Chương III Thông tư 25/2022/TT-BLĐTBXH chế độ trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân trong lao động: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 25/2022/TT-BLĐTBXH | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội | Người ký: | Lê Văn Thanh |
Ngày ban hành: | 30/11/2022 | Ngày hiệu lực: | 01/04/2023 |
Ngày công báo: | 08/02/2023 | Số công báo: | Từ số 351 đến số 352 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Lập sổ theo dõi việc trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân trong lao động
Đây là nội dung tại Thông tư 25/2022/TT-BLĐTBXH quy định về chế độ trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân trong lao động do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành ngày 30/11/2022.
Theo đó, NSDLĐ cần lập sổ trang cấp, theo dõi việc trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân có chữ ký xác nhận của NLĐ hoặc người đại diện của tổ đội, phân xưởng nơi NLĐ làm việc nhận phương tiện bảo vệ cá nhân.
Khuyến khích NSDLĐ thực hiện số hóa việc theo dõi, cấp phát trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân, bảo đảm việc xác nhận của NLĐ phù hợp với ứng dụng CNTT.
Tham khảo ý kiến của tổ chức đại diện NLĐ tại cơ sở trước khi quyết định thời hạn sử dụng, số lượng phương tiện bảo vệ cá nhân trang cấp cho NLĐ.
NSDLĐ cần kiểm tra chất lượng phương tiện bảo vệ cá nhân trước khi trang cấp, trong quá trình sử dụng.
Hằng năm, NSDLĐ cần tham khảo ý kiến của tổ chức đại diện NLĐ tại cơ sở để lập kế hoạch mua sắm (bao gồm cả dự phòng), trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân cho NLĐ.
Thông tư 25/2022/TT-BLĐTBXH có hiệu lực từ ngày 01/4/2023.
Văn bản tiếng việt
1. Căn cứ vào quy định về trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân được ban hành tại Thông tư này và thời hạn sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân đã được quyết định, hằng năm, người sử dụng lao động tham khảo ý kiến của tổ chức đại diện người lao động tại cơ sở để lập kế hoạch mua sắm (bao gồm cả dự phòng), trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân cho người lao động.
2. Kiểm tra chất lượng phương tiện bảo vệ cá nhân trước khi trang cấp, trong quá trình sử dụng. Trường hợp cấp phát cho người đại diện ở tổ đội, phân xưởng nơi người lao động làm việc thì phải tổ chức kiểm tra, giám sát việc giao nhận phương tiện bảo vệ cá nhân cho người lao động.
3. Lập sổ trang cấp, theo dõi việc trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân có chữ ký xác nhận của người lao động hoặc người đại diện của tổ đội, phân xưởng nơi người lao động làm việc nhận phương tiện bảo vệ cá nhân theo mẫu quy định tại Phụ lục II ban hành kèm theo Thông tư này.
Khuyến khích người sử dụng lao động thực hiện số hóa việc theo dõi, cấp phát trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân, bảo đảm việc xác nhận của người lao động phù hợp với ứng dụng công nghệ thông tin.
4. Tham khảo ý kiến của tổ chức đại diện người lao động tại cơ sở trước khi quyết định thời hạn sử dụng, số lượng phương tiện bảo vệ cá nhân trang cấp cho người lao động.
5. Bảo đảm các nguyên tắc được quy định tại khoản 3 Điều 23 Luật An toàn, vệ sinh lao động và quy định tại Thông tư này.
6. Khi thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 5 Thông tư này, người sử dụng lao động phải đồng thời báo cáo về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội theo mẫu quy định tại Phụ lục III ban hành kèm Thông tư này để đề nghị xem xét sửa đổi, bổ sung vào danh mục.
1. Phối hợp với các cơ quan liên quan phổ biến, hướng dẫn Thông tư này đến các doanh nghiệp, cơ sở sản xuất, kinh doanh đóng trên địa bàn.
2. Thường xuyên đôn đốc, giám sát, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện các quy định về việc trang cấp phương tiện bảo vệ cá nhân trong lao động và xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật về lao động.
3. Báo cáo định kỳ hằng năm về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội việc thực hiện Thông tư này của các doanh nghiệp, cơ quan, tổ chức, hợp tác xã, hộ gia đình đóng trên địa bàn cùng với báo cáo công tác an toàn, vệ sinh lao động.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 4 năm 2023.
2. Thông tư số 04/2014/TT-BLĐTBXH ngày 12 tháng 02 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thực hiện chế độ trang bị phương tiện bảo vệ cá nhân hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.
3. Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để nghiên cứu, giải quyết./.
Article 8. Responsibilities of employers
1. On the basis of this Circular and expiry date of PPE, employers shall consult internal employee representative bodies annually to produce procurement plans (and backup procurement plans) and provide PPE for employees.
2. Inspect PPE before issue and during use. If PPE is provided for representatives of teams or factories, organize inspections and supervise the delivery of PPE to employees.
3. Record the provision of PPE using form under Appendix II attached hereto in which employees or representatives of teams or factories who receive the PPE must sign.
Employers are encouraged to digitalize the monitoring and provision of PPE and allow employees to apply information technology to verify.
4. Consult internal employee representative bodies before deciding on expiry date and quantity of PPE to be provided for employees.
5. Ensure adherence to rules under Clause 3 Article 23 of the Law on Occupational Safety and Hygiene and this Circular.
6. Upon performing regulations under Clause 3 Article 5 hereof, employers must also submit reports using form under Appendix III attached hereto to the Minister of Labor - War Invalids and Social Affairs to request revision or addition to the list.
Article 9. Responsibilities of Departments of Labor - War Invalids and Social Affairs
1. Cooperate with relevant authorities in disseminating this Circular in enterprises and manufacturing facilities in their provinces.
2. Encourage, supervise, inspect, and examine the provision of PPE in work and take actions against violations in accordance with labor laws.
3. Submit annual reports on implementation of this Circular in provincial enterprises, agencies, organizations, cooperatives, and households to Ministry of Labor - War Invalids and Social Affairs together with reports on occupational safety and hygiene.
1. This Circular comes into force from April 1, 2023.
2. Circular No. 04/2014/TT-BLDTBXH dated February 12, 2014 of the Minister of Labor - War Invalids and Social Affairs expires from the effective date hereof.
3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực