Số hiệu: | 35-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 22/06/1994 | Ngày hiệu lực: | 01/07/1994 |
Ngày công báo: | 31/08/1994 | Số công báo: | Số 16 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí, Bất động sản | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2009 |
Tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có quyền khiếu nại việc thi hành không đúng Luật thuế chuyển quyền sử dụng đất. Cơ quan thuế các cấp chịu trách nhiệm giải quyết khiếu nại việc thi hành Luật thuế chuyển quyền sử dụng đất.
Đơn khiếu nại phải gửi đến cơ quan thuế phát hành thông báo thu thuế hoặc quyết định xử lý, trong thời hạn 30 ngày (ba mươi ngày), kể từ ngày nhận được thông báo thu thuế hoặc quyết định xử lý.
Trong khi chờ giải quyết, người khiếu nại phải nộp đủ và đúng thời hạn số tiền thuế, tiền phạt đã được thông báo.
Cơ quan nhận đơn khiếu nại phải xem xét, giải quyết trong thời hạn 15 ngày (mười lăm ngày), kể từ ngày nhận đơn. Đối với vụ việc khiếu nại phức tạp thì thời hạn có thể kéo dài, nhưng không được quá 30 ngày (ba mươi ngày), kể từ ngày nhận đơn.
Nếu người khiếu nại không đồng ý với quyết định của cơ quan nhận đơn hoặc quá thời hạn trên mà chưa giải quyết, thì người khiếu nại có quyền khiếu nại lên cơ quan thuế cấp trên trực tiếp của cơ quan nhận đơn. Quyết định của cơ quan thuế cấp trên trực tiếp có hiệu lực thi hành. Quyết định của Bộ trưởng Bộ Tài chính là quyết định cuối cùng.
Organizations, family households and individuals have the right to protest against improper implementation of the Law on Tax on Land-Use Right Assignment. The tax bureaus at all levels are responsible for handling protests against acts concerning the implementation of the Law on Tax on Land-Use Right Assignment.
Written protests shall be sent to the tax bureau which issue the tax notification or the penalty decision within 30 (thirty) days from the receipt of the notification or decision.
Pending a solution, the protesters shall still pay in full and on time the taxes or fines already notified to them. The recipient of a written protest shall have to examine and handle in within 15 (fifteen) days from receipt. In case a protest concerns a compacted matter, the time limit may be extended but shall not exceed 30 (thirty) days from such receipt.
In case the protester does not agree with the decision made by the executing office of his/her protest, or his/her protest has not been handled within the set time frames, he/she may lodge a protest with the tax agency immediately above the executing office. The decision taken by this next higher tax agency shall take effect. The decision taken by the Minister of Finance is final.
The tax agency shall have to return the tax or fine money which it has taken improperly and pay the compensation (if any) within 15 (fifteen) days from the receipt of the decision.
In case a discovery is proved right on a false declaration or tax evasion, within three years from the date the false declaration or tax evasion is made, the tax agency is authorized to recover the evaded tax handle the violation in accordance with Article 17 of this Law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực