Số hiệu: | 51/2015/TTLT-BYT-BNV | Loại văn bản: | Thông tư liên tịch |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Trần Anh Tuấn, Nguyễn Thanh Long |
Ngày ban hành: | 11/12/2015 | Ngày hiệu lực: | 25/01/2016 |
Ngày công báo: | 01/01/2016 | Số công báo: | Từ số 1 đến số 2 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/02/2022 |
1. Thông tư liên tịch này có hiệu lực kể từ ngày 25 tháng 01 năm 2016.
2. Thông tư liên tịch số 03/2008/TTLT-BYT-BNV ngày 25 tháng 4 năm 2008 của liên Bộ Y tế, Bộ Nội vụ hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Y tế, Phòng Y tế thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện hết hiệu lực từ ngày Thông tư liên tịch này có hiệu lực.
3. Chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức bộ máy dân số - kế hoạch hóa gia đình ở địa phương tiếp tục thực hiện ổn định cho đến khi cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành văn bản thay thế.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm tổ chức triển khai thực hiện Thông tư liên tịch này; quy định cụ thể nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Y tế; hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện quy định cụ thể nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức của Phòng Y tế;
Trong quá trình thực hiện, nếu có vấn đề phát sinh hoặc có khó khăn, vướng mắc, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phản ánh kịp thời về Bộ Y tế và Bộ Nội vụ để xem xét, giải quyết theo thẩm quyền./.
1. This Joint Circular comes into force from January 01, 2016.
2. The Joint Circular No. 03/2008/TTLT-BYT-BNV dated April 25, 2008 of the Ministry of Health and the Ministry of Home Affairs is null and void from the effective date of this Joint Circular.
3. Functions, tasks and organizational structure of local population and family planning authorities remain unchanged until a replacing document is promulgated.
Article 8. Responsibility for implementation
People’s Committees of provinces shall organize the implementation of this Joint Circular and define tasks, entitlements and organizational structure of Departments of Health; instruct People’s Committees of districts to define tasks, entitlements and organizational structure of health authorities;
Difficulties that arise during the implementation of this Joint Circular should be promptly reported to the Ministry of Health and the Ministry of Home Affairs for consideration./.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực