![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương 7 Luật Thuế Chuyển quyền sử dụng Đất 1994 số 35-L/CTN: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 35-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 22/06/1994 | Ngày hiệu lực: | 01/07/1994 |
Ngày công báo: | 31/08/1994 | Số công báo: | Số 16 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí, Bất động sản | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2009 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Bộ trưởng Bộ Tài chính có trách nhiệm tổ chức thực hiện, kiểm tra công tác thu thuế chuyển quyền sử dụng đất trong cả nước; giải quyết khiếu nại, kiến nghị về thuế chuyển quyền sử dụng đất theo thẩm quyền của mình.
Điều 27Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các cấp tổ chức việc thực hiện và kiểm tra việc thi hành Luật này trong địa phương mình.
Điều 28Luật thuế chuyển quyền sử dụng đất có hiệu lực từ ngày 01 tháng 7 năm 1994.
Những quy định trước đây trái với Luật này đều bãi bỏ.
Điều 29Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật này.
Luật này được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá IX, kỳ họp thứ 5 thông qua ngày 22 tháng 6 năm 1994.
The Minister of Finance is responsible for organizing the implementation and inspection of the collection of tax on land-use right assignments within the entire country as well as the handling of protests and recommendation concerning the tax on land-use right assignment in accordance with his/her authority.
The Chairman of the People's Committee at all levels shall organize the implementation and inspection of the collection of tax under this Law within his locality.
This Law on the Tax on Land-Use Right Assignment shall take effect as of the 1st of July 1994
Any previous provisions contrary to this Law shall be annulled.
The Government shall establish detailed provisions for the implementation of this Law.
This Law war passed by the Nationals Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Legislature Fifth Session, on June 22, 1994
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực