Số hiệu: | 27/2019/TT-BKHCN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Khoa học và Công nghệ | Người ký: | Trần Văn Tùng |
Ngày ban hành: | 26/12/2019 | Ngày hiệu lực: | 01/08/2020 |
Ngày công báo: | 12/08/2020 | Số công báo: | Từ số 823 đến số 824 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2020.
2. Thông tư số 17/2011/TT-BKHCN ngày 30 tháng 6 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định về Giải thưởng Chất lượng Quốc gia và Thông tư số 07/2012/TT-BKHCN ngày 02 tháng 4 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ sửa đổi khoản 2 Điều 7 Thông tư số 17/2011/TT-BKHCN hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
1. Tổng cục trưởng Tổng cục tiêu chuẩn đo lường chất lượng tổ chức triển khai, hướng dẫn thực hiện Thông tư này.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc phát sinh, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân và doanh nghiệp kịp thời phản ánh bằng văn bản về Bộ Khoa học và Công nghệ để được hướng dẫn hoặc nghiên cứu sửa đổi, bổ sung cho phù hợp.
3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và tổ chức, doanh nghiệp liên quan có trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
1. This Circular comes into force as of August 1, 2020.
2. Circular No. 17/2011/TT-BKHCN dated June 30, 2011 of the Minister of Science and Technology and Circular No. 07/2012/TT-BKHCN dated April 2, 2012 of the Minister of Science and Technology shall cease to be effective from the date of entry into force of this Circular.
Article 22. Grandfather clause
Activities related to assessment and proposal for NQA and nomination for GPEA which have been initiated from July 1, 2018 to before the date of entry into force of this Circular shall comply with Circular No. 17/2011/TT-BKHCN and Circular No. 07/2012/TT-BKHCN.
1. Director General of the Directorate for Standards, Metrology, and Quality shall initiate and provide guidelines for this Circular.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Science and Technology for consideration.
3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of provinces and relevant organizations and enterprises shall implement this Circular./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực