Chương I Thông tư 03/2015/TT-BTTTT: Những quy định chung
Số hiệu: | 03/2015/TT-BTTTT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Thông tin và Truyền thông | Người ký: | Nguyễn Bắc Son |
Ngày ban hành: | 06/03/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/05/2015 |
Ngày công báo: | 01/04/2015 | Số công báo: | Từ số 399 đến số 400 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Hồ sơ đăng ký sử dụng máy photocopy màu
Trước khi sử dụng máy photocopy màu hay máy in có photocopy màu thì cơ quan, tổ chức phải đăng ký sử dụng với Sở Thông tin và Truyền thông (Sở TTTT).
Theo đó, hồ sơ đăng ký bao gồm:
- Đơn đăng ký sử dụng máy theo mẫu.
- Bản sao có bản chính để đối chiếu hoặc bản sao có chứng thực nếu gửi bằng đường bưu chính, chuyển phát giấy phép nhập khẩu máy; giấy tờ đảm bảo tư cách pháp nhân của cơ quan, tổ chức đăng ký sử dụng máy; hợp đồng và hóa đơn mua máy hoặc chứng từ thuê mua máy.
- Đơn đề nghị chuyển nhượng (đối với máy đã đăng ký sử dụng) có xác nhận của Sở TTTT nơi đã đăng ký máy đó.
Nội dung trên được đề cập tại Thông tư 03/2015/TT-BTTTT và có hiệu lực từ ngày 01/05/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với các thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của Bộ Thông tin và Truyền thông quy định tại Nghị định số 60/2014/NĐ-CP và Thông tư này, Cục Xuất bản, In và Phát hành có trách nhiệm tiếp nhận hồ sơ và giải quyết theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.
2. Đối với các thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) quy định tại Nghị định số 60/2014/NĐ-CP và Thông tư này, Sở Thông tin và Truyền thông có trách nhiệm tiếp nhận hồ sơ và giải quyết theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.
1. Cục Xuất bản, In và Phát hành chủ trì, phối hợp với cơ quan, đơn vị liên quan tổ chức tập huấn, bồi dưỡng kiến thức pháp luật, nghiệp vụ trong hoạt động in trên phạm vi cả nước.
2. Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chủ trì, phối hợp với cơ quan, đơn vị liên quan tổ chức tập huấn kiến thức pháp luật trong hoạt động in tại địa phương.
1. Chủ thể thực hiện chế độ báo cáo và nơi gửi báo cáo:
a) Cơ sở chế bản, in, gia công sau in ở Trung ương phải báo cáo bằng văn bản (theo mẫu) với Bộ Thông tin và Truyền thông (qua Cục Xuất bản, In và Phát hành);
b) Cơ sở chế bản, in, gia công sau in ở địa phương phải báo cáo bằng văn bản (theo mẫu) với Sở Thông tin và Truyền thông;
c) Cơ sở dịch vụ photocopy là doanh nghiệp phải báo cáo bằng văn bản (theo mẫu) với Phòng Văn hóa - Thông tin quận (huyện, thị xã);
Cơ sở dịch vụ photocopy là hộ gia đình phải báo cáo khi có yêu cầu của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền;
d) Sở Thông tin và Truyền thông có trách nhiệm thống kê, tổng hợp tình hình hoạt động in, photocopy; công tác quản lý nhà nước về hoạt động in, photocopy tại địa phương và báo cáo bằng văn bản (theo mẫu) với Bộ Thông tin và Truyền thông (qua Cục Xuất bản, In và Phát hành).
2. Số liệu của kỳ báo cáo:
a) Đối với báo cáo 06 tháng đầu năm, số liệu báo cáo tính từ ngày 01 tháng 01 đến ngày 30 tháng 6 của năm báo cáo;
b) Đối với báo cáo năm, số liệu báo cáo tính từ ngày 01 tháng 01 đến ngày 31 tháng 12 của năm báo cáo.
3. Thời hạn gửi báo cáo:
a) Đối với các chủ thể quy định tại Điểm a, b và Điểm c Khoản 1 Điều này (trừ cơ sở dịch vụ photocopy hộ gia đình) gửi báo cáo 06 tháng đầu năm chậm nhất vào ngày 10 tháng 7 của năm báo cáo và báo cáo năm gửi chậm nhất vào ngày 10 tháng 01 của năm liền sau năm báo cáo;
b) Đối với Sở Thông tin và Truyền thông gửi báo cáo 06 tháng đầu năm chậm nhất vào ngày 15 tháng 7 của năm báo cáo và báo cáo năm gửi chậm nhất vào ngày 15 tháng 01 của năm liền sau năm báo cáo.
4. Hình thức và cách thức gửi báo cáo:
a) Báo cáo được thể hiện dưới hình thức văn bản giấy có đóng dấu, chữ ký của Thủ trưởng cơ quan, tổ chức hoặc chữ ký của cá nhân thực hiện chế độ báo cáo;
b) Việc gửi báo cáo thực hiện theo một hoặc nhiều cách: Qua đường bưu chính, fax, nộp trực tiếp, gửi qua mạng Internet bằng thư điện tử (e-mail);
Trường hợp gửi qua mạng Internet bằng thư điện tử (e-mail), văn bản báo cáo phải là các tệp tin có định dạng Word hoặc Excel và kèm định dạng Pdf được quét (scan) từ văn bản giấy để so sánh, đối chiếu, bảo đảm tính chính xác của thông tin báo cáo.
1. Tổ chức liên ngành là tổ chức phối hợp hoạt động của các cơ quan liên quan để phòng, chống các hành vi vi phạm pháp luật trong hoạt động in.
2. Tổ chức liên ngành Trung ương (gọi tắt là Đoàn liên ngành) gồm đại diện các cơ quan: Bộ Thông tin và Truyền thông; Bộ Công an; Bộ Công Thương; Bộ Tài chính; Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch và các Bộ, ngành khác có liên quan do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quyết định thành lập; ban hành quy chế. Kinh phí hoạt động của Đoàn liên ngành được bố trí trong kinh phí ngân sách của Bộ Thông tin và Truyền thông.
Cơ quan Thường trực của Đoàn liên ngành Trung ương là Cục Xuất bản, In và Phát hành (Bộ Thông tin và Truyền thông);
3. Tổ chức liên ngành địa phương (gọi tắt là Đội liên ngành) do Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quyết định thành lập, ban hành quy chế, bố trí ngân sách để Đội liên ngành hoạt động.
This Circular promulgates guidance on the Decree No. 60/2014/NĐ-CP dated June 19, 2014 of the Government on printing (hereinafter referred to as the Decree No. 60/2014/NĐ-CP).
Article 2. Receipt of dossiers and processing of administrative procedures for printing
1. Regarding administrative procedures within competence to process of the Ministry of Information and Communications prescribed in the Decree No. 60/2014/NĐ-CP and this Circular, the Department of Publishing and Printing shall receive dossiers and process them within their functions, tasks and power.
2. Regarding administrative procedures within competence to process of the People’s Committees of central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as the provinces) prescribed in the Decree No. 60/2014/NĐ-CP and this Circular, the Services of Information and Communications shall receive dossiers and process them within their functions, tasks and power.
Article 3. Responsibility for provision of refresher courses in legal knowledge and professional competence in printing
1. The Department of Publication, Printing and Releasing shall take charge and cooperate with relevant agencies or units in provision of refresher courses in legal knowledge and professional competence in printing nationwide.
2. The Services of Information and Communications of provinces shall take charge and cooperate with relevant agencies or units in provision of refresher courses in legal knowledge and professional competence in printing in the provinces.
Article 4. Periodical reports on printing and photocopying services prescribed in Article 8 of the Decree No. 60/2014/NĐ-CP
1. Entities required reporting and receiving body:
a) Printing facilities providing prepress, press and post press check services in the central government shall send reports (using form) to the Ministry of Information and Communications (via the Department of Publishing and Printing);
b) Printing facilities providing prepress, press and post press check services in the local government shall send reports (using forms) to the Service of Information and Communications;
c) Photocopying facilities which are enterprises must send reports (using forms) to the Office of Culture and Communication of districts (or towns);
Photocopying facilities which are households must send reports at the request of the competent agency;
d) The Service of Information and Communications shall release statistics on printing or photocopying services; state management of printing or photocopying services and send reports (using forms) to the Ministry of Information and Communications (via the Service of Information and Communications).
2. Figures of reporting period:
a) Figures of the first biennial reports shall be determined from January 1 to June 30 of the reporting year;
b) Figures of the annual reports shall be determined from January 1 to December 31 of the reporting year.
3. Deadlines for reports:
a) The entities prescribed in Point a, b and c Clause 1 of this Article (excluding photocopying facilities which are households) must send the first biennial reports by the July 10 of the reporting year and send the annual report by the January 10 of the year succeeding the reporting year;
b) The Service of Information and Communications must send the first biennial reports by the July 15 of the reporting year and send the annual reports by the January 15 of the year succeeding the reporting year.
4. Forms and methods of sending reports:
a) A report shall be made on paper bearing the stamp and signature of the Head of the agency or the organization or the signature of the individual required reporting;
b) The report may be sent: by post, fax, directly, via email on Internet;
If the report is sent via email on the Internet, it must be a Word or Excel file and enclosed with Pdf file and scanned from paper document for comparison in order to ensure the accuracy of the report.
Article 5. Interdisciplinary agencies in charge of prevention and solutions for violations against regulations on printing prescribed in Clause 7 Article 5 and Point d Clause 1 Article 7 of the Decree No. 60/2014/NĐ-CP
1. The interdisciplinary agency is an agency which cooperates the operation of relevant agencies in charge of prevention and solutions for violations against regulations on printing.
2. The interdisciplinary agency of central government (hereinafter referred to as interdisciplinary association) consisting of the representatives of the Ministry of Information and Communications; the Ministry of Public Security; the Ministry of Industry and Trade; the Ministry of Finance; the Ministry of Culture, Sports and Tourism and relevant Ministries or agencies shall be established or given regulations by the Minister of Information and Communications. Operation funding of the interdisciplinary association shall be allocated by the budget of the Ministry of Information and Communications.
The standing agency of the interdisciplinary association is the Department of Publish and Releasing (the Ministry of Information and Communications);
3. The interdisciplinary agency of local government (hereinafter referred to as interdisciplinary group) shall established, given regulations and allocated budget by the People’s Committees of provinces.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực