nhân)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố…………. |
Tôi đề nghị được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Họ và tên: ...............................................................................................................
Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu: ………….Ngày cấp:………. Nơi cấp: ..............................
Địa chỉ liên hệ: .............................................................................................................
Điện thoại: ………………………..Địa chỉ thư điện tử: ......................................................
2. Tên điểm: ................................................................................................................
3. Số đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng ................
4. Địa chỉ của địa điểm kinh doanh (số nhà, thôn/phố, xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã/thành phố, tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương):.......................................................................................................
5. Tổng diện tích các phòng máy (m2): ..........................................................................
6. Số lượng máy tính dự kiến: .....................................................................................
Phần 2. Tài liệu kèm theo
1. Bản sao có chứng thực giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
2. Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm;
3. Các tài liệu liên quan khác (nếu có) ...........................................................................
Phần 3. Cam kết
Tôi xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, tôi cam kết giữ an ninh trật tự địa phương, tuân thủ các quy định về phòng chống cháy nổ của cơ quan công an và chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN
HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ
(Áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) đề nghị được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên tổ chức, doanh nghiệp: .....................................................................................
- Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc số quyết định thành lập của tổ chức:
Số: …………………………Ngày cấp:……………………Cơ quan cấp: ..............................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại liên hệ: ……………………………………….Fax: .............................................
- Địa chỉ thư điện tử: ....................................................................................................
2. Tên điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng: ..............................................
3. Thông tin của cá nhân đại diện cho tổ chức, doanh nghiệp trực tiếp quản lý điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
- Họ và tên: .................................................................................................................
- Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu: ………….Ngày cấp: ………Nơi cấp: .............................
- Điện thoại liên hệ: ………………………….Địa chỉ thư điện tử: .......................................
4. Địa chỉ của địa điểm kinh doanh (số nhà, thôn/phố, xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã/thành phố, tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương): ......................................................................................................
5. Tổng diện tích các phòng máy (m2): ..........................................................................
6. Số lượng máy tính dự kiến:......................................................................................
Phần 2. Tài liệu kèm theo
1. Bản sao có chứng thực giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
2. Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của cá nhân đại diện cho tổ chức, doanh nghiệp trực tiếp quản lý điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng;
3. Các tài liệu liên quan khác (nếu có) ...........................................................................
Phần 3. Cam kết
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng theo đơn này, (tên tổ chức, doanh nghiệp) cam kết giữ an ninh trật tự địa phương, tuân thủ các quy định về phòng chống cháy nổ của cơ quan công an và chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG
ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm là cá nhân)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
Tôi đề nghị được sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Họ và tên: ...............................................................................................................
Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu: …………….Ngày cấp: ……………Nơi cấp: .....................
Điện thoại liên hệ: …………………..Địa chỉ thư điện tử: ..................................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm: ....................................................................................................................
Địa chỉ ........................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số…….. cấp ngày………. tháng……….. năm …………
Phần 2. Nội dung và lý do sửa đổi, bổ sung
1. Nội dung đề nghị sửa đổi, bổ sung: .........................................................................
2. Lý do sửa đổi, bổ sung: ..........................................................................................
Phần 3. Tài liệu kèm theo
- Bản sao có chứng thực chứng minh nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm;
- Các tài liệu liên quan khác (nếu có).
Phần 4. Cam kết
Tôi xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng sửa đổi, bổ sung, tôi sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng theo quy định./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) đề nghị được sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên tổ chức, doanh nghiệp: .....................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại liên hệ: ………………..Địa chỉ thư điện tử: ...................................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm:.....................................................................................................................
Địa chỉ: .......................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số………. cấp ngày…… tháng…… năm…….
Phần 2. Nội dung và lý do sửa đổi, bổ sung
1. Nội dung đề nghị sửa đổi, bổ sung: .........................................................................
2. Lý do sửa đổi, bổ sung: ..........................................................................................
Phần 3. Tài liệu kèm theo
Các tài liệu liên quan (nếu có)
Phần 4. Cam kết
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng sửa đổi, bổ sung, (tên tổ chức, doanh nghiệp) sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm cá nhân)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
Tôi đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Họ và tên: ...............................................................................................................
Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu: …………….Ngày cấp: ……………Nơi cấp: .....................
Điện thoại liên hệ: …………………..Địa chỉ thư điện tử: ..................................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm: ....................................................................................................................
Địa chỉ ........................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số…….. cấp ngày………. tháng……….. năm …………
Phần 2. Lý do và thời gian đề nghị gia hạn
Lý do đề nghị gia hạn: .................................................................................................
Thời gian đề nghị gia hạn: ………….tháng
Phần 3. Tài liệu kèm theo
- Bản sao có chứng thực chứng minh thư nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm;
- Các tài liệu kèm theo (nếu có)
Phần 4. Cam kết
Tôi xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, tôi sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên tổ chức, doanh nghiệp: .....................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại liên hệ: ………………..Địa chỉ thư điện tử: ...................................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm: ....................................................................................................................
Địa chỉ ........................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số…….. cấp ngày………. tháng……….. năm …………
Phần 2. Lý do và thời gian đề nghị gia hạn
Lý do: .........................................................................................................................
Thời gian đề nghị gia hạn: ………….tháng
Phần 3. Tài liệu kèm theo (nếu có)
Phần 4. Cam kết
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, tôi sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
UBND TỈNH/THÀNH PHỐ……. |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số:……………… |
………., ngày ….. tháng ….. năm 20…. |
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP
DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
GIÁM ĐỐC SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG
TỈNH/THÀNH PHỐ....
(CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN
QUẬN/HUYỆN……………………….)
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Gia hạn thời gian có hiệu lực của Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số …………….cấp ngày..... tháng….. năm…….. của điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng...(tên điểm), địa chỉ:………………………………………………………. đến ngày ……tháng….. năm…….
Điều 2. Chủ điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng có trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
GIÁM ĐỐC SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG/ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm là cá nhân)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
Tôi đề nghị cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Họ và tên của chủ điểm: ..........................................................................................
Số CMND/thẻ CCCD/hộ chiếu: …………….Ngày cấp: ……………Nơi cấp: .....................
Điện thoại liên hệ: …………………..Địa chỉ thư điện tử: ..................................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm: ....................................................................................................................
Địa chỉ ........................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số…….. cấp ngày………. tháng……….. năm …………
Phần 2. Lý do đề nghị cấp lại
...................................................................................................................................
Phần 3. Tài liệu kèm theo
1. Bản sao có chứng thực chứng minh thư nhân dân/thẻ căn cước công dân/hộ chiếu của chủ điểm.
2. Các tài liệu liên quan khác (nếu có).
Phần 4. Cam kết
Tôi xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, tôi sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
…….., ngày…..tháng…..năm…..
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG ĐIỂM
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ CÔNG CỘNG
(Áp dụng cho chủ điểm là tổ chức, doanh nghiệp)
Kính gửi: |
(Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố………….. |
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) đề nghị cấp lại giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động trò chơi điện tử công cộng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên tổ chức, doanh nghiệp: .....................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Điện thoại liên hệ: ……………………… Địa chỉ thư điện tử: ..........................................
2. Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng:
Tên điểm: ....................................................................................................................
Địa chỉ ........................................................................................................................
3. Giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng số ……cấp ngày……….tháng…… năm ……..
Phần 2. Lý do đề nghị cấp lại
...................................................................................................................................
Phần 3. Tài liệu kèm theo (nếu có)
Phần 4. Cam kết
(Tên tổ chức, doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp gia hạn giấy chứng nhận đủ Điều kiện hoạt động điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng, tôi sẽ tiếp tục chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CHỦ ĐIỂM |
UBND TỈNH/THÀNH PHỐ……… |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /BC-STTTT |
………, ngày …… tháng ….. năm 20….. |
BÁO CÁO TÌNH HÌNH HOẠT ĐỘNG
Của các điểm truy nhập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng (năm 20.....)
Kính gửi: Bộ Thông tin và Truyền thông.
Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh/thành phố …………….báo cáo công tác quản lý và tình hình hoạt động của các điểm truy nhập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn từ 1/12/... đến hết ngày 30/11/... như sau:
1. Công tác quản lý nhà nước
a) Các hoạt động chính (phổ biến pháp luật, cấp và thu hồi giấy phép, thanh kiểm tra, các hoạt động khác).
b) Các văn bản tỉnh, thành phố mới ban hành (kèm theo bản copy hoặc đường link).
c) Số lượng các giấy chứng nhận đủ Điều kiện cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng cấp mới, thu hồi.
2. Tình hình hoạt động và tuân thủ pháp luật của các điểm truy nhập Internet công cộng không cung cấp trò chơi điện tử và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng.
3. Số lượng các điểm truy nhập Internet công cộng không cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử tính đến ngày 30/11/20...
STT |
Loại điểm |
Số lượng |
1 |
Đại lý Internet |
|
2 |
Điểm cung cấp dịch vụ của doanh nghiệp Internet |
|
3 |
Điểm truy nhập Internet công cộng tại nhà hàng, khách sạn, sân bay, quán café và các điểm công cộng khác |
|
Tổng số |
|
4. Số lượng các điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng tính đến ngày 30/11/20...
STT |
Loại điểm |
Số lượng |
1 |
Đại lý Internet |
|
2 |
Điểm cung cấp dịch vụ của doanh nghiệp Internet |
|
3 |
Điểm truy nhập Internet công cộng tại nhà hàng, khách sạn, sân bay, quán café và các điểm công cộng khác |
|
4 |
Điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng không kết nối Internet |
|
Tổng số |
|
5. Khó khăn, vướng mắc, kiến nghị, đề xuất.
|
GIÁM ĐỐC |
TÊN DOANH NGHIỆP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: …………. |
…….., ngày ….. tháng ….. năm ….. |
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ G1 TRÊN MẠNG
Kính gửi: |
|
|
- Bộ Thông tin và Truyền thông; |
1.Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: (ghi bằng chữ in hoa) .....................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
2. Địa chỉ trụ sở chính: .................................................................................................
Địa chỉ văn phòng giao dịch:.........................................................................................
Điện thoại: ………………………Fax: ……………….Website: ...........................................
3. Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp/Giấy chứng nhận đầu tư số:.... do.... cấp ngày... tháng... năm... do....
4. Họ và tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp:
Chức vụ: ………………………….Số điện thoại liên lạc: ..................................................
5. Địa chỉ đặt máy chủ, doanh nghiệp cho thuê máy chủ, cho thuê chỗ đặt máy chủ:
6. Thời hạn đề nghị cấp phép: (tối đa 10 năm).
7. Tài liệu kèm theo:
8. Cam kết: (Tên doanh nghiệp) xin cam kết:
- Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng và các tài liệu kèm theo.
- Nếu được cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1, (tên doanh nghiệp) sẽ chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về hoạt động cung cấp trò chơi điện tử trên mạng và các quy định trong giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT |
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /GP-BTTTT |
………, ngày ….. tháng ….. năm …. |
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ G1 TRÊN MẠNG
BỘ TRƯỞNG BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ đề nghị của..................................................................................................... ;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử,
QUYẾT ĐỊNH:
CẤP GIẤY PHÉP CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ G1 TRÊN MẠNG THEO NHỮNG QUY ĐỊNH SAU:
1. Tên doanh nghiệp được cấp phép:
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Địa chỉ văn phòng giao dịch: ......................................................................................
- Điện thoại: …………………………………..Fax: .............................................................
- Website: ...................................................................................................................
- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp/Giấy chứng nhận đầu tư số:.... do.... cấp ngày... tháng... năm...
2. Địa chỉ đặt máy chủ, doanh nghiệp cho thuê máy chủ, cho thuê chỗ đặt máy chủ:
3. Họ tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp: ...........................................
- Số điện thoại liên hệ:
4. Giấy phép này có giá trị trong …………..năm và có hiệu lực kể từ ngày ký.
5. Doanh nghiệp được cấp giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng; cam kết của doanh nghiệp tại Đơn đề nghị cấp giấy phép; những Điều ghi trong Giấy phép này./.
Nơi nhận: |
BỘ TRƯỞNG |
TÊN DOANH NGHIỆP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: …….. |
………, ngày ….. tháng …. năm ….. |
NỘI DUNG, KỊCH BẢN TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ G1 TRÊN MẠNG
Kính gửi: |
- Bộ Thông tin và Truyền thông; |
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: (ghi bằng chữ in hoa) ....................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
2. Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 số:.... cấp ngày... tháng... năm... do Bộ Thông tin và Truyền thông cấp.
Phần 2. Mô tả tóm tắt về trò chơi điện tử G1 trên mạng đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản:
1. Tên trò chơi: ............................................................................................................
- Tên tiếng Việt
- Các tên tiếng nước ngoài
2. Phiên bản trò chơi (tên phiên bản nếu có): ................................................................
3. Kết quả phân loại trò chơi theo độ tuổi: ....................................................................
4. Ngôn ngữ thể hiện:...................................................................................................
5. Nguồn gốc trò chơi:.................................................................................................
6. Mô tả nội dung, kịch bản trò chơi: ............................................................................
7. Địa chỉ đặt máy chủ tại Việt Nam (thông tin chi tiết): ..................................................
8. Nhà cung cấp dịch vụ internet: .................................................................................
9. Phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ: .................................................................
- Trên trang thông tin điện tử/tại tên miền: .....................................................................
- Kênh phân phối trò chơi cho thiết bị di động (tên doanh nghiệp, IP khi cung cấp trên ứng dụng cài đặt trên thiết bị di động):...................................................................................................................................
10. Hình thức thu phí (thu phí giờ chơi hay bán vật phẩm ảo): ........................................
11. Phương thức thanh toán, hình thức thanh toán: .......................................................
12. Họ tên người chịu trách nhiệm quản lý trò chơi: .......................................................
- Chức vụ:....................................................................................................................
- Điện thoại liên lạc:......................................................................................................
Phần 3. Tài liệu kèm theo (quy định tại Điều 32g Nghị định này)
1. ...............................................................................................................................
2. ...............................................................................................................................
Phần 4. Cam kết
(Tên doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đăng ký thẩm định nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng và các tài liệu kèm theo.
2. Nếu được cấp Quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng, (tên doanh nghiệp) sẽ chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về hoạt động cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và các quy định trong Quyết định phê duyệt nội dung kịch bản.
|
NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT |
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /QĐ-BTTTT |
Hà Nội, ngày tháng …. năm …… |
Về việc phê duyệt nội dung kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng
BỘ TRƯỞNG BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng số: ……../GP-BTTTT ngày….. tháng …..năm…..;
Xét đề nghị của (Công ty có hồ sơ đề nghị thẩm định nội dung, kịch bản);
Căn cứ báo cáo của Hội đồng tư vấn thẩm định nội dung, kịch bản trò chơi điện tử về kết quả thẩm định trò chơi....;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 theo các quy định sau:
1. Tên doanh nghiệp:
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt:................................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Địa chỉ văn phòng giao dịch: ......................................................................................
- Điện thoại: …………………………………..Fax: .............................................................
- Website: ...................................................................................................................
- Giấy phép cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G1 trên mạng số: ………./GP-BTTTT ngày....tháng.... năm ….
2. Tên trò chơi điện tử G1 được cấp quyết định phê duyệt nội dung, kịch bản:
- Tên tiếng Việt: ...........................................................................................................
- Tên tiếng Anh: ...........................................................................................................
- Phiên bản trò chơi: ....................................................................................................
3. Trò chơi dành cho độ tuổi: .......................................................................................
4. Nguồn gốc trò chơi: ................................................................................................
5. Ngôn ngữ sử dụng trong trò chơi: ............................................................................
6. Phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ:..................................................................
- Trên trang thông tin điện tử tại tên miền: .....................................................................
- Kênh phân phối trò chơi cho thiết bị di động: .............................................................
7. Doanh nghiệp được cấp phép thực hiện đúng các quy định của pháp luật về bản quyền khi cung cấp trò chơi điện tử G1 trên mạng tại Việt Nam.
8. Doanh nghiệp được cấp Quyết định phê duyệt nội dung kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng; thực hiện đúng cam kết của doanh nghiệp tại Đơn đề nghị phê duyệt nội dung, kịch bản trò chơi điện tử G1 trên mạng và những Điều ghi trong Quyết định này.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Cục trưởng Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử, chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
BỘ TRƯỞNG |
TÊN DOANH NGHIỆP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: …………… |
…….., ngày….. tháng ….. năm ….. |
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN
ĐĂNG KÝ CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ G2, G3, G4
Kính gửi: Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử.
1. Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: (ghi bằng chữ in hoa) ....................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
2. Địa chỉ trụ sở chính: .................................................................................................
Địa chỉ văn phòng giao dịch: ........................................................................................
Điện thoại: …………………….Fax: …………………..Website ..........................................
3. Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp/Giấy chứng nhận đầu tư số:....do.... cấp ngày... tháng... năm... tại...
4. Họ và tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp:
Chức vụ: ……………………………….Số điện thoại liên lạc: ............................................
5. Thời hạn đăng ký cung cấp dịch vụ: (tối đa không quá 10 năm)
6. Thể loại trò chơi điện tử cung cấp trên mạng (G2, G3, G4):
7. Phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ:
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền:
b) Kênh phân phối trò chơi cho thiết bị di động (tên doanh nghiệp, IP khi cung cấp trên ứng dụng cài đặt trên thiết bị di động):
8. Địa chỉ đặt máy chủ tại Việt Nam (thông tin chi tiết):
9. Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ internet:
10. Tài liệu kèm theo
11. Cam kết
(Tên doanh nghiệp) xin cam kết:
- Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung trong đơn đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và các tài liệu kèm theo.
- Nếu được cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng, (tên doanh nghiệp) sẽ chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về hoạt động cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và các quy định trong giấy chứng nhận cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT |
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: ………./GCN-PTTH&TTĐT |
Hà Nội, ngày tháng năm …… |
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐĂNG KÝ CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ TRÊN MẠNG
CỤC TRƯỞNG CỤC PHÁT THANH, TRUYỀN HÌNH VÀ THÔNG TIN ĐIỆN TỬ
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Quyết định số 698/QĐ-BTTTT ngày 10 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử;
Theo đề nghị của ……….(doanh nghiệp đề nghị cấp đăng ký);
Theo đề nghị của Trưởng phòng Thông tin điện tử,
QUYẾT ĐỊNH:
Cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng theo những quy định sau:
1. Tên doanh nghiệp được cấp giấy chứng nhận:
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt:................................................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ...................................................................................................
- Địa chỉ văn phòng giao dịch: ......................................................................................
- Điện thoại: …………………………………….Fax: ..........................................................
- Website: ...................................................................................................................
- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp/Giấy chứng nhận đầu tư số:.... do.... cấp ngày... tháng... năm...
2. Phương thức, phạm vi cung cấp dịch vụ:
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền:
b) Kênh phân phối trò chơi cho thiết bị di động:
3. Thể loại trò chơi điện tử cung cấp trên mạng (G2, G3, G4):
4. Họ tên người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp:
Số điện thoại liên hệ:
5. Doanh nghiệp được cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng; thực hiện đúng cam kết của doanh nghiệp tại Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và những Điều ghi trong Giấy chứng nhận này./.
|
CỤC TRƯỞNG |
TÊN DOANH NGHIỆP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: ………… |
……., ngày ….. tháng ….. năm ….. |
CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ TRÊN MẠNG
Kính gửi: Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử.
(Tên doanh nghiệp) thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng như sau:
Phần 1. Thông tin chung
1. Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: (ghi bằng chữ in hoa) ....................................
- Tên giao dịch quốc tế: ...............................................................................................
- Tên viết tắt: ...............................................................................................................
2. Giấy chứng nhận cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng số: …….. do Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử cấp ngày... tháng... năm...
3. Họ tên người chịu trách nhiệm quản lý trò chơi: ........................................................
Chức vụ: ………………………………..Điện thoại liên lạc .................................................
Phần 2. Mô tả tóm tắt về trò chơi điện tử cung cấp dịch vụ trên mạng:
TT |
Tên trò chơi (tên tiếng Việt và tiếng nước ngoài) |
Kết quả phân loại trò chơi theo độ tuổi |
Ngôn ngữ thể hiện |
Nguồn gốc trò chơi |
Mô tả nội dung trò chơi, cách chơi |
Loại hình trò chơi cung cấp (G2, G3, G4) |
Phạm vi, phương thức cung cấp dịch vụ |
Hình thức thu phí |
Thời gian dự kiến phát hành |
||
Trên trang thông tin điện tử tại tên miền |
Kênh phân phối ứng dụng cài đặt cho thiết bị di động |
Địa chỉ IP |
|
|
|||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phần 3. Tài liệu kèm theo
1 ................................................................................................................................
2 ................................................................................................................................
Phần 4. Cam kết
(Tên doanh nghiệp) xin cam kết:
1. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác và tính hợp pháp của nội dung thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và các tài liệu kèm theo.
2. Chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật Việt Nam về hoạt động cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng và các quy định trong Giấy xác nhận thông báo này./.
|
NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT |
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: ………./GCN-PTTH&TTĐT |
Hà Nội, ngày tháng năm ….. |
THÔNG BÁO CUNG CẤP DỊCH VỤ TRÒ CHƠI ĐIỆN TỬ TRÊN MẠNG
CỤC TRƯỞNG CỤC PHÁT THANH, TRUYỀN HÌNH VÀ THÔNG TIN ĐIỆN TỬ
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Quyết định số 698/QĐ-BTTTT ngày 10 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử;
Căn cứ Giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử G2, G3, G4 trên mạng số ngày tháng năm:
Căn cứ thông báo cung cấp trò chơi điện tử của…….. (doanh nghiệp thông báo);
Theo đề nghị của Trưởng phòng Thông tin điện tử,
Xác nhận thông báo cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng với những nội dung sau:
1. Tên doanh nghiệp:
- Giấy chứng nhận đăng ký cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng số:.... do Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử cấp ngày... tháng...năm...
2. Nội dung thông báo:
TT |
Tên trò chơi (tên tiếng Việt và tiếng nước ngoài) |
Kết quả phân loại trò chơi theo độ tuổi |
Ngôn ngữ thể hiện |
Loại hình trò chơi cung cấp (G2, G3, G4) |
Phạm vi, phương thức cung cấp dịch vụ |
||
Trên trang thông tin điện tử tại tên miền |
Kênh phân phối ứng dụng cài đặt cho thiết bị di động |
Địa chỉ IP |
|||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trò chơi theo đúng nội dung đã thông báo và phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng./.
|
CỤC TRƯỞNG |
TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC, |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: |
………., ngày tháng năm |
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP GIẤY PHÉP THIẾT LẬP
TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ TỔNG HỢP
Kính gửi:…………………………………………………..
1. Tên cơ quan chủ quản (nếu có): ...............................................................................
2. Tên cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp: ..........
3. Mục đích thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp: ..................................................
4. Nội dung thông tin cung cấp trên trang thông tin điện tử tổng hợp; các chuyên Mục, loại hình thông tin:
5. Đối tượng phục vụ: .................................................................................................
6. Nguồn tin: ...............................................................................................................
7. Phạm vi cung cấp thông tin: .....................................................................................
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền: ...................................................................
b) Qua hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động: ..................
8. Nhà cung cấp dịch vụ kết nối Internet: ......................................................................
9. Địa điểm đặt máy chủ tại Việt Nam: ..........................................................................
10. Nhân sự chịu trách nhiệm quản lý nội dung trang thông tin điện tử tổng hợp:
- Họ và tên: .................................................................................................................
- Chức danh: ...............................................................................................................
- Số điện thoại liên lạc (cả cố định và di động): .............................................................
11. Trụ sở: ..................................................................................................................
Điện thoại: ………………………………………..Fax: ........................................................
Email: .........................................................................................................................
12. Thời gian đề nghị cấp phép: ……..năm ……tháng.
Cam đoan thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng./.
|
NGƯỜI ĐỨNG ĐẦU CƠ QUAN, TỔ CHỨC, |
(Đầu mối liên hệ về hồ sơ cấp phép (họ tên, chức vụ, điện thoại, địa chỉ thư điện tử).
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: …………../GP-TTĐT |
……….., ngày tháng năm |
TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ TỔNG HỢP TRÊN MẠNG
CỤC TRƯỞNG CỤC PHÁT THANH, TRUYỀN HÌNH
VÀ THÔNG TIN ĐIỆN TỬ
(GIÁM ĐỐC SỞ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG)
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Quyết định số 698/QĐ-BTTTT ngày 10 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử;
Theo đề nghị của…… (tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp phép);
Theo đề nghị của Trưởng phòng Thông tin điện tử (Trưởng Phòng.,., thuộc Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh, thành phố),
QUYẾT ĐỊNH:
Cấp giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp trên mạng theo những quy định sau:
1. Tên cơ quan chủ quản: ............................................................................................
2. Tên cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp thiết lập trang tin điện tử tổng hợp trên mạng:………………..
3. Nội dung thông tin cung cấp lên mạng: .....................................................................
4. Nguồn tin: ...............................................................................................................
5. Phạm vi cung cấp thông tin: .....................................................................................
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền: ...................................................................
b) Qua hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động: ..................
6. Địa điểm đặt máy chủ tại Việt Nam: ..........................................................................
7. Nhân sự chịu trách nhiệm quản lý nội dung trang thông tin điện tử tổng hợp: .............
- Họ và tên: .................................................................................................................
- Chức danh: ...............................................................................................................
- Số điện thoại liên lạc (cả cố định và di động): .............................................................
8. Trụ sở cơ quan:........................................................................................................
Điện thoại: …………………………………………Fax: .......................................................
9. Giấy phép này có giá trị trong ……năm.
10. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ký.
11. Cơ quan được cấp Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử tổng hợp trên mạng phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng; các văn bản pháp luật có liên quan hiện hành và những Điều ghi trong Giấy phép này./.
|
CỤC TRƯỞNG |
TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC, |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: |
………….., ngày tháng năm |
THIẾT LẬP MẠNG XÃ HỘI TRÊN MẠNG
Kính gửi: Bộ Thông tin và Truyền thông
(Cục Phát thanh truyền hình và thông tin điện tử)
1. Tên cơ quan chủ quản (nếu có): ...............................................................................
2. Tên cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp thiết lập mạng xã hội: .......................................
3. Mục đích thiết lập mạng xã hội: ................................................................................
4. Loại hình dịch vụ mạng xã hội: (dịch vụ tạo blog, diễn đàn, trò chuyện trực tuyến....)
5: Đối tượng phục vụ: .................................................................................................
6. Phạm vi cung cấp dịch vụ: .......................................................................................
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền: ...................................................................
b) Qua hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động: ..................
7. Biện pháp quản lý: ...................................................................................................
8. Nhà cung cấp dịch vụ kết nối Internet: ......................................................................
9. Địa điểm đặt máy chủ tại Việt Nam: ..........................................................................
10. Nhân sự chịu trách nhiệm quản lý nội dung thông tin trên trang mạng xã hội:
- Họ và tên: .................................................................................................................
- Chức danh: ...............................................................................................................
- Số điện thoại liên lạc (cố định và di động): .................................................................
11. Trụ sở: ..................................................................................................................
Điện thoại: ……………………………………….Fax: .........................................................
Email: .........................................................................................................................
12. Thời gian đề nghị cấp phép: ………năm…….. tháng.
Cam đoan thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng.
|
NGƯỜI ĐỨNG ĐẦU CƠ QUAN, TỔ CHỨC, |
(Đầu mối liên hệ về hồ sơ cấp phép (họ tên, chức vụ, điện thoại, địa chỉ thư điện tử).
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /GP-BTTTT |
Hà Nội, ngày tháng …..năm ….. |
GIẤY PHÉP THIẾT LẬP MẠNG XÃ HỘI TRÊN MẠNG
BỘ TRƯỞNG BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quản lý cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và thông tin trên mạng;
Căn cứ Quyết định số 698/QĐ-BTTTT ngày 10 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử;
Căn cứ đề nghị của ………..(tổ chức, doanh nghiệp có hồ sơ đề nghị cấp phép thiết lập mạng xã hội);
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử,
QUYẾT ĐỊNH:
CẤP GIẤY PHÉP THIẾT LẬP MẠNG XÃ HỘI TRÊN MẠNG THEO NHỮNG QUY ĐỊNH SAU:
1. Tên tổ chức, doanh nghiệp thiết lập mạng xã hội: .....................................................
2. Mục đích thiết lập mạng xã hội:
3. Loại hình dịch vụ mạng xã hội:
4. Phạm vi cung cấp dịch vụ:
a) Trên trang thông tin điện tử tại tên miền:
b) Qua hệ thống phân phối ứng dụng khi cung cấp cho các thiết bị di động:
5. Địa điểm đặt máy chủ tại Việt Nam:...........................................................................
6. Nhân sự chịu trách nhiệm:
- Họ tên: .....................................................................................................................
- Số điện thoại (cố định và di động):.............................................................................
7. Trụ sở cơ quan: .......................................................................................................
Điện thoại: …………………………………………Fax: .......................................................
Email: .........................................................................................................................
8. Giấy phép có giá trị trong ……………………….năm.
9. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ký.
10. Cơ quan được cấp Giấy phép thiết lập mạng xã hội trên mạng phải thực hiện đúng các quy định về hoạt động quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng; các văn bản pháp luật có liên quan hiện hành và những Điều ghi trong Giấy phép này./.
|
BỘ TRƯỞNG |
Các nội dung cần được quy định trong hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” ký giữa Trung tâm Internet Việt Nam và doanh nghiệp đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn”
1. Đối tượng của hợp đồng.
2. Thời hạn, địa điểm, phương thức thực hiện hợp đồng.
3. Quyền hạn và trách nhiệm của các bên
a) Quyền hạn và trách nhiệm của bên A (Trung tâm Internet Việt Nam): nêu cụ thể các trách nhiệm về hướng dẫn, kiểm tra, giám sát hoạt động các Nhà đăng ký tên miền “.vn”;
b) Quyền hạn và trách nhiệm của bên B (Nhà đăng ký tên miền “.vn”): Nêu cụ thể các quyền và trách nhiệm của doanh nghiệp trong cung cấp dịch vụ đăng ký, duy trì tên miền “.vn” theo quy định tại Khoản 3 Điều 14 Nghị định này.
4. Thỏa thuận đáp ứng về tiêu chuẩn Nhà đăng ký tên miền “.vn” quy định tại Điều 14 Nghị định này, trong đó yêu cầu năng lực về nhân sự và kỹ thuật theo quy định tại điểm c Khoản 2 Điều 14 Nghị định này, cụ thể như sau:
a) Có số lượng cán bộ kỹ thuật chuyên trách phụ trách về quản trị mạng lưới dịch vụ và cán bộ chuyên trách quản lý nghiệp vụ tên miền “.vn” phù hợp với quy mô cung cấp dịch vụ;
b) Có hạ tầng mạng lưới kỹ thuật, hệ thống máy chủ DNS được kết nối với hạ tầng kỹ thuật của Trung tâm Internet Việt Nam theo quy định về tiêu chuẩn chất lượng kết nối viễn thông;
c) Có cơ sở dữ liệu, Phần mềm quản lý việc đăng ký, thu phí, khai báo tên miền “.vn”;
d) Có giải pháp đảm bảo an toàn, bảo mật thông tin; sao lưu dự phòng và khôi phục nhanh chóng các dữ liệu khi sự cố xảy ra.
5. Thỏa thuận cam kết về kế hoạch triển khai các dịch vụ phát triển tên miền “.vn” và số lượng phát triển dịch vụ.
6. Trách nhiệm do vi phạm hợp đồng.
7. Trách nhiệm khi chấm dứt hợp đồng.
8. Phạt vi phạm hợp đồng.
9. Các nội dung khác theo quy định của pháp luật về hợp đồng dân sự.
KỸ NĂNG QUẢN TRỊ MẠNG TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ
(Kèm theo Nghị định số 27/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ)
Mã tham chiếu |
Nội dung/Yêu cầu cần đạt |
IU13.1 |
Kiến thức cơ bản về trang thông tin điện tử (website), xuất bản website và các vấn đề liên quan |
IU13.1.1 |
Các khái niệm và thuật ngữ chính |
IU13.1.1.1 |
Hiểu khái niệm ứng dụng web. Biết phân biệt web với các dịch vụ Internet hỗ trợ khác (Ví dụ: truyền tệp, thư điện tử, nhắn tin). |
IU13.1.1.2 |
Hiểu khái niệm máy chủ web (web server), trình duyệt (browser) và sự tương tác giữa chúng. Hiểu các khái niệm miền (domain), URL (Uniform Resource Locator), siêu liên kết, thuê máy chủ web (web hosting), bộ tìm kiếm (search engine). |
IU13.1.1.3 |
Biết khái niệm giao thức (protocol). Phân biệt các giao thức TCP/IP, HTTP, FTP. |
IU13.1.2 |
Xuất bản website |
IU13.1.2.1 |
Hiểu khái niệm xuất bản trang web (webpage), website. Biết các công việc cần làm để sở hữu một website (đăng ký tên miền, chọn dịch vụ thuê máy chủ). |
IU13.1.2.2 |
Biết các bước để xây dựng một website như hoạch định, thiết kế, cập nhật nội dung, tải lên máy chủ web, phát hành và bảo trì. Biết các nhân tố quan trọng tạo nên một website hiệu quả như hỗ trợ tìm kiếm, hỗ trợ tải nội dung. |
IU13.1.2.3 |
Biết các kỹ thuật tối ưu hóa trình tìm kiếm trên website như siêu dữ liệu, sơ đồ cấu trúc của website và liên kết website. |
IU13.1.2.4 |
Biết các nhân tố ảnh hưởng đến tốc độ tải xuống một trang web. Nhận biết các định dạng tệp âm thanh, video, đồ họa phù hợp để tối ưu hóa tốc độ tải xuống. |
IU13.1.2.5 |
Hiểu thuật ngữ bản quyền (copyright) đối với các nội dung trên các website. |
IU13.1.2.6 |
Hiểu cần phải tuân thủ các quy định của luật pháp nơi website được đặt đối với việc đăng tải nội dung trên website. |
IU13.2 |
Thiết kế website |
IU13.2.1 |
Cơ bản về HTML |
IU13.2.1.1 |
Hiểu khái niệm HTML (HyperText Markup Language) - ngôn ngữ để viết mã nguồn của một ứng dụng web. Hiểu khái niệm thẻ đánh dấu (tag) và công dụng. Biết cú pháp của một câu lệnh HTML. Biết về Liên minh W3C (World Wide Web consortium) và các khuyến nghị phát triển HTML của W3C. |
IU13.2.1.2 |
Biết sử dụng các thẻ đánh dấu để cấu trúc việc trình bày một trang web ( ,, |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 27/2018/ND-CP |
Hanoi, March 1, 2018 |
ON AMENDMENTS TO GOVERNMENT'S DECREE NO. 72/2013/ND-CP DATED JULY 15, 2013 ON MANAGEMENT, PROVISION AND USE OF INTERNET SERVICES AND ONLINE INFORMATION
Pursuant to the Law on Government organization dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on telecommunications dated November 23, 2009;
Pursuant to the Law on Information technology dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on Press dated April 5, 2016;
Pursuant to the Law on Publishing dated November 20, 2012;
Pursuant to the Law on Investment dated November 26, 2014;
Pursuant to the Law on Enterprises dated November 26, 2014;
At the request of the Minister of Information and Communications;
The Government promulgates a Government's Decree No. 72/2013/ND-CP on amendments to Government's Decree No. 72/2013/ND-CP dated July 15, 2013 on management, provision and use of internet services and online information.
Article 1. Amendments to certain articles of Government's Decree No. 72/2013/ND-CP dated July 15, 2013 on management, provision and use of internet services and online information (hereinafter referred to as Decree No. 72/2013/ND-CP)
1. Article 3 shall be amended as follows:
a) Article 11 shall be amended as follows:
“11. Public gaming centers are places where organizations and individuals may legally provide players with access to the Internet and video games by establishing a system of equipment at such locations, including:
a) Public Internet access points providing video games: Internet agencies; public Internet access points of Internet service providers; public Internet access points at hotels, restaurants, airports, coffee shops and other public places that enter into Internet agency contracts with Internet service providers;
b) LAN/WAN gaming centers without access to Internet”.
b) Clauses 25, 26, 27, 28 shall be added as follows:
“25. New gTLDs are generic top-level domains that the Internet Corporation for Assigned Numbers Authority (ICANN) additionally provides for organizations and individuals worldwide under the New gTLD Program enabling the expansion of the domain name system.
26. Services mean services that ".vn" domain registrars enable entities to create, update, maintain and manage domains under “.vn” domain in the domain name database and national DNS system, including:
a) Register and maintain domains; ensure the absolute security for domain names and domain name databases;
b) Preserve, report, and provide information on domain names and information of organizations or individuals applying for the domain registration;
c) Collect, pay domain fees and charges.
27. Virtual currency is a tool commonly used by video game service vendors to exchange, purchase virtual items, reward points, and in-game skills.
28. National interest protection relevant to New gTLD and second-level domain under New gTLD refers to measures to be adopted to prevent free registration and use of New gTLD and second-level domain under New gTLD to infringe national interests.”
2. Article 9 shall be amended as follows:
a) Article 1 shall be amended as follows:
“1. Internet agencies have the rights and obligations below:
a) Establishing a system of terminal devices at the licensed place to provide Internet access services for users at the place;
b) Putting up a sign “Đại lý Internet” (Internet agency) which specifies the number of Internet agency business registration; in case of an Internet agency cum gaming center, it will put up a sign as prescribed in Article 35 of this Decree;
c) Putting up the regulations on Internet service provision in noticeable positions, specifying the prohibited acts specified in Article 5 of this Decree, rights and obligations of Internet users in Article 10 of this enterprise;
d) Providing Internet access services in accordance with the quality and charges in the Internet agency contract;
dd) In case of online gaming services, the Internet agencies also have the rights and obligations of owners of gaming centers in Article 36 of this Decree;
e) Preventing Internet users from using the computers to commit the prohibited acts in Article 5 of this Decree;
g) Requesting the enterprise that signs the Internet agency contract to provide guidance and information about Internet access services, and facilitate the inspections and supervisions carried out by that enterprise;
h) Joining in the training courses in Internet offered by local state agencies and Internet service providers;
i) Complying with the regulations on information safety and information security;
k) An Internet agency not providing video games shall comply with regulations on operation hours prescribed by People’s Committees of provinces or central-affiliated cities (hereinafter referred to as provinces). An Internet agency providing video games shall comply with regulations on operation hours as prescribed in Clause 8 Article 36 of this Decree.”
b) Article 2 shall be amended as follows:
“2. Rights and obligations of owners of public Internet access points of enterprises:
a) Putting up a sign “Điểm truy nhập Internet công cộng” (public Internet access point) which specifies the name of the enterprise and number of license to provide Internet services; in case of public Internet access point cum gaming center, it will put up a sign as prescribed in Point c Clause 2 Article 35 of this Decree;
b) The rights and obligations specified in Points a, c, dd, e, h, i Clause 1 of this Article;
c) Public Internet access points of enterprise not concurrently providing video games shall comply with regulations on operation hours prescribed by People’s Committees of provinces. Public Internet access points of enterprise concurrently providing video games shall comply with regulations on operation hours as prescribed in Clause 8 Article 36 of this Decree”.
c) Article 5 shall be added as follows:
“5. Each People’s Committee of province shall stipulate operation hours of Internet agencies and public Internet access points not concurrently providing video games in province.”
3. Article 12 shall be amended as follows:
a) The phrase “Điều kiện” (conditions) prescribed in Clause 7 shall be annulled;
b) Clauses 8 and 9 shall be added as follows:
“8. An agency/organization is only allowed to issue subdomains under the domain to its members or employees and manage subdomains that are issued; and is not allowed to issue subdomains to other entities.
9. Online newspapers and websites of Communist party agencies and regulatory agencies must use at least 1 domain name “.vn” and store information in the DNS servers with IP address in Vietnam.”
4. Article 12a shall be added as follows:
“Article 12a. Protection of Vietnam interests in registration and use of New gTLD and second-level domain under New gTLD
1. New gTLD and second-level domains under New gTLD in connection with Vietnam interests include domain names that contain:
a) Name and code of Vietnam;
b) Names or abbreviated names of Vietnam throughout periods, names illustrating national picture of Vietnam;
c) Geographical names and names of geographical areas lying in the sea boundary areas, inland regions and in the airborne border regions of Vietnam according to the provisions of Vietnamese law;
d) Names of provinces and central-affiliated cities;
dd) Names of UNESCO World Heritage Sites in Vietnam;
e) Names of national monuments and special national monuments, national treasures, national tangible cultural heritage and national intangible cultural heritage, national symbols and national tourist sites of Vietnam;
g) Names of organizations of the Communist Party, regulatory bodies and socio-political organizations;
h) Phrases that need to be protected according to Vietnam's national security and defense regulations;
i) Names of personalities, national heroes and leaders of Vietnam;
k) Other names prescribed by the Prime Minister.
2. Responsibilities of ministries, branches and organizations of the Communist Party and regulatory bodies in the protection of national interests related to the domain names New gTLD and second-level domain names under the New gTLD:
a) The Ministry of Information and Communications shall take charge and cooperate with relevant entities in: Assessing the registration and use of New gTLD domains and second-level domains under New gTLD; taking action against ICANN or international domain management organizations in the event that they register or use domain names that may infringe national interests in accordance with the criteria Clause 1 of this Article;
b) The ministries, branches and organizations of the Communist Party and regulatory bodies shall cooperate with the Ministry of Information and Communications and concerned entities in: making lists, monitoring the registration and use of domain names under the management of the units according to the criteria specified in Clause 1 of this Article; propose funds for the registration of use of domain names, which must be protected on the principle of efficient use of the State budget for the protection of national interests; participate in evaluating the registration requirements and use the New gTLD domains and second-level domains under the New gTLD at the request of the Ministry of Information and Communication;
c) The Ministry of Finance shall assess and provide funds for domain name registration as prescribed in Clause 2 of this Article.”
5. Article 14 shall be amended as follows:
a) Article 1 shall be amended as follows:
“1, ".vn" domain registrars are enterprises that render Services, including:
a) Any enterprise established in accordance with Vietnam's law: may render Services for entities in Vietnam and overseas entities. When providing Services for foreign entities, apart from Vietnamese regulations and laws on Internet, ".vn" domain registrars must also comply with law of country that the services are rendered;
b) any foreign ".vn" domain registrar who signs a contract with an accredited domain registrar of ICANN: may render Services for overseas entities. When providing Services for foreign entities, apart from regulations and laws on Internet in such country, ".vn" domain registrars must also comply with Vietnamese law on Internet."
b) Clauses 4, 5, 6, 7 shall be added as follows:
“4. An enterprise seeking to render Services will submit an application for rendering Services to Vietnam Internet Network Information Center (VINIC) affiliated to the Ministry of Information and Communications. The application includes:
a) An application form for rendering Services using the form No. 01 in Appendix I issued herewith;
b) A valid copy, including copy extracted from master register or certified true copy or a copy enclosed with original of certificate of business registration (or a valid copy of other valid certificate, equivalent license issued before the date of entry into force of the Law on Investment No. 67/2014/QH13 and the Law on Enterprise No. 68/2014/QH13);
c) A notarized translation of the contract concluded by a foreign entity and Accredited Registrar of Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) (required if the foreign entity concludes a contract with Accredited Registrar of ICANN);
d) A plan for employment of qualified personnel and use of techniques in conformity with scope of operation to render Services.
5. VINIC affiliated to the Ministry of Information and Communications shall consider concluding a contract for rendering Services with an enterprise according to the following criteria:
a) The need for rendering Services;
b) Services to be rendered in a manner in conformity with Internet resources planning;
c) Criteria for eligibility for rendering Services prescribed in Clause 2 of this Article are met.
6. A contract for rendering Services prescribed in Clause 5 of this Article shall contain terms of the contents prescribed in Form No. 27 in Appendix I issued herewith.
7. When rendering the Services, a “.vn” domain registrar must:
a) Refrain from infringing and causing harm to rights and legitimate interests of others and other ".vn" domain registrars;
b) Refrain from taking advantage of a domain name registrar to appropriate, obstruct or seek to obstruct entities from registering or using legal domain names”.
6. Clause 3 Article 15 shall be amended as follows:
“3. International domain name registrars have the rights and obligations below:
a) Managing information about the organizations and individuals in Vietnam that register international domain names, including their names, residences, phone numbers, fax numbers, email addresses of organizations, dates of birth, numbers of identification card/passport, dates of issues, residences, phone numbers, and email addresses of individuals;
b) Instructing organizations and individuals that register international domain names to use international domain names as prescribed in Clause 2, Clause 3 Article 23 of the Law on Information technology dated June 29, 2006;
c) Providing information and cooperating with competent authorities in settling the cases related the international domain names under their management;
d) Within 15 days from the date on which the Services relevant to international domain names are rendered to the public, the international domain name registrar shall send a report to VINIC affiliated to the Ministry of Information and Communications using Form No. 02 in Appendix I issued herewith, and enclose a notarized translation of contract concluded with ICANN or the Accredited Registrar of ICANN to render international domain registration services in Vietnam;
dd) Before 15th of the first month of a quarter, the international domain name registrar shall send an updated list of international domain names under its management to VINIC at the address www.thongbaotenmien.vn as guided.
7. Article 23 shall be amended as follows:
“Article 23. Managing the establishment of websites and social networking sites
a) Article 5 shall be amended as follows:
“5. An organization or enterprise shall be issued with a license to establish news websites or license to establish social networking sites when the conditions below are satisfied:
a) It is established under Vietnam’s law and its functions, tasks, or registered business lines are conformable with the services and information posted on the national business registration portal;
b) It has qualified personnel as prescribed in Article 23a of this Decree;
c) The domain names to establish the news website of social networking site are registered and conformable to Article 23b of this Decree;
d) It meets the technical criteria as prescribed in Article 23c of this Decree;
dd) It has measures for information safety, security and management as prescribed in Article 23d of this Decree.”
b) The phrase “Điều kiện” (conditions) prescribed in Clause 10 shall be annulled.
c) Article 11 shall be added as follows:
“11. The licensing authority shall issue a decision on suspension of license to establish news website or license to establish social networking site within 3 months from the date of issue if the organization or enterprise:
a) Violates Points d, dd, e Clause 1 Article 5 of this Decree; or
b) Fails to meet all conditions prescribed in Clause 5 Article 23 of this Decree although the licensing authority required correcting them in writing.
Suspension procedures shall be the same as those in Article 23i of this Decree.”
d) Article 12 shall be added as follows:
“12. The licensing authority shall revoke the license to establish news website or the license to establish social networking site when the organization or enterprise violates Points a, b, c Clause 1 Article 5 of this Decree or have its license suspended as prescribed in Clause 11 of this Article.
Revocation procedures shall be the same as those in Article 23i of this Decree.”
dd) The phrase “Khoản 11” (Clause 11) shall be replaced with “Khoản 13” (Clause 13).
8. Article 23a shall be added as follows:
“Article 23a. Conditions for personnel of news websites and social networking sites
1. Conditions for personnel in charge of content management.
a) There is at least 1 employee in charge of contents who is a Vietnamese or a foreigner obtaining a temporary residence card issued by competent authority remaining valid for at least 6 months in Vietnam from the date of submission;
b) There is a division in charge of contents.
2. Conditions for technical personnel.
There is at least 1 qualified employee prescribed in Appendix II and Appendix III issued herewith in the technical division.”
9. Article 23a shall be added as follows:
“Article 23b. Conditions for domain names
1. An organization or enterprise other than news agency may not choose a string of domain name similar or identical to the name of a news agency.
2. The news website or social networking site must use at least 1 “.vn” domain name and store information in the DNS servers with IP address in Vietnam.
3. The news website and social networking site of the same organization or enterprise may not use the same domain name.
4. The “.vn” domain name must remaining valid for at least 6 months at the time of application for licensing and be compliant with regulations on management and use of Internet resources. In case of international domain names, certification of using legal domain names is required.”
10. Article 23c shall be added as follows:
“Article 23c. Conditions for technical aspects of news websites and social networking sites
1. Technical conditions.
Creating a technical equipment system that satisfies the following requirements:
a) With regard to news website: Contents of news shall be stored at least 90 days from the posting time; history of posted news shall be stored at least 2 years;
b) With regard to social networking sites: Details associated with accounts, log in time, log out time, IP address of users and history of posted information shall be stored at least 2 years;
c) Receive and take actions against warnings of users’ violations;
d) Detect, give warnings and prevent illegal access, types of network attack and conform to information safety standards;
dd) Prepare a backup plan to maintain the safe and continuous operation and repair breakdowns, except for force majeure events as per the law,
e) Have at least 1 DNS server in Vietnam, facilitating the prompt inspection, storing, and supply of information in the whole of website or social networking site owned by the organization or enterprise as prescribed in Points a, b, c, d and dd of this Clause.
2. Apart from technical conditions prescribed in Clause 1 of this Article, the technical system to establish social networking site must perform the following tasks:
a) Registering and storing personal information of users, including: Full name; date of birth; ID or passport number, date of issue, place of issue; phone number and email (if any). In case an Internet user aged less than 14 who has not obtained an ID or passport card, his/her legal guardian’s personal information shall be registered as prescribed in this Point deemed as the permission and the guardian shall take responsibility for such registration;
b) Authorizing users via messages sent to their phone number or emails upon user registration or personal information change;
c) Preventing or eliminating violations prescribed in Clause 1 Article 5 of this Decree upon requests of competent authorities;
d) Establishing mechanism to give members warnings upon posting violating contents (filter).
11. Article 23d shall be added as follows:
“Article 23d. Conditions for content management of news websites and social networking sites
1. Conditions for content management of news websites and social networking sites
a) A procedure for public information management is available; Determining scope of information resources to be taken, mechanism for management and check of information before and after posting;
b) Specific mechanism is in place to in control news, ensuring that the news must be as accurate as the source information;
c) Specific cooperation mechanism are in place to eliminate violations prescribed in Clause 1 Article 5 of this Decree within 3 hours since they are found or upon request of the Ministry of Information and Communications or licensing authority (in writing, via phone or email).
2. Conditions for information management of social networking sites:
a) There is an agreement on social networking site provision and use in accordance with Point dd Clause 2 Article 23dd of this Decree which is posted in the homepage of the social networking site;
b) It is certain that the user may not use the social network services until he/she agrees the agreement on social network terms and conditions of use online;
c) Specific cooperation mechanism are in place to eliminate violations prescribed in Clause 1 Article 5 of this Decree within 3 hours since they are found or upon request of the Ministry of Information and Communications or licensing authority (in writing, via phone or email);
d) Measures are place to protect private information and personal information of users;
dd) It is certain that the right to make decisions of users when they allow their personal information to be provided for other organizations, enterprises, and individuals.”
12. Article 23dd shall be added as follows:
“Article 23dd. Application for issuance of license to establish news website or social networking site
1. Applications for license to establish news website or social networking site
An application for licensing shall be made in 1 set of documents, including:
a) An application form for license to establish news website using Form 23 in Appendix I issued herewith;
b) A valid copy of one of the following documents, including copy extracted from master register, certified true copy or copy enclosed with original: certificate of business registration, certificate of investment registration, establishment decision (or valid copy of certificate, equivalent license issued before the date of entry into force of the Law on Investment No. 67/2014/QH13 and Law on enterprises No. 68/2014/QH13); charter of operation (in case of unions or associations).
Its tasks and functions stated in establishment decision or charter of operation must be conformable with those specified in news website;
c) An operation scheme bearing signature and seal of the applicant’s head, at least containing: Purposes of information supply; contents, expected columns; official information sources, printed homepage and key columns; personnel, technical, information management and finance plans which guarantees the operation of news website in accordance with Points b, c, d and dd Clause 5 Article 23 of this Decree; place where DNS servers are located in Vietnam;
dd) A notification of acceptance of the information provider to justify that the source of information is legitimate.
2. Applications for license to establish social networking sites.
An application for licensing shall be made in 1 set of documents, including:
a) An application form for license to establish social networking sites using Form 25 in Appendix I issued herewith;
b) A valid copy of one of the following documents, including copy extracted from master register, certified true copy or copy enclosed with original: certificate of business registration, certificate of investment registration, establishment decision (or valid copy of certificate, equivalent license issued before the date of entry into force of the Law on Investment No. 67/2014/QH13 and Law on enterprises No. 68/2014/QH13); charter of operation (in case of unions or associations).
Its tasks and functions stated in establishment decision or charter of operation must be conformable with those specified in social networking site;
c) An operation scheme bearing signature and seal of the applicant’s head, at least containing: Types of services; scope; field of information; personnel organizational plan, management of information and finance to ensure the operation of social networking site in accordance with Points b, c, d, dd Clause 5 Article 23 of this Decree; place where the DNS servers are located in Vietnam;
dd) Terms and conditions of use related to social networking site must at least contain: Details not to be shared or discussed on social networking sites; rights and responsibility of users; rights and responsibility of organization or enterprise establishing social networking sites; actions against members who constitute infringement of terms and conditions of use; warning given to users against risks likely involved in storage, discussion and sharing of online information; measures for settling complaints and dispute between social network members and the organization or enterprise establishing social networking sites or other entities; publicizing whether personal information of users are collected in the terms and conditions of use; policies on protection of personal and private information of users."
13. Article 23e shall be added as follows:
“Article 23e. Procedures for issuance of license to establish new websites
1. An application for licensing shall be submitted in person, by post or via Internet to the licensing authority as prescribed in Clause 8, Clause 9 Article 23 of this Decree.
2. Within 10 working days from the date on which a satisfactory application is received, the competent authority shall consider issuing a license to establish news website using Form No. 24 in Appendix I issued herewith. If the application is refused, the competent authority must provide explanation in writing.
3. Within 5 working days from the date on which a satisfactory application submitted by a local news agency is received, the Department of Information and Communications of province shall verify and forward it enclosed with a request for licensing to Department of Radio and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications to consider licensing as per the law. If the application is refused, the Department of Information and Communications shall provide explanation in writing.”
14. Article 23g shall be added as follows:
“Article 23g. Procedures for issuance of license to establish social networking site
1. An application for licensing shall be submitted in person, by post or via Internet to Department of Radio and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications.
2. Within 30 working days from the date on which a satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a license using Form No. 26 in Appendix I issued herewith. If the is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.”
15. Article 23h shall be added as follows:
“Article 23h. Modifications to, renewal and replacement of license to establish news website or social networking site
1. Licensing authorities prescribed in Clauses 7, 8, 9 Article 23 of this Decree shall have competence to decide the modifications to or replacement, renewal or revocation of the license.
2. Procedures for amendments
a) The holder of a license to establish news website or social networking site must follow the procedures for modifications to the license upon the changes to: its name; server hosting locations in Vietnam; personnel in charge; contents, scope of information supply (domain name if the information is provided on website, or application distribution system if the information is provided in mobile devices) applied to news website; types of services, scope of supply (domain name if the information is provided on website, or application distribution system if the information is provided in mobile devices) applied to social networking sites;
b) The applicant shall submit an application for amendments specifying details, reasons for amendments and relevant documents to the licensing authority;
c) Within 10 working days from the date on which a satisfactory application is received, the licensing authority shall verify and issue an amendment. If the application is refused, the licensing authority must provide explanation in writing.
3. Renewal of license
a) At least 30 days before the license expires, the applicant seeking renewal must send an application for renewal which specifies the renewal period;
b) Within 10 working days from the date on which a satisfactory application is received, the licensing authority shall verify and renew the license. If the application is refused, the licensing authority must provide explanation in writing;
c) A license may be renewed up to 2 times and not exceeding 2-year period each.
4. Replacement of license
a) If the license is lost or damaged and cannot be used, the holder of license shall submit an application for replacement of license to the licensing authority. The application must specify number of license, date of issue and reasons for replacement. If the license is damaged, the application must be enclosed with the damaged license;
b) Within 10 working days from the receipt of application, the licensing authority shall consider replacing the license. If the application is refused, the licensing authority must provide explanation in writing.
5. Upon any change to owner or address of headquarters, the licensed news website or social networking site must give a notice to the licensing authority within 10 working days from the date of change. Details of notice: Name of license holder; number of license to establish news website or license to establish social networking site; changed contents.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the license holder within 7 working days from the date of receipt.”
16. Article 23i shall be added as follows:
“Article 23i. Procedures for suspension or revocation of license to establish news website or license to establish social networking site
1. The licensing authority shall issue a decision on revocation of the license to establish news website or the license to establish social networking site when the organization or enterprise violates Point a Clause 11 Article 23 of this Decree.
2. The licensing authority shall request the license holder in writing to eliminate the violations as prescribed in Point b Clause 11 Article 23 of this Decree. After 10 working days from the expiry date specified in the request, if the license holder fails to eliminate the violations, the licensing authority shall issue a decision on suspension of license.
3. The licensing authority shall issue a decision on revocation of license when the license holder violates Clause 12 Article 23 of this Decree.”.
17. Article 31a shall be added as follows:
“Article 31a. Video game age rating
1. Video games are rated according to age groups as follows:
a) Video games suited for adults (aged 18 and up, marked as 18+) are games that have armed combat; but have no pornography acts, sound or image;
b) Video games suited for teenagers (aged 12 and up, marked as 12+) are armed combat games without close and graphic weapon image; with restricted/mitigated weapon impact sound; and without acts, image, sound of exposed-skin characters, or close-up attention to sensitive parts of human body;
c) Video games suited for everyone (marked as 00+) are animated cartoon games without armed combat; ghostly, horrible and violent image, sound; acts, image and sound of exposed-skin characters; and close-up attention to the sensitive parts of the human body.
2. Responsibilities of a video game service vendor in video game age rating:
a) Self-rating video games by ages of players as prescribed in Clause1 of this Article;
b) Representing the video game age rating in the application for authorizing script of video game G1 or in the notification of providing video games G2, G3 and G4. The video game age rating is one of criteria for assessing video games G1;
c) Displaying the video game age rating in the top-left corner of advertising window and device screen while the players use video games.
3. If there are grounds that the video game age rating associated with video games G2, G3, G4 is not conformable with Clause 1 of this Article, Department of Radio and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall request the game provider to modify the rating in writing within 10 working days.
If the game provider fails to modify the rating as required, Department of Radio and Television and electronic information affiliated to Ministry of Information and Communications shall request the game provider in writing to stop releasing such game and take actions to protect players’ interests. If the game provider still fails to stop releasing such game after 10 working days from the date on which the request is made, Department of Radio and Television and electronic information affiliated to Ministry of Information and Communications shall revoke its document certifying the registration of video games”.
18. Article 32 shall be amended as follows:
a) Clauses 1, 2, 3 shall be amended and Clause 3a shall be added as follows:
“1. The License to provide video games shall be issued when the conditions below are satisfied:
a) The enterprise is established in accordance with Vietnam’s law and its business line associated with online gaming services has been posted in the national business registration portal;
b) Domain names are registered to provide services;
c) Its financial, technical resources and qualified personnel are sufficient to serve the operation as prescribed in Article 32a, Article 32 b of this Decree;
d) Measures are taken for ensuring information safety and information security.
2. The validity period of the License to provide video games G1 depends on the request of the enterprise and shall not exceed 10 years.
3. The Ministry of Information and Communications shall suspend the license to provide video games G1 online for 3 months when the game provider commits one of the following violations:
a) Violates Points d, dd, e Clause 1 Article 5 of this Decree; or
b) Fails to meet all conditions prescribed in Article 32a, Article 32b of this Decree although the licensing authority required it to correct them in writing.
Suspension procedures shall be the same as those in Article 32k of this Decree.
3a. The licensing authority shall revoke the license to provide game services G1 online when the organization or enterprise violates Points a, b, c Clause 1 Article 5 of this Decree or have its license suspended as prescribed in Clause 3 of this Article.
Revocation procedures shall be the same as those in Article 32k of this Decree.”
b) The phrase “Điều kiện” (conditions) prescribed in Clause 4 shall be annulled.
19. Article 32a shall be added as follows:
“Article 32a. Conditions for personnel in charge of video games G1
1. It has a headquarters with clear address and telephone number.
2. It has staff in charge of administration of video games in conformity with scope of operation, provided that 1 staff member administers 2 servers."
20. Article 32b shall be added as follows:
“Article 32b. Conditions for technical aspects related to video games G1
1. The system of video game equipment or devices must meet the following conditions:
a) Capable of storing and updating complete information of players, including: Full name; date of birth; permanent residence address; ID or passport number, date of issue, place of issue; phone number and email (if any). In case a player aged less than 14 who has not obtained an ID or passport card, his/her legal guardian’s personal information shall be registered as prescribed in this Point deemed as the permission and the guardian shall take responsibility for such registration;
b) The payment system for those video games must be located in Vietnam and connected with the enterprises supporting payments in Vietnam, ensuring accurate and sufficient update and storage, and enabling players to search details of their payment accounts;
c) Manage playing duration from 0 am to 24h pm and ensure that total playing duration of G1 video games * provided for a player aged under 18 will not exceed 180 minutes within 24 hours per day;
d) Continuously displaying the video game age rating in advertisements or introduction of all games; giving warning “Chơi quá 180 phút một ngày sẽ ảnh hưởng xấu đến sức khỏe” (Over 180 minute gaming a day will badly harm your health) at a noticeable position in the forum of game and on the device screen throughout the play.
2. Plans are in place to assure service quality and players’ interests.
3. Technical measures and practices are in place to manage the game forum contents (if any) in accordance with Clause 2 Article 23d of this Decree.
4. Equipment and connection backup plan and database backup plan are in place to maintain the safety when any breakdown happens to the system.
5. A plan is in place to ensure safety, information security and personal information confidentiality of players.”
21. Article 32c shall be added as follows:
“Article 32c. Conditions for authorizing script of video games G1
1. A game provider shall be issued with an authorization to game script when the conditions below are satisfied:
a) The license to provide video games remains valid for at least 1 year;
b) The game script does not violate Clause 1 Article 5 of this Decree; contains no images and sound adding detail to murder, torture, inciting violence, lust, pornography, contrary to the ethical and cultural traditions and fine customs of the nation, distorting and destroying historical traditions, violating sovereignty and integrity of territory, abetting suicide, using drug or alcohol, smoking, gambling, terrorism, abuse, trafficking of women and children, and other harmful or prohibited acts;
c) The video game age rating is suitable for the game script as prescribed in Clause 1, Clause 2 Article 31a of this Decree;
2. Measures for managing players' accounts are in place that meets the following requirements:
a) Directly connecting and synchronizing the players’ information management system;
b) Directly connecting and synchronizing the general game service payment system of the game provider;
c) Keep the playing history updated continuously and accurately, including: Account’s name, playing time, information on ownership to virtual items, virtual currencies, and reward points of player.”
22. Article 32d shall be added as follows:
“Article 32d. Application for license to provide video games G1
An application for license to provide video games G1 includes:
1. a) An application form for licensing using Form 15 in Appendix I issued herewith.
2. A valid copy, including copy extracted from master register or certified true copy or a copy enclosed with original of certificate of business registration (or a valid copy of other valid certificate, equivalent license issued before the date of entry into force of the Law on Investment No. 67/2014/QH13 and the Law on Enterprise No. 68/2014/QH13).
3. In case of international domain names, certification of using legal domain names is required.
4. A scheme for providing video games G1 at least containing:
a) A plan for rendering services and financial situation, personnel and technical aspects that meet the conditions prescribed in Point b, Point c, Point d Article 32 of this Decree;
b) Equipment system general layout, equipment system locations;
c) Equipment system details, including main part and backup part: Name, functions, expected configuration of each equipment;
d) Details about methods and scope of service supply; plans for connection to Internet and telecommunications network (enterprise’s name, domain name, IP address, connection channel capacity, gaming distribution channel);
dd) Details about gaming payment system and plan for connection to payment service providers in Vietnam (name, connection methods, rights and responsibilities of parties);
e) Plan for use of Internet resources;
g) Plan for assurance of service quality and players’ interests;
h) Details about system (hardware, software) in surveillance of service system; plan for data backup and equipment and connection-related backup; the process of operating, providing and using services; plan for protecting confidentiality and personal information of players;
i) Details about system (hardware, software) that protect information security and personal information of players; cooperation between specialized agencies in ensuring information safety and security.”
23. Article 32d shall be added as follows:
“Article 32dd. Procedure for issuing license to provide video games G1
1. The applicant shall submit an application, consisting of original documents, for a license to provide video games G1 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
2. Within 30 working days from the date on which a satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a license to provide video games G1 using Form No. 16 in Appendix I issued herewith. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.”
24. Article 32e shall be added as follows:
“Article 32e. Modifications to, renewal or replacement of licenses to provide video games G1
1. The license holder shall apply for modifications to a license to provide video games G1 within 10 days if any change below takes place:
a) Change to license holder’s name;
b) Change to name of legal representative of license holder.
The license holder may both apply for modifications to the license and to the authorization to script of video games G1.
2. The license holder shall submit an application, consisting of original documents, for modifications to a license to provide video games G1 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
3. An application for modifications to the license to provide video games G1 includes:
a) An application form for modifications to the license to provide video games G1, specifying matters to be modified and reasons thereof;
c) Documents proving reasons for modifications.
4. Within 10 working days from the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a modified license. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing. The validity period of the modified license is as long as the remaining validity period of the former license.
5. Within 5 working days, before changing the address of headquarters, transaction office, server hosting locations, the license holder is not required to modify the license to provide video games G1 but is required to send a notice to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications and the Department of Information and Communications of province where the license holder is headquartered. Details of notice: Name of license holder; number of license to provide video games G1; modifications.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the license holder within 7 working days from the date of receipt.
6. In such a case that a holder of license to provide video games G1 changes its organizational structure due to division, consolidation, acquisition or conversion under law on enterprises; due to change in capital holding resulting in replacement of capital contributors (or shareholders) holding at least 30% of charter capital, it must send a notice to Department of Radio and Television and Electronic Information and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications and the Department of Information and Communications of province where the license holder is headquartered within 10 working days from the date on which the decision on modification is made. Details of notice: Name of license holder; number of license to provide video games G1; modifications.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the license holder within 7 working days from the date of receipt.
7. Replacement of license to provide video games G1 in a case where it is lost or damaged and is no longer valid.
a) If a license to provide video games G1 is lost or damaged and no long valid, the license holder shall send an application for replacement of license to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications: In person, by post or via Internet;
b) The application for replacement of license to provide video games G1 includes: Name, address of license holder; number, place of issue, date of issue; number, date of issue, effective date of former license; reasons for replacement; declaration of license holder on information provided in the application;
c) Within 10 working days from the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider replacing the license. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.
B. Renewal of license
a) Before a license cease to be effective, in such a case that the license holder still wishes to continue in operation but it cannot apply for replacement of license, it must apply for renewal. A license may be renewed only 1 time for up to 1-year period;
b) The license holder shall send an application form for renewal of license and a copy of license to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications: In person, by post or via Internet;
c) Details of the application for renewal: Name, address of license holder; number, place of issue, date of issue; number, date of issue, effective date of former license; reasons for renewal; declaration of license holder on information provided in the application;
d) Within 10 working days from the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider renewing the license. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.”
25. Article 32g shall be added as follows:
“Article 32g. Application for authorization to scripts of video games G1
An application for authorizing scripts of a video game G1 includes:
1. An application form using the form No. 17 in Appendix I issued herewith, enclosed with a commitment of authorization holder to fully perform rights and obligations as prescribed in Article 34 of this Decree.
2. Copyright certificate and agreement on authorizing release of video games in Vietnam (valid copies thereof, including copies extracted from master register or certified true copies. If these documents are made in foreign languages, they shall be translated to Vietnamese and certified as true copies of the originals).
3. Details of scripts of video games:
a) Name and origin of video games;
b) Script details; system of characters, duties, maps (diagrams); virtual items, virtual, reward points; communications, combat between characters; payment, version;
c) Video game age rating methods and results.
4. Technical proposals:
a) Specific address of place where the equipment system is Iocated and name of server hosting provider (in case of server hosting);
b) Details about player information system in accordance with Clause 2 Article 32c of this Decree.
5. Devices recording images, activities, and typical sound in the game: Photos of some types of character, some pictures of items, equipment for the character; images and activities of characters on duty, particularly in 5 highest levels (if any); combat actions between characters.”
26. Article 32h shall be added as follows:
“Article 32h. Procedures for authorizing scripts of video games G1
1. The enterprise shall submit an application, consisting of original documents, for authorizing scripts of video games G1 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
2. Within 25 days from the date on which the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall verify and consider authorizing the script of video games G1 using the Form No. 18 in Appendix I issued herewith. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.
3. In case of a video game which is classified as G1, G2, G3 and G4 and the script of which has been authorized, the notice procedures shall be exempt as prescribed in Article 32d of this Decree."
27. Article 32i shall be added as follows:
“Article 32i. Modifications to or replacement of authorization to of video games G1
1. The authorization holder must apply for modifications to the authorization to scripts of video games G1 in any of the following cases:
a) Change to name of video game;
b) Version update or upgrade along with modifications to script of game as compared with the former version.
2. The authorization holder shall submit an application, consisting of original documents, for modifications to scripts of video games G1 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
3. An application for modifications to authorization to contents and script of video games G1 includes:
a) An application form for modifications to authorization to scripts of video games G1, specifying matters to be modified and reasons thereof;
b) Details about matters to be modified and relevant documentary evidence.
4. Within 10 working days from the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a modified authorization. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.
5. Within 5 working days, before the method or scope of supply related to video games G1 is changed (domain name in case of games provided on websites, or distribution channel in case of games provided in mobile devices), the authorization holder is not required to apply for modifications to the authorization but is required to send a notice to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications and the Department of Information and Communications in the province where the authorization holder is headquartered. Details of notice: Name of authorization holder; number of license to provide video games G1; modifications.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the license holder within 7 working days from the date of receipt.
6. Replacement of authorization
a) If an authorization to scripts of video games G1 is lost or damaged and is no longer valid, the authorization holder shall send an application for replacement of authorization to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications, specifying number, date of issue of the authorization and reasons for replacement;
b) Within 10 working days from the satisfactory application is received, the Ministry of Information and Communications shall consider replacing the license. If the application is refused, the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.
28. Article 32k shall be added as follows:
“Article 32k. Procedure for suspension or revocation of license to provide video games G1
1. The Ministry of Information and Communications shall make a decision on suspension of a license to provide game services G1 online when the license holder violates Points a Clause 3 Article 32 of this Decree.
2. The Ministry of Information and Communications shall request the license holder in writing to eliminate the violations as prescribed in Point b Clause 3 Article 32 of this Decree. After 10 working days from the expiry date specified in the notice, if the license holder fails to eliminate the violations, the Ministry of Information and Communications shall issue a decision on suspension of license.
3. The Ministry of Information and Communications shall issue a decision on revocation of license when the license holder violates Clause 3a Article 32 of this Decree.”
29. Article 33 shall be amended as follows:
“Article 33. Conditions for registering video games G2, G3, G4
1. The enterprise is established in accordance with Vietnam’s law and its business line associated with online gaming services has been posted in the national business registration portal.
2. Domain names are registered to provide services if game services are provided on the Internet.
3. Conditions for personnel in charge of video games:
a) It has a headquarters with clear address and telephone number;
b) The personnel in charge of video games are suitable for scope and type of services.
4. The financial and technical capacity, organizational structure, and personnel are suitable for provision of game services.
5. Conditions for technical aspects related to video games G2, G3, G4:
b) The payment system for those video games (if any) must be located in Vietnam and connected with the enterprises supporting payments in Vietnam, ensuring accurate and sufficient update and storage, and enabling players to search details of their payment accounts;
b) Plans are in place to assure service quality and players’ interests;
c) Measures are taken for ensuring information safety and information security.”
30. Article 33a shall be added as follows:
“Article 33a. Application for certificate of eligibility to provide video games G1
Application for certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 includes:
1. An application form for certificate of eligibility to provide video games using the form No. 19 in Appendix I issued herewith.
2. A valid copy, including copy extracted from master register or certified true copy or a copy enclosed with original of certificate of business registration (or a valid copy of other valid certificate, equivalent license issued before the date of entry into force of the Law on Investment No. 67/2014/QH13 and the Law on Enterprise No. 68/2014/QH13).
3. In case of international domain names, certification of using legal domain names is required.
4. A scheme for providing video games in accordance with Clause 2, Clause 3, Clause 4, Clause 5 Article 33 of this Decree, containing:
a) A service, personnel and finance plan suitable for scope of operation;
b) Equipment system general layout, equipment system locations;
c) Equipment system details, including main part and backup part: Name, functions, configuration;
d) Details about methods and scope of supply: Internet (EP address, domain name), mobile telecommunications network (intended distribution channel);
dd) Terms of payment, payment cards and payment service provider (name of provider and terms of payment);
e) Measures are in place to assure service quality and players’ interests.”
31. Article 33b shall be added as follows:
“Article 33b. Procedures for issuance of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4
1. The applicant shall submit an application, consisting of original documents, for a certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
2. Within 20 working days from the date on which a satisfactory application is received, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a certificate of eligibility to provide video games using Form No. 20 in Appendix I issued herewith. If the application is refused, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.”
32. Article 33c shall be added as follows:
“Article 33c. Modifications to and replacement of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4
1. The certificate holder must apply for modifications to the certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 in any of the following cases:
a) Change to certificate holder’s name;
b) Change to name of legal representative of certificate holder.
2. The certificate holder shall submit an application, consisting of original documents, for modifications to the certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
3. The application for modifications to certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 includes:
a) An application form for modifications to certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4, specifying matters to be modified and reasons thereof;
b) Documents proving reasons for modifications.
4. Within 10 working days from the satisfactory application is received, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall consider issuing a modified certificate. If the application is refused, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.
5. Within 5 working days, before changing method or scope of supply related to video games G2, G3, G4 (domain name in case of games provided on the Internet, or distribution channel in case of games provided on mobile telecommunication network) or changing the headquarters, the certificate holder is not required to apply for modifications to the certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 but is required to send a notice to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications and the Department of Information and Communications in the province where the enterprise is headquartered. Details of notice: Name of certificate holder; number of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4; modifications.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the certificate holder within 7 working days from the date of receipt.
6. In such a case that a holder of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 changes its organizational structure due to division, consolidation, acquisition or conversion under law on enterprises; due to change in capital holding resulting in replacement of capital contributors (or shareholders) holding at least 30% of charter capital, it must send a notice to Department of Radio and Television and Electronic Information and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications and the Department of Information and Communications of province where the license holder is headquartered within 5 working days from the date on which the decision on modification is made. Details of notice: Name of certificate holder; number of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4; modifications.
Upon receipt of the notice, the receiving authority shall send an acknowledgement to the certificate holder within 7 working days from the date of receipt.
7. Replacement of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 in a case where it is lost or damaged and is no longer valid.
a) If a certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 is lost or damaged and is no longer valid, the certificate holder shall send an application for certificate replacement to Department of Radio and Television and Electronic Information and Television and electronic information affiliated to the Ministry of Information and Communications, specifying name, address of certificate holder; number, place of issue, date of issue of business registration certificate; number, date of issue of the certificate; reasons for replacement; declaration of certificate holder on information provided in the application;
b) Within 10 working days from the satisfactory application is received, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall consider replacing the certificate. If the application is refused, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications must provide explanation in writing.”
33. Article 33d shall be added as follows:
“Article 33d. Suspension and revocation of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4
1. Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall suspend certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 for 3 months when the certificate holder commits one of the following violations:
a) Violates Points d, dd, e Clause 1 Article 5 of this Decree; or
b) Fails to meet all conditions prescribed in Clause 3, Clause 4, and Clause 5 Article 33 of this Decree although the Ministry of Information and Communications required it to correct them in writing.
2. Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall revoke the certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4 when the certificate holder violates Points a, b, c Clause 1 Article 5 of this Decree or have its certificate suspended 2 consecutive times as prescribed in Clause 1 of this Article.
3. Procedures for suspension and revocation of certificate of eligibility to provide video games G2, G3, G4
a) Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall request the certificate holder in writing to eliminate the violations as prescribed in Clause 1 Article 33d of this Decree. After 10 working days from the expiry date specified in the notice, if the certificate holder fails to eliminate the violations, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall issue a decision on suspension of certificate.
b) Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall issue a decision on revocation of certificate when the certificate holder violates Clause 2 Article 33d of this Decree.”
34. Article 33dd shall be added as follows:
“Article 33dd. Notice of providing video games G2, G3, G4
1. At least 30 working days before video games G2, G3, G4 are officially provided, the game provider must send a notice using Form No. 21 in Appendix I issued herewith to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications:
a) in person;
b) by post; or
c) via Internet.
2. Within 10 working days from the date on which a satisfactory notice is received, Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications shall consider issuing an acknowledgement of notice that online gaming services are provided using Form No. 22 in Appendix I issued herewith. After the aforesaid period, if Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications gives no opinions, the game provider may provide online games according to the expected date set forth in the notice.
3. The game provider must send further notice to Department of Radio and Television and Electronic Information affiliated to the Ministry of Information and Communications if any change below arises:
a) Name of game;
b) Classification of video games by ages;
c) Type of video games (G2, G3, G4);
d) Details about methods and scope of supply: Domain name, IP address (in case of games provided on websites), or distribution channel (in case of games provided in mobile devices).”
35. Article 35 shall be amended as follows:
“1. Organizations and individuals may only run public gaming centers after obtaining the certificate of eligibility to run public gaming centers.
2. The certificate of eligibility to run public gaming centers shall be issued after the conditions below are satisfied:
a) The public gaming center is registered;
b) The public gaming center is at least 200m far away from primary schools, lower secondary schools, upper secondary schools, secondary schools, continuing education centers, upper-secondary ethnic boarding schools, and upper-secondary ethnic day schools, based on the shortest road length from the public gaming center to the main entrance or side entrance to these schools;
c) A sign saying “public gaming center” is put up, which specifies the name, address, phone number, and business registration number. If the public gaming center is also an Internet agency, the sign must also say “Internet agency”. If the public gaming center is also a public Internet access point, the sign must also say “public Internet access point”;
The total area of computer rooms of the public gaming center is at least 50 m2 for urban areas in special class, class I, class II, class III, at least 40 m2 for urban areas in class IV, class V, and at least 30 m2 for other areas;
dd) Light and brightness in the computer rooms are balanced;
e) The procedure and equipment for fire prevention and fighting are sufficient, according to regulations of the Ministry of Public Security;
g) The fee of issuance of the Certificate of eligibility to run public gaming centers is paid.
3. The issuing authorities are Departments of Information and Communications or the People’s Committees of districts authorized by People’s Committees of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as provinces) in terms of issuance of, modifications to, renewal, replacement, and revocation of certificates of eligibility to run public gaming centers.
4. Each People’s Committees of province shall
a) Provide specific guidance on types of urban areas in the province to apply conditions pertaining to areas of computer room prescribed in Point d Clause 2 Article 35 of this Decree;
b) Verify applications, undertake inspection visit to facilities and consider issuing, modifying, renewing, replacing or revoking the certificates of eligibility to run public gaming centers in the province,
c) Authorize the Department of Information and Communications or the People’s Committees of districts to act as issuing authorities;
d) Direct the Department of Information and Communications to publish a list of public gaming centers issued with certificates of eligibility to run public gaming centers or have their certificates revoked in the province, a list of video games G1 whose scripts are authorized and list of video games G1 whose authorizations to scripts of video games G1 are revoked; keep public gaming center owners informed with the list of video games G1 whose scripts are authorized and list of video games G1 whose authorizations to scripts of video games G1 are revoked; take charge and cooperate with People’s Committees of districts in raising public awareness of law, inspect and take actions against violations committed by public Internet access points and public gaming centers in the province. Before every December 15, a report using the form No. 14 in Appendix I issued herewith shall be sent to the Ministry of Information and Communications.
5. The Ministry of Finance shall cooperate with the Ministry of Information and Communications in imposing the fee for the issuance of the Certificate of eligibility to run public gaming centers.”
36. Article 35a shall be added as follows:
“Article 35a. Certificate of eligibility to run public gaming centers
1. A certificate of eligibility to run public gaming centers is valid for 3 years.
2. A certificate of eligibility to run public gaming centers shall at least contain:
a) Name and address of public gaming center: Housing number, village/neighborhood, commune/ward/commune-level town, district/suburban district/district-level town, province/central-affiliated city;
b) Number of the registered public gaming center;
c) Full name, ID number, telephone, email address of public gaming center owner if the owner is an individual; full name, number of ID card/citizen identification card/passport, telephone, email address of the representative of the organization or enterprise running the public gaming center if the owner is an organization or enterprise;
d) Validity period of certificate;
dd) Total areas of computer rooms;
e) Rights and obligations of owners of public gaming centers.
3. The template of certificate of eligibility to run public gaming center is provided for in the form No. 03 or 04 in Appendix I issued herewith.”
37. Article 35b shall be added as follows:
“Article 35b. Procedures for issuance of certificate of eligibility to run public gaming centers
1. Application for issuance of certificate of eligibility to run public gaming centers
An entity seeking for a certificate of eligibility to run public gaming center shall, in person or by post, send an application to the issuing authority, including:
a) An application form for certificate using Form 05 or 06 in Appendix I issued herewith;
b) Certified true copy(ies) of the public gaming center registration certificate;
c) Certified true copy(ies) of ID card/citizen identification card/passport of public gaming center owner if the owner is an individual; certified true copy(ies) of ID card/citizen identification card/passport of representative of the organization or enterprise running the public gaming center if the owner is an organization or enterprise.
2. Time limit and application processing.
Within 10 working days from the date on which the application prescribed in Clause 2 of this Article is received, the issuing authority shall verify application, undertake an inspection visit to the facility and consider issuing a certificate of eligibility to run public gaming center. If the application is refused, the issuing authority must provide explanation in writing.
3. If the holder of a certificate of eligibility to run public gaming centers wishes to keep running the business, it shall apply for another certificate at least 20 days prior to the expiry date of the current certificate as prescribed in Clause 2 and Clause 3 of this Article.”
38. Article 35c shall be added as follows:
“Article 35c. Procedures for modifications to certificate of eligibility to run public gaming centers
1. Within validity period of the certificate of eligibility to run public gaming centers, the owner must apply for modifications to the certificate if any changes below arise:
a) The change to name of the public gaming center;
b) The change to the owner of public gaming center if the owner is an individual or replacement of the person in charge of the public gaming center if the owner is an organization or enterprise.
2. Application for modifications to certificate of eligibility to run public gaming centers
An application for modifications to a certificate of eligibility to run public gaming center shall be sent, in person or by post, to the issuing authority, including:
a) An application form for modifications to certificate using Form 07 or 08 in Appendix I issued herewith;
b) Documents related to changes (if any).
3. Time limit and application processing
Within 5 working days, the issuing authority shall verify and consider issuing a modified certificate of eligibility to run public gaming centers. If the application is refused, the issuing authority must provide explanation in writing.
4. The modified certificate of eligibility to run public gaming centers shall be valid for the remaining validity period of the former certificate.”
39. Article 35d shall be added as follows:
“Article 35d. Renewal and replacement of certificate of eligibility to run public gaming centers
1. A holder of certificate of eligibility to run public gaming centers who wishes to keep running the business without applying for another certificate upon its expiry date as prescribed in Article 35b of this Decree shall, at least 20 days prior to the expiry date, send an application for renewal of certificate in person or by post, inclusive of:
a) An application form for renewal using Form 09 or 10 in Appendix I issued herewith;
b) Certified true copy(ies) of ID card/citizen identification card/passport if the owner is an individual.
2. Within 5 working days, the issuing authority shall verify and consider issuing a decision on renewal of the certificate of eligibility to run public gaming center using form No. 11 in Appendix I issued herewith. If the application is refused, the issuing authority must provide explanation in writing.
3. A certificate of eligibility to run public gaming centers may be renewed only 1 time for up to 6-month period.
4. If a certificate of eligibility to run public gaming centers is lost, burnt, or damaged in another form, the owner of public gaming center shall, in person or by post, send an application for replacement of certificate using Form No. 12 or 13 in Appendix I issued herewith to the issuing authority. Within 5 working days, the issuing authority shall consider replacing the certificate of eligibility to run public gaming centers.
If the application is refused, the issuing authority must provide explanation in writing.”
40. Article 35dd shall be added as follows:
“Article 35dd. Revocation of certificate of eligibility to run public gaming centers
1. The owner shall have a certificate of eligibility to run public gaming centers revoked in any of the following cases:
a) Committing fraud or forging application to enable the certificate of eligibility to run public gaming centers to be issued;
b) Varying total areas of computer rooms but failing to meeting the conditions prescribed in Point d Clause 2 Article 35 of this Decree;
c) After 6 months from the date on which the issuing authority notifies that the public gaming center fails to meet the distance requirements prescribed in Point b Clause 2 Article 35 of this Decree due to the fact that a school continuing education center prescribed in Point b Clause 2 Article 35 of this Decree has recently commenced operations or due to other objective reasons.
2. An owner who had a certificate of eligibility to run public gaming centers revoked as prescribed in Point a Clause 1 of this Article is entitled to, after 1 year from the date on which the certificate was revoked, apply for a new certificate if it is now eligible for the certificate as prescribed. An owner who had a certificate of eligibility to run public gaming centers revoked as prescribed in Point b and Point c Clause 1 of this Article is entitled to apply for a new certificate, as soon as possible when it is eligible for the certificate as prescribed.”
41. Clause 3 Article 36 shall be amended as follows:
“3. Posting the regulations on the use of game services at noticeable positions, including the prohibitions in Article 5 of this Decree, rights and obligations of Internet users and players in Article 10 and 37 of this Decree.”
1. This Decree comes into force as of April 15, 2018.
2. From the date of entry into force of this Decree, the following regulations shall cease to be effective, including:
a) Circular No. 23/2013/TT-BTTTT dated December 24, 2013 of Minister of Information technology and communications on management of public Internet access points and public gaming centers;
b) Clause 6, Clause 13 of Article 2; Clause 2, Clause 3 of Article 7; Article 9; Article 21 of Circular No. 24/2015/TT-BTTTT dated August 18, 2015 of the Minister of Information and Communications on management and use of Internet resources;
c) Clause 2, Clause 5, Clause 6 of Article 2; Article 3; Article 4; Article 5; Article 6; Point a, b Clause 1, Clause 2 and Clause 3 of Article 7; Article 8; Clause 1, 2, 5, 6 Article 10 of Circular No. 09/2014/TT-BTTTT dated August 19, 2014 of the Minister of Information and Communications on guidelines for management, provision and use of information in website and social networking sites;
d) Clause 1 of Article 3; Article 4; Article 12; Article 13; Article 14; Article 15; Article 16; Article 17; Article 18; Article 19; Article 20; Article 21; Article 22; Article 23; Article 24; Article 25; Article 26; Clauses 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Article 27 of Circular No. 09/2014/TT-BTTTT dated December 29, 2014 of the Minister of Information and Communications on guidelines for management, provision and use of online gaming services.
3. The ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, heads of other central agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces, relevant organizations and individuals shall implement this Decree./.
|
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT |
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực