Số hiệu: | 131/2022/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Vũ Đức Đam |
Ngày ban hành: | 31/12/2022 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2023 |
Ngày công báo: | 14/01/2023 | Số công báo: | Từ số 17 đến số 18 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Ưu tiên phát sóng phim Việt Nam trong khung giờ từ 18 đến 22 giờ
Đây là nội dung tại Nghị định 131/2022/NĐ-CP ngày 31/12/2022 quy định chi tiết một số điều của Luật Điện ảnh.
Theo đó, phim Việt Nam được phát sóng trên các kênh truyền hình trong nước phải được:
- Tăng thời lượng chiếu vào các ngày lễ lớn của đất nước, phục vụ nhiệm vụ chính trị, xã hội, đối ngoại;
- Chiếu theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để kỷ niệm các ngày lễ lớn của đất nước, phục vụ nhiệm vụ chính trị, xã hội, đối ngoại.
Phim Việt Nam được ưu tiên phát sóng vào khung thời gian từ 18 đến 22 giờ.
Thời lượng phát sóng phim Việt Nam trên các kênh truyền hình được thực hiện theo lộ trình sau:
- Giai đoạn 1: Từ ngày 01/01/2023 đến hết ngày 31/12/2025, bảo đảm đạt ít nhất 15% thời lượng phát sóng phim Việt Nam so với tổng thời lượng phát sóng phim trên các kênh truyền hình trong nước;
- Giai đoạn 2: Từ ngày 01/01/2026, bảo đảm đạt ít nhất 20% thời lượng phát sóng phim Việt Nam so với tổng thời lượng phát sóng phim trên các kênh truyền hình trong nước.
Thời lượng phát sóng phim Việt Nam theo 02 giai đoạn trên loại trừ dịch vụ truyền hình theo yêu cầu trên không gian mạng của cơ quan báo chí có giấy phép hoạt động truyền hình.
Phim cho trẻ em được ưu tiên phát sóng vào khung thời gian từ 18 – 22 giờ; Thời lượng phát sóng phim cho trẻ em dưới 16 tuổi đạt ít nhất 5% so với tổng số thời lượng phát sóng phim trên các kênh truyền hình trong nước.
Xem chi tiết tại Nghị định 131/2022/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/01/2023 và thay thế Nghị định 54/2010/NĐ-CP ngày 21/5/2010.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2023.
2. Nghị định này thay thế Nghị định số 54/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Điện ảnh số 62/2006/QH11 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện ảnh số 31/2009/QH12.
3. Bãi bỏ quy định tại Điều 3 Nghị định số 142/2018/NĐ-CP ngày 09 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi một số quy định về điều kiện đầu tư kinh doanh thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch.
4. Bãi bỏ quy định tại điểm b khoản 1 Điều 8, cụm từ “bản dịch tóm tắt nội dung phim” tại điểm b khoản 2 Điều 9 tại Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh.
5. Bãi bỏ Nghị định số 22/2022/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh.
6. Phim đã được phổ biến trên không gian mạng trước ngày 31 tháng 12 năm 2023 thì đến ngày 01 tháng 01 năm 2024 phải hoàn thành bổ sung cảnh báo và hiển thị mức phân loại phim đến người xem trong trường hợp tiếp tục phổ biến.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Article 21. Implementation provisions
1. This Decree comes into force as of January 1, 2023.
2. This Decree replaces Decree No. 54/2010/ND-CP dated May 21, 2010 of the Government of Vietnam elaborating on a number of Articles of the Law on Cinematography No. 62/2006/QH11 and the Law on amendments to the Law on Cinematography No. 31/2009/QH12.
3. Annulment of Article 3 of Decree No. 142/2018/ND-CP dated October 9, 2018 of the Government of Vietnam on amendments to several regulations on conditions for business investment within the state management scope of the Ministry of Culture, Sports and Tourism of Vietnam.
4. Annulment of Point b Clause 1 Article 8 and the phrase “bản dịch tóm tắt nội dung phim” (film summary translation) in Point b Clause 2 Article 9 of Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government of Vietnam on the management of import and export of cultural products for non-commercial purposes.
5. Annulment of Decree No. 22/2022/ND-CP dated March 25, 2022 of the Government of Vietnam on amendments to Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government of Vietnam on the management of import and export of cultural products for non-commercial purposes.
6. Films disseminated in cyberspace before December 31, 2023 shall provide additional warnings and display of film ratings for viewers in case of continuation of the dissemination by January 1, 2024.
Article 22. Implementation responsibilities
Ministers, Directors of ministerial agencies, Directors of governmental agencies, Chairmen of the People’s Committees of provinces, centrally affiliated cities, and relevant agencies, organizations, and individuals shall implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực