Chương IV Nghị định 13/2019/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 13/2019/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 01/02/2019 | Ngày hiệu lực: | 20/03/2019 |
Ngày công báo: | 22/02/2019 | Số công báo: | Từ số 213 đến số 214 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Doanh nghiệp khoa học và công nghệ được ưu đãi về thuế XNK
Ngày 01/02/2019, Chính phủ ban hành Nghị định 13/2019/NĐ-CP quy định về doanh nghiệp khoa học và công nghệ (KH&CN).
Theo đó, doanh nghiệp KH&CN được ưu đãi về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu (thuế XNK) đối với hoạt động nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ, hoạt động SX- KD theo quy định về thuế XNK.
Doanh nghiệp KH&CN còn được ưu tiên, không thu phí khi sử dụng máy móc, trang thiết bị tại các phòng thí nghiệm trọng điểm quốc gia, cơ sở ươm tạo công nghệ, cơ sở nghiên cứu KH&CN của Nhà nước.
Nếu có phát sinh chi phí mua nguyên vật liệu thì doanh nghiệp phải trả các khoản chi phí phát sinh đó.
Ngoài ra, đối với những doanh nghiệp KH&CN có kết quả được chuyển giao, ứng dụng hiệu quả trong thực tiễn đã được cơ quan quản lý nhà nước về KH&CN công nhận thì được hỗ trợ kinh phí từ NSNN.
Trường hợp kết quả có ý nghĩa quan trọng đối với sự phát triển kinh tế - xã hội và quốc phòng, an ninh thì Nhà nước sẽ xem xét mua kết quả đó.
Nghị định 13/2019/NĐ-CP có hiệu lực kể từ ngày 20/3/2019.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Doanh nghiệp chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp của việc sở hữu, sử dụng kết quả khoa học và công nghệ để tạo ra sản phẩm và việc sản xuất, kinh doanh sản phẩm đó.
2. Hàng năm, doanh nghiệp cung cấp thông tin, tài liệu về tình hình sản xuất, kinh doanh sản phẩm hình thành từ kết quả khoa học và công nghệ kịp thời, đầy đủ, chính xác về Sở Khoa học và Công nghệ địa phương.
1. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan hướng dẫn và tổ chức triển khai thực hiện Nghị định này.
2. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan thực hiện hoạt động tuyên truyền, phổ biến chính sách phát triển doanh nghiệp khoa học và công nghệ; chương trình, đề án hỗ trợ phát triển doanh nghiệp khoa học và công nghệ; tổ chức vinh danh, khen thưởng doanh nghiệp khoa học và công nghệ theo quy định.
3. Tổ chức thực hiện thanh tra, kiểm tra, giám sát, xử lý vi phạm trong việc cấp Giấy chứng nhận doanh nghiệp khoa học và công nghệ và hoạt động của các doanh nghiệp khoa học và công nghệ trong phạm vi quản lý của mình theo quy định của pháp luật; quyết định việc thu hồi vốn và tài sản của Nhà nước đã giao khi doanh nghiệp khoa học và công nghệ không sản xuất, kinh doanh các sản phẩm đã đề cập trong hồ sơ đăng ký chứng nhận doanh nghiệp khoa học và công nghệ, hoạt động không hiệu quả hoặc vi phạm pháp luật.
4. Chịu trách nhiệm trước Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện Nghị định này; làm đầu mối giải quyết những vấn đề nảy sinh trong quá trình thực hiện Nghị định và báo cáo Thủ tướng Chính phủ giải quyết những vấn đề vượt quá thẩm quyền; hàng năm tổ chức đánh giá, rút kinh nghiệm về tình hình thực hiện Nghị định.
Cục Phát triển thị trường và doanh nghiệp khoa học và công nghệ là cơ quan thuộc Bộ Khoa học và Công nghệ, có trách nhiệm giúp Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ thực hiện chức năng quản lý nhà nước về hỗ trợ phát triển doanh nghiệp khoa học và công nghệ.
1. Chỉ đạo, hướng dẫn cơ quan thuế, cơ quan tài chính các địa phương thực hiện ưu đãi cho doanh nghiệp khoa học và công nghệ theo quy định tại Chương III Nghị định này.
2. Kiến nghị và đề xuất với các cơ quan có thẩm quyền về giải pháp để tháo gỡ vướng mắc trong quá trình thực hiện chính sách ưu đãi, hỗ trợ cho doanh nghiệp khoa học và công nghệ.
1. Các bộ, cơ quan ngang bộ, ưu tiên xây dựng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đáp ứng yêu cầu phát triển doanh nghiệp khoa học và công nghệ.
2. Chỉ đạo Quỹ phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa, Quỹ phát triển khoa học và công nghệ của bộ, ngành thực hiện hỗ trợ doanh nghiệp khoa học và công nghệ theo quy định tại Điều 14, Điều 16, Điều 17 Nghị định này.
1. Tổ chức thực hiện chính sách tín dụng đầu tư đối với doanh nghiệp khoa học và công nghệ theo quy định của pháp luật.
2. Đề xuất với cơ quan có thẩm quyền để giải quyết các vướng mắc, khó khăn trong quá trình thực hiện các chính sách ưu đãi tín dụng đối với doanh nghiệp khoa học và công nghệ.
1. Ban hành chương trình, kế hoạch phát triển doanh nghiệp khoa học và công nghệ cho từng giai đoạn và bố trí kinh phí thực hiện.
2. Chỉ đạo Sở Khoa học và Công nghệ thực hiện công bố công khai quy trình, thủ tục, mẫu biểu đăng ký chứng nhận doanh nghiệp khoa học và công nghệ trên Trang thông tin điện tử của cơ quan; hàng năm, báo cáo bằng văn bản về tình hình đăng ký chứng nhận doanh nghiệp khoa học và công nghệ và kết quả hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp khoa học và công nghệ tại địa phương về Cục Phát triển thị trường và doanh nghiệp khoa học và công nghệ trước ngày 15 tháng 12.
3. Chỉ đạo các sở, ngành liên quan, các Quỹ phát triển khoa học và công nghệ của tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (nếu có) thực hiện chính sách ưu đãi, hỗ trợ cho doanh nghiệp khoa học và công nghệ, doanh nghiệp thực hiện dự án đầu tư mới thuộc lĩnh vực nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ quy định tại Nghị định này.
4. Ưu tiên cho thuê đất, cơ sở hạ tầng với mức giá thấp nhất theo quy định; bố trí quỹ đất cho doanh nghiệp khoa học và công nghệ trong phạm vi của tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương khi xây dựng quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất tại địa phương.
Article 18. STEs’ responsibilities
1. The STE shall take legal responsibility for validity of possession and use of the scientific and technological achievements for production and trade purposes.
2. The STE shall provide information and document on production of and trade in science and technology products to the local Department of Science and Technology every year in a timely, sufficient and accurate manner.
Article 19. Responsibilities of the Ministry of Science and Technology
1. Take charge and cooperate with relevant agencies in providing guidelines for implementing this Decree.
2. Take charge and cooperate with relevant agencies in disseminating the policy on STE development; support programs and projects on development of STEs; commend and reward the STEs as regulated.
3. Conduct inspection, supervision and handling of violations against regulations on the issuance of STE Certificates and operation of the STEs under management as per law provisions; decide to return the State's funding and assets allocated in case the STE fail to produce and trade products specified in the application for certification or operate in an inefficient manner or commit violations against laws.
4. Be accountable to the Government and Prime Minister for urging and checking implementation of this Decree; play the role of the agency in charge of dealing with problems arising during implementation and send reports to the Prime Minister for handling of problems beyond the competence and conduct annual assessment of implementation of this Decree in order to learn from experience.
The Department of Market and Science and Technology Enterprise Development is affiliated to the Ministry of Science and Technology and shall assist the Minister of Science and Technology in performing the duty of state management in support for development of the STEs.
Article 20. Responsibilities of the Ministry of Finance
1. Instruct local tax agencies and financial bodies to offer preferential treatment to the STEs as prescribed in Chapter III hereof.
2. Send recommendations and proposals of solutions for dealing with questions arising during implementation of incentive and support policies intended for the STEs.
Article 21. Responsibilities of other ministries
1. Other ministries and ministerial agencies shall focus on formulating national technical regulations meeting requirements for development of the STEs.
2. Instruct ministerial Fund for Development of Medium and Small-sized Enterprises and National Foundation for Science and Technology Development to provide support for the STEs as prescribed in Article 14, 16 and 17 hereof.
Article 22. Responsibilities of Vietnam Development Bank
1. Implement investment loans policies intended for the STEs as per law provisions.
2. Send proposals of measures to deal with questions and difficulties arising during implementation of the aforesaid incentive loans policies.
Article 23. Responsibilities of provincial People's Committees
1. Issue programs and plans for development of the STEs in each specific period and provide funding for implementation.
2. Instruct the Department of Science and Technology to post the procedures and forms for registration of the STE Certificate on their website; send annual reports on registration of the STE certificate and results of production and trade performed by local enterprises to the Department of Market and Science and Technology Enterprise Development before December 15.
3. Instruct other relevant departments and National Foundation for Science and Technology Development of provincial level (if any) to implement incentive and support policies intended for the STEs and enterprises running new investment projects on scientific research and technology development prescribed herein.
4. Lease out land and infrastructure facilities with the lowest rent as regulated; allocate land fund to provincial STEs when preparing plans or planning on local land use.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực