Số hiệu: | 24/2020/TT-BTTTT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Thông tin và Truyền thông | Người ký: | Nguyễn Mạnh Hùng |
Ngày ban hành: | 09/09/2020 | Ngày hiệu lực: | 25/10/2020 |
Ngày công báo: | 27/09/2020 | Số công báo: | Từ số 899 đến số 900 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 25 tháng 10 năm 2020.
2. Thông tư số 28/2010/TT-BTTTT ngày 13 tháng 12 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định nội dung giám sát thi công dự án ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước hết hiệu lực thi hành kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
3. Dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin được phê duyệt trước ngày Nghị định 73/2019/NĐ-CP có hiệu lực thi hành và đang thực hiện thì thực hiện theo các quy định về triển khai, giám sát công tác triển khai, nghiệm thu dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin tại thời điểm phê duyệt. Trường hợp cần thiết áp dụng theo các quy định tại Thông tư này thì người có thẩm quyền xem xét quyết định, bảo đảm không làm gián đoạn các công việc thực hiện đầu tư dự án.
1. Chủ đầu tư và các tổ chức, cá nhân liên quan trong công tác triển khai, giám sát công tác triển khai và nghiệm thu dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
2. Cục Tin học hóa - Bộ Thông tin và Truyền thông có trách nhiệm tuyên truyền, tổ chức hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi việc thực hiện Thông tư này.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vấn đề phát sinh, vướng mắc, các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Tin học hóa) để xem xét, giải quyết./.
Article 12. Entry into force and transitional provisions
1. This Circular shall enter into force on October 25, 2020.
2. Circular No. 28/2010/TT-BTTTT dated December 13, 2010 of the Minister of Information and Communications, regulating the contents of supervision of implementation of information technology application projects funded by state budget shall be repealed from the effective date of this Circular.
3. Investment projects on information technology application that have been approved before the effective date of Decree 73/2019/ND-CP and under development shall comply with regulations on implementation and supervision of implementation and acceptance testing of information technology application investment projects at the time of grant of approval Where it is necessary to apply this Circular, the competent person shall consider making decisions without interruption to the implementation of investment projects.
Article 13. Implementation responsibilities
1. Investors, organizations and individuals involved in the implementation and supervision of implementation and acceptance testing of investment projects for information technology application funded by state budget shall be responsible for implementing this Circular.
2. Computerization Agency subordinate to the Ministry of Information and Communications shall be responsible for communicating, providing guidance on and keeping track of the enforcement of this Circular.
3. In the course of implementing this Circular, if there is any difficulty that arises, persons and entities may send timely feedbacks to the Ministry of Information and Communications (Computerization Agency) to seek its approval of proper actions./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực