![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương II Nghị định 98/2023/nđ-cp hướng dẫn luật thi đua, khen thưởng: Danh hiệu thi đua; đối tượng; tiêu chuẩn hình thức khen thưởng
Số hiệu: | 98/2023/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Trần Lưu Quang |
Ngày ban hành: | 31/12/2023 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2024 |
Ngày công báo: | 24/01/2024 | Số công báo: | Từ số 147 đến số 148 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Mức tiền thưởng danh hiệu thi đua từ ngày 01/01/2024
Ngày 31/12/2023, Chính phủ ban hành Nghị định 98/2023/NĐ-CP hướng dẫn Luật Thi đua, khen thưởng, trong đó quy định về mức tiền thưởng danh hiệu thi đua từ ngày 01/01/2024.
Mức tiền thưởng danh hiệu thi đua từ ngày 01/01/2024
Điều 54 Nghị định 98/2023/NĐ-CP quy định về mức tiền thưởng danh hiệu thi đua từ ngày 01/01/2024 như sau:
- Đối với cá nhân:
+ Danh hiệu “Chiến sĩ thi đua toàn quốc” được tặng Bằng chứng nhận, khung, Huy hiệu, hộp đựng Huy hiệu và được thưởng 4,5 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu Chiến sĩ thi đua bộ, ban, ngành, tỉnh được tặng Bằng chứng nhận, khung, Huy hiệu, hộp đựng Huy hiệu và được thưởng 3,0 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu “Chiến sĩ thi đua cơ sở” được tặng Bằng chứng nhận, khung và được thưởng 1,0 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu “Lao động tiên tiến”, “Chiến sĩ tiên tiến” được thưởng 0,3 lần mức lương cơ sở.
- Đối với tập thể:
+ Danh hiệu “Tập thể lao động xuất sắc”, “Đơn vị quyết thắng” được tặng Bằng chứng nhận, khung và được thưởng 1,5 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu “Tập thể Lao động tiên tiến”, “Đơn vị tiên tiến” được thưởng 0,8 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu xã, phường, thị trấn tiêu biểu được tặng Bằng chứng nhận, khung và được thưởng 2,0 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu thôn, tổ dân phố văn hóa được tặng Bằng chứng nhận, khung và được thưởng 1,5 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu “Cờ thi đua của Chính phủ” được tặng cờ và được thưởng 12,0 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu cờ thi đua của bộ, ban, ngành, tỉnh được tặng cờ và được thưởng 8,0 lần mức lương cơ sở;
+ Danh hiệu cờ thi đua của quân khu, quân đoàn, quân chủng, binh chủng, tổng cục và tương đương thuộc Bộ Quốc phòng, Ban Cơ yếu Chính phủ; cờ thi đua của Đại học Quốc gia được tặng cờ và được thưởng 6,0 lần mức lương cơ sở.
Theo Nghị định 24/2023/NĐ-CP mức lương cơ sở là 1.800.000 đồng/tháng.
Xem chi tiết tại Nghị định 98/2023/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/01/2024.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Chapter II
EMULATION TITLES; RECIPIENTS AND STANDARDS OF COMMENDATION FORMS
Section 1. GOVERNMENT EMULATION FLAG
Article 5. Government Emulation Flag
1. The Government Emulation Flag shall be awarded to typically outstanding collectives meeting the standards prescribed in Clause 1 Article 25 of the Law on Emulation and Commendation through emulation clusters and blocks' assessment, comparison, or collection of votes of confidence from their members. Emulation clusters and blocks are organized by ministries, departments, central authorities, or local authorities.
The number of collectives assessed or requested for the Government Emulation Flags as prescribed in Clause 1 of this Article shall not exceed 20% of the total number of collectives leading the emulation clusters and blocks and meeting the standards for emulation flags of ministries, departments, central authorities, and local authorities.
2. Collectives assessed for the award of the Government Emulation Flags under Clause 2 Article 25 of the Law on Emulation and Movement shall meet the following standards:
a) Having outstanding achievement in socio-economic development and assurance of national defense and security;
b) Successfully comply with guidelines of the CPV and policies and laws of the State; developing pure and strong political systems;
c) Successfully carrying out tasks of emulation and commendation.
Collectives prescribed in Clause 2 of this Article shall be respected as the leading collectives of emulation clusters and blocks organized by the Central Emulation – Commendation Council.
3. Collectives assessed for the award of the Government Emulation Flags under Clause 3 Article 25 of the Law on Emulation and Movement shall meet the following standards:
a) For the ministerial level: consulting with the Government and Prime Minister of Vietnam on the development of institutions and completion of regulations and policies on the promotion of socio-economic development; innovating contents and forms of the organization of emulation movements and campaigns to mobilize the active participation of relevant union members and members;
b) For the provincial level: gaining outstanding achievements in socio-economic development and maintenance of social security and order; adopting new models and creative ways of doing things with high effectiveness; being the typically outstanding units compared to provinces in emulation clusters organized by the Central Emulation – Commendation Council.
Collectives meeting the standards prescribed in Clause 3 of this Article shall be selected and included in the list to be assessed for commendations by ministries, departments, central authorities, or local authorities; the Ministry of Home Affairs of Vietnam shall receive, summarize, and appraise applications before presenting them to the Prime Minister of Vietnam for assessment and decision. Applications for commendation assessment shall comply with Article 35 of this Decree.
Section 2. RECIPIENTS AND STANDARDS OF COMMENDATION FOR CONTRIBUTION PROCESSES AND HIGH ACHIEVEMENTS
Article 6. General regulation on commendation for contribution processes
1. The working time for assessment for commendation for contribution processes shall be stipulated as follows:
a) Officials participating in revolutionary activities before 1945 refer to people who participated in the revolution before January 1, 1945 and were admitted or re-admitted to the Indochinese Communist Party before August 19, 1945, recognized by competent authorities;
b) Pre-uprising officials refer to people who participated in the revolution from January 1, 1945 to the uprising day in August 1945, recognized by competent authorities
c) Official continuously operating in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism refer to people who continuously participated in the work after the uprising day in August 1945 to April 30, 1975;
d) Officials operating in the resistance war against French colonialism refer people who continuously participated in the work after the uprising day in August 1945 to July 20, 1954;
dd) Officials operating in the resistance war against American imperialism refer to people who continuously participated in the work in the period after July 20, 1954 to April 30, 1975;
e) People continuously operating on the Southern battlefield refer to people who continuously operated for at least 10 years on battlefields in the South, Laos, and Cambodia. In case of continuous operation on the battlefield from before 1960, the time of continuous operation shall be until January 1973. In case of entering the battlefield from 1964, the time of continuous operation shall be until April 30, 1975;
g) Officials working in the period of Fatherland development and protection refer to people who participated in the work after April 30, 1975;
2. Commendation time and position:
a) Ministries, departments, central authorities, and local authorities shall request the Prime Minister of Vietnam to assess and request the President of Vietnam to commend the contribution processes of individuals who have not been commended for their contribution processes with adequate conditions and standards when there are retirement notifications or decisions (including cases of sacrifice and death). If individuals who have been commended for their contribution processes continue to work and have a time of holding positions of leaders or managers eligible for commendations for contribution processes, they shall continue to be assessed for commendation for their contribution processes for such time and offered other emulation titles and commendation forms as per regulation when they have adequate conditions or standards;
b) An individual with an inadequate time of holding a specific position for eligibility for commendations according to standards prescribed for such a position shall have such time included in the time of holding a lower position adjacent to the mentioned time for assessment for commendation according to the lower position (if the adjacent lower position is included in the standards of commendation for contribution processes);
c) An individual holding many different positions at the same time shall have his/her highest position be the basis for applying commendation standards;
d) Regarding individuals complying with transfer or mobilization requests or organizational arrangements decided by competent authorities that hold lower positions before the transfer, mobilization, or organizational arrangements, during the assessment for commendations, their previous positions and time of holding such positions shall be included in the basis for commendation assessment;
dd) Regarding cases that have received commendations for contribution processes, adjustments to commendations according to new regulations on equivalent titles shall not be applied. Cases that have yet to receive commendations for contribution processes shall be requested for assessment for commendation for contribution processes if relevant regulations, conditions, and standards are met.
3. Commendation conditions:
a) Commendations shall not be provided for individuals expelled from the CPV or disciplined in the form of dismissal; stripped of titles of military officers or people's public security officers, military ranks of commissioned officers, or professional military ranks. Regarding individuals expelled from the CPV who have rectified their shortcomings, put in effort, and been re-admitted to the CPV, if they meet the prescribed standards, the time and positions after being re-admitted to the CPV shall be used as the basis for commendation assessment;
b) The commendations for individuals expelled from and re-admitted to the CPV and individuals subject to dismissal, demotion, military rank demotion, salary reduction, reprimand, and warning shall be deduced by one level. The form of disciplinary action shall only be applied once to a specific commendation form (following commendations shall not be based on previously imposed disciplinary actions).
4. The Ministry of Home Affairs of Vietnam shall consult with the CPV Organisation Commission and the Inspection Commission of the CPV Central Inspection Commission on officials managed by the Politburo of Vietnam and the Secretariat of Vietnam before requesting the Prime Minister of Vietnam to assess and request the President of Vietnam to provide commendations.
Article 7. Regulation on equivalent titles for assessment for commendation for contribution processes
1. Titles of Minister and equivalents: Official Member of the CPV Central Committee (substitute members shall have their hierarchical positions determined and receive benefits and policies according to their current positions); Heads of CPV Central Authorities; Director of the Ho Chi Minh National Academy of Politics; Editor-in-Chief of the People Newspaper, Editor-in-Chief of the Communist Review; Member of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam (Secretary General, Head of the Office of the National Assembly of Vietnam; President of the Ethnic Council, Heads of Committees of the National Assembly of Vietnam; Head of the Delegates' Working Committee of the National Assembly of Vietnam, Head of the People’s Prayer Committee of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam); Ministers, Heads of ministerial agencies; Head of the Office of the President of Vietnam; Auditor General of the State Audit Office of Vietnam; Heads of central socio-political organizations; Vice President - Secretary General of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front; Secretaries of provincial committees, central committees, and CPV committees in clusters affiliated to central authorities; Deputy Secretary of the Hanoi Central Committee, Deputy Secretary of the Ho Chi Minh City Central Committee; Presidents of People's Councils and People's Committees of Hanoi City and Ho Chi Minh City; Deputy Head of the Central Inspection Commission; President of the Vietnam Academy of Social Sciences; President of the Vietnam Academy of Science and Technology; President of the Commission for Management of State Capital at Enterprises; Director General of the Vietnam News Agency; Director General of the Voice of Vietnam; Director General of the Vietnam Television.
2. Titles of Deputy Minister and equivalents: Deputy Heads of CPV Central Authorities; Deputy Director of the Ho Chi Minh National Academy of Politics; Deputy Editor-in-Chief of the People Newspaper, Deputy Editor-in-Chief of the Communist Review; Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front; Vice President of the Ethnic Council; Deputy Heads of Committees of the National Assembly of Vietnam; Deputy Head of the Office of the National Assembly of Vietnam; Deputy Chief Justice of the Supreme People’s Court of Vietnam; Deputy Head of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam; Deputy Ministers and Deputy Heads of ministerial agencies; Deputy Head of the Office of the President of Vietnam; Deputy Auditor General of the State Audit Office of Vietnam; Deputy Heads of central socio-political organizations; Permanent Secretary of the Ho Chi Minh Communist Youth Union Central Committee; Deputy Secretaries of provincial committees, central committees, and CPV committees in clusters affiliated to central authorities; Presidents of People's Councils and Presidents of People's Committees of provinces and centrally affiliated cities; Members of the Central Inspection Commission; Director of the Truth National Political Publishing House; Presidents of mass associations with central-level tasks assigned by the CPV and the State (for organizations with CPV Designated Representations); Assistants of core leaders of the CPV and the State; Permanent Assistant of the Secretariat of Vietnam; Director of the Legislation Research Institute of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam; Director of the Vietnam National University, Hanoi and Director of the Vietnam National University, Ho Chi Minh City; Director General of Vietnam Social Security; Head of the Ho Chi Minh Mausoleum Management Board; President of the National Financial Supervisory Commission; Vice President of the Commission for Management of State Capital at Enterprises; Judges of the Supreme People’s Court of Vietnam and Prosecutors of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam.
3. Titles of Director General and equivalents: Director General, Deputy Head of the Delegates' Working Committee, Deputy Head of the People’s Prayer Committee of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam; Vice President of the Vietnam Academy of Social Sciences; Vice President of the Vietnam Academy of Science and Technology; Deputy Director General of the Vietnam News Agency; Secretary of the Ho Chi Minh Communist Youth Union Central Committee; Permanent Members of People's Councils, Permanent Members of Committees of the National Assembly of Vietnam; Permanent Members of Central Sub-Committees for Protection of Internal Politics; Members of the Standing Committees of Hanoi Central Committee and Ho Chi Minh City Central Committee; Full-Time Heads of Delegations of the National Assembly of Vietnam in provinces and centrally affiliated cities; Vice Presidents of People's Councils and People's Committees of Hanoi City and Ho Chi Minh City; Members of the Editorial Board of the People Newspaper; Members of the Editorial Board of the Communist Review; Full-Time Deputy Heads or Full-Time Members of Central Steering Committees and Steering Committees whose Heads are the Prime Minister or Deputy Prime Minister of Vietnam; Assistants of superior leaders of the CPV and the State; Editor-in-Chief of the CPV Online Newspaper; Editor-in-Chief of the People’s Deputies Newspaper; Director of the Vietnam National Assembly Television; Director General of the Government Electronic Information Portal; Deputy Director General of Vietnam Social Security; Deputy Head of the Office of CPV Designated Representation of the Government of Vietnam, Deputy Head of the Office of the CPV Designated Representation of the National Assembly of Vietnam; Full-Time Deputy Secretaries in charge of CPV work in CPV Committees, Office of the CPV Central Committee, Office of the Government of Vietnam, Office of the National Assembly of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs of Vietnam, Ho Chi Minh National Academy of Politics, and equivalents according to regulations of committees, CPV organizations, agencies, and units competent to concretize equivalent positions and titles according to management decentralization of officials.
4. Titles of Deputy Director General and equivalents: Deputy Director General; Deputy Director of the Truth National Political Publishing House; Deputy Head of the Legislation Research Institute of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam; Deputy Head of the Ho Chi Minh Mausoleum Management Board; Full-Time Members of the Ethnic Council and Committees of the National Assembly of Vietnam; Members of standing committees of provincial committees, central committees, and CPV committees in clusters affiliated to central authorities; Presidents of Committees of the Vietnamese Fatherland Front in provinces and centrally affiliated cities; Vice Presidents of People’s Councils and People’s Committees of provinces and centrally affiliated cities; Vice President of the National Financial Supervisory Commission; Full-Time Deputy Heads of Delegations of the National Assembly of Vietnam in provinces and centrally affiliated cities; Vice Presidents of mass associations with central-level tasks assigned by the CPV and the State (for organizations with CPV Designated Representations); Presidents of mass associations with central-level tasks assigned by the CPV and the State (for organizations without CPV Designated Representations); Deputy Editor-in-Chief of the CPV Online Newspaper; Deputy Editor-in-Chief of the People’s Deputies Newspaper; Deputy Director of the National Assembly Television; Deputy Director General of the Government Electronic Information Portal; Chief Justice of the Supreme People’s Court of Vietnam; Head of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam; Directors of institutes affiliated to the Ho Chi Minh National Academy of Politics and equivalent titles according to regulations of committees, CPV organizations, agencies, and units competent to concretize equivalent positions and titles according to management decentralization of officials.
5. Titles of Director and equivalents: Directors, Heads, and equivalents of CPV departments and authorities; ministries, central authorities, ministerial agencies; Vietnamese Fatherland Front and central socio-political organizations; Heads of CPV departments agencies affiliated to provincial committees and central committees; Members of the Editorial Board of the Truth National Political Publishing House; General Secretaries of Central Association Unions; Secretaries of core leaders and superior leaders of the CPV and the State; Directors and Heads of agencies, units, and equivalents of governmental agencies; Members of the Executive Committees of the CPV committees of provinces and cities, and CPV committees of clusters affiliated to central authorities; Director and equivalents of the Truth National Political Publishing House, heads of agencies and units of the Vietnam National University, Hanoi and the Vietnam National University, Ho Chi Minh City; Deputy Chief Justice of the Supreme People's Court of Vietnam; Deputy Director of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam; Deputy Directors of institutes affiliated to the Ho Chi Minh National Academy of Politics; Directors and Heads of agencies, divisions, units, and equivalents of general departments and equivalents; Director of departments, heads of agencies, divisions, socio-political organizations, and equivalents at the provincial level; Secretaries of districts, towns, central committees, and CPV committees affiliated to provincial committees; Deputy General Secretaries of Central Association Unions; heads of departments and units of mass associations with central tasks assigned by the CPV and the State (for organizations with CPV Designated Representations); Vice Presidents of mass associations with central tasks assigned by the CPV and the State (for organizations without CPV Designated Representations) and equivalent titles according to regulations of committees, CPV organizations, agencies, and units competent to concretize equivalent positions and titles according to the management decentralization of officials.
6. Titles of Deputy Director and equivalents: Deputy Directors, Deputy Heads, and equivalents of CPV departments and agencies; ministries, central authorities, ministerial agencies; Vietnamese Fatherland Front and central socio-political; Deputy Heads of CPV departments and agencies affiliated to provincial committees and central committees; Vice Presidents of Committees of the Vietnamese Fatherland Front in provinces and cities; Secretaries of Members of the CPV Central Committee, ministers and equivalents, and secretaries of provincial committees, central committees, and CPV committees affiliated to central authorities; Deputy Directors and Deputy Heads of agencies, units, and equivalents of governmental agencies; Deputy Directors of departments, Deputy Heads of agencies, divisions, departments, socio-political organizations, and equivalents at the provincial level; Deputy Secretaries of districts, towns, central committees, and CPV committees affiliated to provincial committees and central committees; Presidents of People’s Councils and People’s Committees of districts; Members of committees for inspection of provincial committees and central committees affiliated to central authorities; Deputy Director and equivalents of the Truth National Political Publishing House, deputy heads of agencies and units of the Vietnam National University, Hanoi and the Vietnam National University, Ho Chi Minh City; Deputy Directors and Deputy Heads of agencies and units of general departments and equivalents; Deputy Directors of departments and units of mass associations with central tasks assigned by the CPV and the State (for organizations with CPV Designated Representations); Heads of provincial associations with assigned payrolls.
7. Titles equivalent to members of districts before April 30, 1975 include: Heads of departments and divisions of districts; Deputy Heads of district-level teams; Deputy Secretaries and Deputy Presidents of provincial unions; Members of provincial committees, Members of provincial teams, Members of provincial security forces.
8. Equivalent titles in the People’s Army and People’s Public Security shall comply with the Conclusion of the Politburo of Vietnam on the list of titles and positions of leaders, managers, and commanders in the People’s Army and the People’s Public Security.
Article 8. Gold Star Order
Gold Star Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 2 Article 34 of the Law on Emulation and Commendation who do not commit any major defect and meet one of the following standards:
1. Having participated in the revolution from 1935 to before, operated continuously, and assumed one of the following positions: Secretary General of the CPV Central Committee, President of Vietnam, President of the National Assembly of Vietnam, Prime Minister of Vietnam, Member of the Politburo of Vietnam, Secretary of the CPV Central Committee, Vice President of Vietnam, Vice President of the National Assembly of Vietnam, Deputy Prime Minister of Vietnam, President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Deputy Secretary of the Central Department, Standing Official of the Region-Based Committee, Secretary of the Zone-Based Committee, Head of the CPV Central Department, Minister, and equivalents or having been granted the military rank of Colonel General of the People's Armed Force.
2. Having participated in revolutionary activities before 1945, operated continuously, and assumed one of the following positions: Secretary General of the CPV Central Committee, President of Vietnam, President of the National Assembly of Vietnam, Prime Minister of Vietnam, Member of the Politburo of Vietnam, Secretary of the CPV Central Committee, Vice President of Vietnam, Vice President of the National Assembly of Vietnam, Deputy Prime Minister of Vietnam, President of the Central Committee of the Vietnamese Father Land Front or having been granted the military rank of General in the People’s Armed Force.
3. Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions: Secretary General of the CPV Central Committee, President of Vietnam, President of the National Assembly of Vietnam, Prime Minister of Vietnam, or having been granted the military rank of General in the People’s Armed Force before April 30, 1975.
4. Having continuously worked in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions: Secretary General; President of Vietnam; Prime Minister of Vietnam; President of the National Assembly of Vietnam, for 2 terms, from 8 to 10 years.
Article 9. Ho Chi Minh Order
Ho Chi Minh Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 35 of the Law on Emulation and Commendation who do not commit any major defect and meet one of the following standards:
1. Having participated in the revolution from 1935 to before, operated continuously, and assumed one of the following positions: Secretary or Deputy Secretary of the Provincial Committee, Deputy Head of the CPV Central Department, Deputy Minister or equivalents, or having been granted the military rank of Lieutenant General in the People’s Armed Force.
2. Having participated in revolutionary activities before 1945, operated continuously, and assumed one of the following positions: Head of the CPV Central Department, Member of the Region-Based Committee, Member of the Zone-Based Committee, Minister, or equivalents, or having been granted the military rank of Colonel General in the People’s Armed Force.
3. Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions: Member of the Politburo of Vietnam, Secretary of the CPV Central Committee, Vice President of Vietnam, Vice President of the National Assembly of Vietnam, Deputy Prime Minister of Vietnam, President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, or equivalents for 1 term, from 3 to 5 years, or having been granted the military rank of General in the People’s Armed Force.
4. Having continuously worked in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions:
Secretary General; President of Vietnam; Prime Minister of Vietnam; President of the National Assembly of Vietnam, for 1 term, from 3 to 5 years.
Permanent Member of the Secretariat of Vietnam; Member of the Politburo of Vietnam; Member of the Secretariat of Vietnam; President of the Vietnamese Fatherland Front; Chief Justice of the Supreme People’s Court of Vietnam; Director of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam; Vice President of Vietnam; Deputy Prime Minister of Vietnam; Vice President of the National Assembly of Vietnam for 2 terms, from 8 to 10 years, or having been granted the military rank of General in the People's Armed Force and held it for at least 10 years.
Article 10. First-Class Independence Order
First-Class Independence Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 36 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
1. Having participated in revolutionary activities before 1945, operated continuously, and assumed one of the following positions: Deputy Head of the CPV Central Department, Secretary of the Provincial or Central Committee affiliated to Central Authorities, Deputy Minister or equivalents; Lieutenant General of the People’s Armed Force.
2. Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions: Head of the CPV Central Department, Minister, or equivalents; Member of the Region-Based Committee, Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, Member of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam, Heads of central socio-political organizations for 2 terms, from 8 to 10 years; Colonel General of the People’s Armed Force.
3. Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions:
Permanent Member of the Secretariat of Vietnam; Member of the Politburo of Vietnam; Member of the Secretariat of Vietnam; President of the Vietnamese Fatherland Front; Chief Justice of the Supreme People’s Court of Vietnam; Director of the Supreme People’s Procuracy of Vietnam; Vice President of Vietnam; Deputy Prime Minister of Vietnam; Vice President of the National Assembly of Vietnam for 1 term, from 3 to 5 years. General in the People's Armed Force for at least 10 years.
Minister and equivalents for 13 to 15 years; Colonel General of the People’s Armed Forced for at least 10 years.
Article 11. Second-Class Independence Order
Second-Class Independence Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 37 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
1. Having been recognized as pre-uprising officials and assumed one of the following positions: Deputy Head of the CPV Central Department, Deputy Minister or equivalents, Deputy Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, President of the People’s Council or People's Committees of the province or centrally affiliated city, Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Deputy Heads of central socio-political organizations for 1 term, from 3 to 5 years.
2. Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions:
Head of the CPV Central Department, Minister, or equivalents; Member of the Region-Based Committee, Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, Member of the Standing Committee of the National Assembly of Vietnam, or Heads of central socio-political organizations for 1 term, from 3 to 5 years.
Deputy Head of the CPV Central Department, Deputy Minister or equivalents, Deputy Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, President of the People’s Council or People's Committees of the province or centrally affiliated city, Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Deputy Heads of central socio-political organizations for 2 terms, from 8 to 10 years.
3. Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions: Minister and equivalents for 2 terms, from 8 to 10 years; Colonel General of the People’s Armed Force for at least 5 years; Deputy Minister and equivalents for 13 to 15 years.
Article 12. Third-Class Independence Order
Third-Class Independence Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 38 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
1. Having participated in revolutionary activities before 1945, operated continuously, and assumed one of the following positions: Director, Member of the Provincial Committee or Central Committee, Head of the provincial department or division, or equivalents.
2. Having been recognized as pre-uprising officials and assumed one of the following positions: Director, Member of the Provincial Committee or Central Committee, Head of the provincial department or division, or equivalents, or having continuously operated for at least 10 years on the Southern battlefield and assumed the position of Member of the District-Level Committee or equivalents before April 30, 1975.
3. Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions: Deputy Head of the CPV Central Department, Deputy Minister or equivalents, Deputy Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, President of the People’s Council or People's Committees of the province or centrally affiliated city, Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Deputy Heads of central socio-political organizations for 1 term, from 3 to 5 years.
4. Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions: Minister and equivalents for 1 term, from 3 to 5 years; Colonel General of the People’s Armed Force; Deputy Minister and equivalents for 2 terms from 8 to 10 years.
Article 13. First-Class Military Exploit Order
First-Class Military Exploit Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 39 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 35 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Minister, Deputy Minister, Chief of the General Staff, Head of the General Political Department, or equivalents; General or Colonel General of the People’s Armed Force for at least 5 years.
Article 14. Second-Class Military Exploit Order
Second-Class Military Exploit Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 40 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 35 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Commander of the Military Zone or equivalents for at least 5 years.
Article 15. Third-Class Military Exploit Order
Third-Class Military Exploit Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point a Clause 1 Article 41 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 35 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Commander of the Corps or equivalents for at least 5 years.
Article 16. First-Class Labor Order
1. First-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point e Clause 1 Article 42 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
a) Having been recognized as pre-uprising officials and assumed one of the following positions: Deputy Director, Deputy Head of the provincial department or division, or equivalents;
b) Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions:
Deputy Head of the CPV Central Department, Deputy Minister or equivalents, Deputy Secretary of the Provincial Committee, Central Committee, or CPV Committee affiliated to central authorities, President of the People’s Council or People's Committees of the province or centrally affiliated city, Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Deputy Heads of central socio-political organizations.
Director, Standing Member of Provincial or Central Committee, Vice President of the People's Council or People's Committee, or President of the Committee of the Vietnamese Fatherland Front of the province or centrally affiliated city for at least 10 years;
c) Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions:
Minister and equivalents;
Deputy Minister and equivalents for at least 5 years;
Director General and equivalents for 8 to 10 years;
Deputy Director General and equivalents for 10 to under 15 years;
Director and equivalents for at least 15 years.
2. First-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals who successfully comply with guidelines of the CPV and policies and laws of the State, participate in activities of culture, sports, tourism, education and training, science and technology, or other sectors as appointed by competent authorities, and gain World First Prizes or World Gold Medals.
Article 17. Second-Class Labor Order
1. Second-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point e Clause 1 Article 43 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
a) Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions:
Director, Standing Member of Provincial or Central Committee, Full-Time Deputy Head of the delegation of the National Assembly of Vietnam, Vice President of the People’s Council or People's Committee, or President of the Committee of the Vietnamese Fatherland Front of the province or centrally affiliated city for 6 to under 10 years.
Director of the department, Head of the department or division, Vice President of the Provincial Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Secretary, President of the People’s Council or People’s Committee of the district, district-level town, or district-level city, Deputy Director, or equivalents for at least 10 years.
b) Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions:
Deputy Minister and equivalents for 3 to under 5 years;
Director General and equivalents for at least 5 years;
Deputy Director General and equivalents for 8 to under 10 years;
Director and equivalents for 10 to under 15 years;
Deputy Director and equivalents for at least 15 years.
2. Second-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals who successfully comply with guidelines of the CPV and policies and laws of the State, participate in activities of culture, sports, tourism, education and training, science and technology, or other sectors as appointed by competent authorities, and gain World Silver Medals or equivalents or Continental-Level Gold Medals or equivalents.
Article 18. Third-Class Labor Order
1. Third-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point g Clause 1 Article 44 of the Law on Emulation and Commendation who meet one of the following standards:
a) Having continuously participated in 2 resistance wars against French colonialism and American imperialism and assumed one of the following positions:
Director, Standing Member of Provincial or Central Committee, Vice President of the People's Council or People's Committee, or President of the Committee of the Vietnamese Fatherland Front of the province or centrally affiliated city for 5 years.
Director of the department, Head of the department or division, Vice President of the Provincial Committee of the Vietnamese Fatherland Front, Head of the provincial socio-political organization, Secretary, President of the People’s Council or People’s Committee of the district, district-level town, or district-level city, Deputy Director, or equivalents for 6 to under 10 years.
b) Having continuously participated in the resistance war against American imperialism or the period of Fatherland development and protection and assumed one of the following positions:
Director General and equivalents for 3 to under 5 years;
Deputy Director General and equivalents for 5 to under 8 years;
Director and equivalents for 6 to under 10 years;
Deputy Director and equivalents for 10 to under 15 years.
2. Third-Class Labor Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals who successfully comply with guidelines of the CPV and policies and laws of the State, participate in activities of culture, sports, tourism, education and training, science and technology, or other sectors as appointed by competent authorities, and gain Bronze Silver Medals or equivalents or Continental-Level Silver Medals or equivalents.
Article 19. First-Class Fatherland Defense Order
First-Class Fatherland Defense Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point d Clause 1 Article 45 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 35 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Deputy Commander of the Corps, Head of the division, Director of the People's Security of the province or centrally affiliated city, or equivalents for at least 10 years.
Article 20. Second-Class Fatherland Defense Order
Second-Class Fatherland Defense Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point d Clause 1 Article 46 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 35 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Deputy Head of the division, Head of the brigade, Deputy Director of the People's Security of the province or centrally affiliated city, or equivalents for at least 10 years.
Article 21. Third-Class Fatherland Defense Order
Third-Class Fatherland Defense Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals satisfying Point d Clause 1 Article 47 of the Law on Emulation and Commendation who have contributions processes of at least 30 years in the People’s Armed Force and assumed one of the following positions: Head of the regiment, Deputy Head of the regiment, or equivalents for at least 10 years.
Section 3. GREAT NATIONAL UNITY ORDER AND FRIENDSHIP ORDER
Article 22. Great National Unity Order
1. Great National Unity Orders shall be awarded or posthumously awarded to individuals who successfully comply with the guidelines of the CPV and policies and laws of the State and meet one of the following standards:
a) Meeting the standards prescribed in Clause 1 Article 51 of the Law on Emulation and Commendation;
b) Having assumed one of the following positions: President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front from 5 to under 10 years or Vice President of the Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front for at least 10 years, or having continuously assumed the head positions of member organizations at the provincial level or higher of the system of the Vietnamese Fatherland Front for at least 10 years.
2. If the recipients prescribed in Clause 1 of this Article have been awarded or posthumously awarded Orders prescribed in Articles 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19, 20, and 21 and Clause 1 of Articles 16, 17, and 18 of this Decree, they shall not be eligible for the Great National Unity Order.
Article 23. Friendship Order
1. Standards of the award of Friendship Orders shall comply with Clause 1 Article 53 of the Law on Emulation and Commendation.
2. Recipients include:
a) Agencies and organizations of foreign States and Governments equivalent to levels of ministry, province, and city;
b) Foreign organizations to which Vietnam is a member or has partnerships;
c) Friendship associations of other countries associated with Vietnam;
d) Friendship associations at provincial levels, state levels, or city levels of countries that have special, strategic, or comprehensive partnerships with Vietnam;
dd) Foreign diplomatic missions in Vietnam;
e) Offices and resident representative offices of international organizations and organizations under the United Nations system in Vietnam;
g) Foreign non-governmental organizations operating in Vietnam;
h) Other foreign organizations not mentioned above but have exceptionally outstanding achievements and are eligible according to Clause 1 Article 53 of the Law on Emulation and Commendation recognized and recommended by ministries, central authorities, or local authorities;
i) Foreign individuals who are heads of agencies or organizations prescribed in Point a Clause 2 of this Article with a time of holding their positions for at least 5 consecutive years or a time of operating in Vietnam for at least a 3-year term;
k) Heads of foreign diplomatic missions in Vietnam of countries with special, strategic, or comprehensive partnerships with Vietnam who have operated in Vietnam for at least a 3-year term;
l) Foreign individuals who have been awarded Friendship Orders and continue to have positive contributions to the development, consolidation, and development of friendly relations and good and comprehensive cooperation with Vietnam for the following 5 years after such award;
m) Foreign individuals not mentioned above who meet the standards prescribed in Point b Clause 1 Article 53 of the Law on Emulation and Commendation recognized and recommended by ministries, central authorities, or local authorities.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực