Số hiệu: | 77/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 17/07/2013 | Ngày hiệu lực: | 15/09/2013 |
Ngày công báo: | 31/07/2013 | Số công báo: | Từ số 443 đến số 444 |
Lĩnh vực: | Y tế, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Từ 15/09/2013, tổ chức, cá nhân khi thành lập cơ sở cai nghiện thuốc lá phải đáp ứng các điều kiện về cơ sở vật chất sau:
+ Có tài liệu truyền thông về cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá: Tủ sách, áp phích, tờ rơi, băng đĩa cung cấp thông tin về cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá;
+ Quản lý thông tin, dữ liệu về cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá trên máy tính;
+ Có phòng dành riêng cho hoạt động cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá diện tích tối thiểu là 10m2;
+ Có đủ thiết bị bảo đảm hoạt động cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá.
Nội dung trên được quy định trong Nghị định 77/2013/NĐ-CP hướng dẫn Luật phòng, chống tác hại của thuốc lá 2012.
Các cơ sở cai nghiện thuốc lá hoạt động trước ngày Nghị định này có hiệu lực cũng phải bảo đảm các điều kiện quy định trên.
1. Bộ Y tế có trách nhiệm:
a) Tổ chức triển khai và hướng dẫn hoạt động cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá; ban hành quy trình cai nghiện thuốc lá; chỉ đạo các cơ sở y tế triển khai hoạt động lồng ghép tư vấn nhanh của người hành nghề khám bệnh, chữa bệnh về cai nghiện thuốc lá cho người nghiện thuốc lá;
b) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện Điều 10, Điều 11 của Nghị định này.
2. Bộ, Cơ quan ngang Bộ, Cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao có trách nhiệm tổ chức thực hiện các quy định của Nghị định này.
3. Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao có trách nhiệm tổ chức triển khai và kiểm tra việc thực hiện các quy định của Nghị định này tại địa phương, định kỳ hằng năm báo cáo kết quả thực hiện về Bộ Y tế để tổng hợp báo cáo Chính phủ.
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2013.
Cơ sở đã triển khai hoạt động cai nghiện, tư vấn cai nghiện thuốc lá trước ngày Nghị định này có hiệu lực, trong thời hạn không quá 60 ngày kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực phải bảo đảm các Điều kiện theo quy định của Nghị định này và có văn bản gửi Sở Y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi cơ sở hoạt động thông báo về hoạt động cai nghiện, tư vấn cai nghiện của cơ sở theo quy định tại Khoản 1 Điều 9 của Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./
Article 12. Responsibilities for implementation
1. The Ministry of Health shall:
a) Carry out and guide activities of smoking cessation, advising on smoking cessation; promulgate the process of smoking cessation; to provide directions to health establishments in carrying out activities that integrate with fast advisory of persons practicing medical examination and treatment about smoking cessation for smoking addicts;
b) Assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant Ministries and sectors, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities in implementing Article 10 and Article 11 of this Decree.
2. Ministries, Ministerial-level agencies, agencies under Government shall, within their assigned functions, tasks and powers, organize implementation of provisions of this Decree.
3. The provincial People’s Committees shall, within their assigned functions, tasks and powers, organize implementation and examine implementation of provisions of this Decree in their localities, and annually report result of implementation to the Ministry of Health for summing up and reporting to Government.
This Decree takes effect on September 15, 2013.
Article 14. Transitional provisions
Establishments which have carried out activities of smoking cessation and advising about smoking cessation before the effective date of this Decree, within 60 days after this Decree takes effect, must ensure conditions as prescribed by this Decree and send notification about their activities of smoking cessation and advising about smoking cessation, to Health Services of provinces or central-affiliated cities where establishments are operating, as prescribed in Clause 1 Article 9 of this Decree.
Article 15. Responsibilities for implementation
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, and relevant organizations and individuals shall implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực