Chương III Nghị định 116/2014/NĐ-CP: Quy định việc tạm ngừng xuất khẩu, nhập khẩu; cấm xuất khẩu, nhập khẩu vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật
Số hiệu: | 116/2014/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 04/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 18/01/2015 |
Ngày công báo: | 18/12/2014 | Số công báo: | Từ số 1065 đến số 1066 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 04/12 vừa qua, Chính phủ ban hành Nghị định 116/2014/NĐ-CP hướng dẫn Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật.
Theo đó, vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật bị tạm ngưng nhập khẩu khi nhập khẩu từ quốc gia, vùng lãnh thổ có các yếu tố nguy cơ sau:
- Có nguy cơ cao mang theo đối tượng kiểm dịch thực vật của Việt Nam mà chưa có biện pháp xử lý triệt để;
- Bị phát hiện nhiễm đối tượng kiểm dịch thực vật hoặc sinh vật gây hại lạ mà cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương đã có thông báo về việc không tuân thủ quy định kiểm dịch thực vật của Việt Nam;
- Có thông tin chính thức về sự bùng phát đối tượng kiểm dịch thực vật của Việt Nam.
Vật thể đã bị tạm ngừng nhập khẩu nhưng vẫn không áp dụng các biện pháp khắc phục hoặc đã áp dụng nhưng vẫn không đáp ứng được các quy định kiểm dịch thực vật nhập khẩu thì bị cấm nhập khẩu.
Nghị định 116 có hiệu lực từ ngày 18/01/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Tạm ngừng xuất khẩu vật thể trong các trường hợp sau đây:
a) Vật thể có nguy cơ cao mang theo đối tượng kiểm dịch thực vật của nước nhập khẩu và chưa có biện pháp xử lý triệt để;
b) Vật thể đã bị vi phạm quy định của nước nhập khẩu mà chưa có biện pháp khắc phục triệt để nguyên nhân vi phạm và có nguy cơ làm mất thị trường xuất khẩu.
2. Tạm ngừng nhập khẩu vật thể trong các trường hợp sau đây:
a) Vật thể nhập khẩu từ quốc gia, vùng lãnh thổ có nguy cơ cao mang theo đối tượng kiểm dịch thực vật của Việt Nam mà chưa có biện pháp xử lý triệt để;
b) Vật thể nhập khẩu từ một quốc gia, vùng lãnh thổ bị phát hiện nhiễm đối tượng kiểm dịch thực vật hoặc sinh vật gây hại lạ mà cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương đã có thông báo về việc không tuân thủ quy định kiểm dịch thực vật của Việt Nam;
c) Vật thể từ quốc gia hoặc vùng lãnh thổ có thông tin chính thức về sự bùng phát đối tượng kiểm dịch thực vật của Việt Nam.
1. Điều kiện để tiếp tục xuất khẩu vật thể:
a) Vật thể đã được áp dụng đầy đủ các biện pháp theo hướng dẫn của cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật có thẩm quyền;
b) Vật thể đã được kiểm tra, giám sát, xác nhận việc thực hiện hiệu quả các biện pháp khắc phục được các nguy cơ quy định tại Khoản 1 Điều 8 của Nghị định này.
2. Điều kiện để tiếp tục nhập khẩu vật thể
a) Vật thể đã được cơ quan kiểm dịch thực vật của nước xuất khẩu báo cáo xác định nguyên nhân bị nhiễm đối tượng kiểm dịch thực vật và đã áp dụng các biện pháp xử lý triệt để;
b) Vật thể đã được kiểm tra, giám sát, xác nhận hiệu quả thực hiện các biện pháp khắc phục được các nguy cơ quy định tại Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này.
1. Cấm xuất khẩu vật thể trong các trường hợp sau đây:
a) Vật thể thuộc Danh mục cấm nhập khẩu của nước nhập khẩu;
b) Vật thể không có biện pháp xử lý đáp ứng quy định của nước nhập khẩu.
2. Cấm nhập khẩu vật thể trong các trường hợp sau đây:
a) Vật thể nhập khẩu từ quốc gia, vùng lãnh thổ được xác định có nguy cơ cao mang theo đối tượng kiểm dịch thực vật, đe dọa sản xuất nông nghiệp trong nước, an ninh lương thực quốc gia mà không có biện pháp xử lý triệt để;
b) Vật thể nhập khẩu đã bị áp dụng biện pháp xử lý tạm ngừng nhập khẩu nhưng vẫn không áp dụng các biện pháp khắc phục hoặc đã áp dụng nhưng vẫn không đáp ứng được các quy định kiểm dịch thực vật nhập khẩu của Việt Nam.
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quyết định việc tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu hoặc tiếp tục xuất khẩu, nhập khẩu vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật theo quy định tại Nghị định này.
1. Căn cứ vào quy định tại Điều 8 và Điều 10 của Nghị định này, cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương xác định cụ thể loại vật thể phải tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu; nguyên nhân phải tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu đối với một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ nhất định và báo cáo Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
2. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn căn cứ báo cáo của cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương để xem xét, trong trường hợp cần thiết tổ chức họp lấy ý kiến của các Bộ, ngành liên quan trước khi quyết định tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu vật thể.
3. Quyết định tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu vật thể phải quy định cụ thể các nội dung sau:
a) Tên vật thể bao gồm cả tên khoa học;
b) Tên quốc gia hoặc vùng lãnh thổ mà từ đó vật thể được xuất khẩu sang Việt Nam hoặc nhập khẩu từ Việt Nam;
c) Nguyên nhân phải tạm ngừng hoặc cấm xuất khẩu, nhập khẩu bao gồm cơ sở pháp lý và cơ sở khoa học;
d) Quyết định có hiệu lực sau 02 tháng (60 ngày) kể từ ngày ký và trong thời hạn 24 giờ phải được công bố chính thức trên các phương tiện thông tin đại chúng và thông báo cho cơ quan có thẩm quyền về kiểm dịch thực vật của quốc gia hoặc vùng lãnh thổ xuất khẩu.
1. Căn cứ vào quy định tại Điều 9 của Nghị định này, cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương kiểm tra, giám sát, xác nhận việc thực hiện hiệu quả các biện pháp khắc phục và báo cáo Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
2. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn căn cứ báo cáo của cơ quan chuyên ngành bảo vệ và kiểm dịch thực vật ở trung ương xem xét để quyết định tiếp tục xuất khẩu, nhập khẩu vật thể.
3. Quyết định tiếp tục xuất khẩu, nhập khẩu vật thể có hiệu lực kể từ ngày ký và trong thời hạn 24 giờ phải được công bố chính thức trên các phương tiện thông tin đại chúng và thông báo cho cơ quan có thẩm quyền về kiểm dịch thực vật của quốc gia hoặc vùng lãnh thổ xuất khẩu.
REGULATIONS ON EXPORT AND IMPORT SUSPENSION; PROHIBITION AGAINST EXPORTING AND IMPORTING ARTICLES SUBJECT TO PLANT QUARANTINE
Article 8. Suspension of export and import of articles subject to plant quarantine (hereinafter referred to as articles)
1. Suspension of export of articles shall become effective if:
a) These articles pose high risk of carrying quarantined subjects from importing countries and there has not been any measures to be applied to eradicate them;
b) These articles have infringed upon regulations laid down by importing countries without any possible measures to be taken to eliminate causes for such infringements as well as imposed the risk of losing exporting markets.
2. Suspension of import of articles shall become effective if:
a) These articles are imported from countries or territories that pose high risk of carrying quarantined subjects into Vietnam and there has not been any measures to be applied to eradicate them;
b) These articles imported from countries or territories have been infected with quarantined subjects or alien harmful creatures, and have been subject to the notification of their failure to comply with the regulations on plant quarantine sent by the centrally-governed specialized agency for plant protection and quarantine in Vietnam;
c) These articles imported from countries or territories have been subject to the official information about the outbreak of such quarantined subjects in Vietnam.
Article 9. Requirements that should be met to continue to import and export quarantined articles
1. Requirements for continuation in export of quarantined articles:
a) These articles have been subject to application of measures in accordance with instructions provided by the competent specialized agency for plant protection and quarantine;
b) These articles have been subject to inspection, supervision and confirmation of effective application of measures to mitigate risks as prescribed in Clause 1 Article 8 hereof.
2. Requirements for continuation in import of quarantined articles
a) These articles have been reported by the exporting country's plant quarantine agency in order to determine the cause for being infected with quarantined subjects and have been subject to controlling measures to have them eradicated;
b) These articles have been subject to inspection, supervision and confirmation of effective application of measures to mitigate risks as prescribed in Clause 2 Article 8 hereof.
Article 10. Prohibition against exporting and importing quarantined articles
1. Articles shall be prohibited from being exported if:
a) Articles are specified in the list of prohibited articles in importing countries;
b) Articles have not been subject to any controlling measure which conforms to regulations set out in importing countries.
2. Articles shall be prohibited from being imported if:
a) These articles are imported from countries or territories that pose high risk of carrying quarantined subjects into Vietnam, threat to domestic agricultural production, national food security without being subject to any controlling measures to have them eradicated;
b) These articles have been subject to the suspension of import without applying any remedial measures or have undergone the application of these measures but still not conform to regulations on imported plant quarantine in Vietnam.
Article 11. Authority to suspend or prohibit export and import of plants or continue to permit export and import of quarantined articles
The Minister of Agriculture and Rural Development shall be vested with the power to suspend or prohibit export and import of plants or continue to permit export and import of quarantined articles in accordance with the regulations laid down in this Decree.
Article 12. Process and procedure for suspending or prohibiting export and import of quarantined articles
1. Pursuant to regulations enshrined in Article 8 and 10 hereof, the centrally-governed specialized agency for plant protection and quarantine shall specify kinds of articles subject to suspending or prohibiting export and import; the cause for this suspension or prohibition against export and import in a single country or territory, and submit a report to the Minister of Agriculture and Rural Development.
2. The Minister of Agriculture and Rural Development shall rely on the report sent by the centrally-governed specialized agency for plant protection and quarantine to consider any decision. When necessary, the Minister shall consult with relevant Ministries and departments before granting the decision to suspend or prohibit import and export of such articles.
3. Decision to suspend or prohibit export and import of articles must provide specific contents as follows:
a) Generic name of articles (scientific name included);
b) Name of the country or territory where such articles are exported to Vietnam or imported from Vietnam;
c) Cause for such suspension or prohibition in which the legal grounds and scientific bases must be clearly stated;
d) The Decision shall take effect after 02 months (60 days) from the signing date and, within 24 hours, must be publicly announced through mass media and shall be dispatched to the competent authority for plant quarantine in exporting countries or territories.
Article 13. Process and procedure for continuing to permit export and import of quarantined articles
1. Pursuant to regulations enshrined in Article 9 hereof, the centrally-governed specialized agency for plant protection and quarantine shall conduct the inspection, supervision and confirmation of effective application of remedial measures, which shall be then reported to the Minister of Agriculture and Rural Development.
2. The Minister of Agriculture and Rural Development shall rely on the report sent by the centrally-governed specialized agency for plant protection and quarantine to consider deciding whether the continuation in export and import of such articles is permitted.
3. The Decision to continue to permit export and import of such articles shall take effect from the signing date and, within 24 hours, must be publicly announced through mass media and shall be dispatched to the competent authority for plant quarantine in exporting countries or territories.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực