Thông tư 33/2011/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 13/2010/TT-NHNN tỷ lệ bảo đảm
Số hiệu: | 33/2011/TT-NHNN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước | Người ký: | Nguyễn Đồng Tiến |
Ngày ban hành: | 08/10/2011 | Ngày hiệu lực: | 10/10/2011 |
Ngày công báo: | 21/10/2011 | Số công báo: | Từ số 531 đến số 532 |
Lĩnh vực: | Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/03/2017 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Vay bảo đảm bằng vàng có hệ số rủi ro 250%
Ngày 08/10/2011, NHNN ban hành Thông tư 33/2011/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 13/2010/TT-NHNN quy định về các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của TCTD, và Quy chế cho vay của TCTD ban hành kèm theo Quyết định 1627/2001/QĐ-NHNN
Theo đó, Thông tư bổ sung quy định hệ số rủi ro đối với các khoản cho vay được bảo đảm bằng vàng là 250%.
Đồng thời, quy định thêm không được cho vay đối với nhu cầu vay vốn để mua vàng, trừ trường hợp được Thống đốc NHNN chấp thuận cho phép vay vốn mua vàng để SX vàng miếng, SX, gia công vàng trang sức mỹ nghệ và cho vay để NK vàng nguyên liệu theo giấy phép của NHNN.
Quy định trên nhằm kiểm soát hoạt động cho vay đối với các khoản vay bảo đảm bằng vàng, khoản vay để mua vàng, mục đích ổn định thị trường vàng trong nước.
Thông tư có hiệu lực từ ngày 10/10/2011. Các hợp đồng tín dụng có hiệu lực trước ngày 10/10/2011, TCTD và khách hàng được tiếp tục thực hiện theo thỏa thuận cho đến khi trả hết nợ gốc và lãi vốn vay; hoặc thỏa thuận sửa đổi, bổ sung Hợp đồng tín dụng phù hợp với quy định của Thông tư này.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 33/2011/TT-NHNN |
Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2011 |
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 13/2010/TT-NHNN NGÀY 20 THÁNG 5 NĂM 2010 QUY ĐỊNH VỀ CÁC TỶ LỆ BẢO ĐẢM AN TOÀN TRONG HOẠT ĐỘNG CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG VÀ QUY CHẾ CHO VAY CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG ĐỐI VỚI KHÁCH HÀNG BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 1627/2001/QĐ-NHNN NGÀY 31 THÁNG 12 NĂM 2001 CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Thực hiện Nghị quyết số 11/NQ-CP ngày 24 tháng 2 năm 2011 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu tập trung kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội;
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân hàng Nhà nước) sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 13/2010/TT-NHNN ngày 20 tháng 5 năm 2010 quy định về các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng (sau đây gọi là Thông tư 13/2010/TT-NHNN) và Quy chế cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng ban hành kèm theo Quyết định số 1627/2001/QĐ-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2001 (sau đây gọi là Quy chế cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng) của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước như sau:
Điều 1. Ban hành điểm d khoản 5.6 Điều 5 Thông tư 13/2010/TT-NHNN như sau:
“d) Các khoản cho vay được bảo đảm bằng vàng.”
Điều 2. Bổ sung điểm d khoản 1 Điều 9 Quy chế cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng như sau:
“d) Để mua vàng, trừ trường hợp được Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận cho phép vay vốn mua vàng để sản xuất vàng miếng, sản xuất, gia công vàng trang sức mỹ nghệ và cho vay để nhập khẩu vàng nguyên liệu theo giấy phép của Ngân hàng Nhà nước”.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 10 năm 2011.
2. Đối với các hợp đồng tín dụng được ký kết, có hiệu lực trước ngày Thông tư này có hiệu lực, tổ chức tín dụng và khách hàng vay tiếp tục thực hiện theo các thỏa thuận đã ký kết cho đến khi trả hết nợ gốc và lãi vốn vay; hoặc tổ chức tín dụng và khách hàng vay thỏa thuận sửa đổi, bổ sung hợp đồng tín dụng phù hợp với quy định của Thông tư này và pháp luật khác có liên quan.
3. Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra, giám sát ngân hàng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Nơi nhận: |
KT. THỐNG ĐỐC |
THE STATE BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 33/2011/TT-NHNN |
Hanoi, October 08, 2011 |
CIRCULAR
OF THE STATE BANK OF VIETNAM AMENDING, SUPPLEMENTING SOME ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 13/2010/TT-NHNN DATED MAY 20, 2010 OF THE STATE BANK OF VIETNAM STIPULATING PRUDENTIAL RATIOS IN OPERATIONS OF CREDIT INSTITUTIONS AND REGULATIONS ON LENDING BY CREDIT INSTITUTIONS TO CLIENTS ISSUED WITH THE DECISION 1627/2001/QD-NHNN DATED DECEMBER 31, 2001 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
Pursuant to the Law No. 46/2010/QH12 dated June 29, 2010 of the National Assembly on the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Law No. 47/2010/QH12 dated June 29, 2010 of the National Assembly on Credit Institutions;
Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated August 26, 2008 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
On the implementation of the Resolution No. 11/NQ-CP dated February 24, 2011 of the Government on major solutions for controlling inflation, stabilizing the macro economy and ensuring social security;
The State Bank of Vietnam (hereafter called the State Bank) amends, supplements some articles of the Circular No. 13/2010/TT-NHNN dated May 20, 2010 of the State Bank of Vietnam stipulating prudential ratios in operations of credit institutions and Regulations on lending by credit institutions to clients issued with the Decision 1627/2001/QD-NHNN dated December 31, 2001 (hereafter called Regulations on lending by credit institutions to clients) of the Governor of the State Bank as follows:
Article 1. To supplement point (d), clause 5.6, Article 5 of the Circular No. 13/2010/TT-NHNN as follows:
“d) Loans secured by gold”
Article 2. To supplement point (d), clause 1, Article 9 of the Regulations on lending by credit institutions to clients as follows:
“d) To buy gold, except for the case of being accepted by the Governor of the State Bank to fund for buying gold to produce gold bar, produce and handle golden jewelry, fine arts and lend for importing gold materials in accordance with license of the State Bank.
Article 3. Implementation organization
1. This Circular takes effect on October 10, 2011.
2. For any credit contracts signed arising before the effective date of this Circular, credit institutions and lending clients shall continue to implement in accordance with signed agreements to the time of paying original debts and borrowed funds; or credit institutions and clients agree to amend and supplement credit contracts suitably with this Circular’s regulations and other legal regulations.
3. The Chief of the Office, the Chief Banking Inspection and Supervision Inspector, Manager of Monetary Policy Department, heads of units within the State Bank, directors of State Bank branches in provinces and centrally run cities, and Chairmen of Boards of Directors and Member Council, Directors General (Directors) of credit institutions shall implement this Circular.
|
FOR THE STATE BANK GOVERNOR |
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực