![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương 3 Nghị định 44/2013/NĐ-CP: Nội dung hợp đồng lao động đối với người lao động được thuê làm giám đốc trong doanh nghiệp có vốn của nhà nước
Số hiệu: | 44/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 10/05/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2013 |
Ngày công báo: | 27/05/2013 | Số công báo: | Từ số 287 đến số 288 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/02/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quy định mới về nội dung hợp đồng lao động
Vừa qua, Chính phủ đã ban hành Nghị định 44/2013/NĐ-CP hướng dẫn Bộ luật Lao động về hợp đồng lao động (HĐLĐ) với những điểm nội bật sau:
Người lao động ký HĐLĐ với nhiều người sử dụng lao động mà hai bên thuộc đối tượng tham BHXH bắt buộc, BHTN thì nơi ký HĐLĐ đầu tiên có trách nhiệm tham gia BHXH bắt buộc, BHTN.
Đối với BHYT bắt buộc, nơi ký HĐLĐ có mức tiền lương cao nhất có trách nhiệm tham gia.
Theo quy định cũ, nơi HĐLĐ có mức tiền lương cao nhất hoặc thời gian dài nhất có trách nhiệm tham gia BHXH, BHTN, BHYT.
Người sử dụng lao động của các HĐLĐ còn lại có trách nhiệm chi trả khoản tiền tương đương với mức đóng BHXH, BHTN, BHYT cùng lúc với kỳ trả lương của người lao động.
Nghị định có hiệu lực từ ngày 01/07/2013, thay thế Nghị định 44/2003/NĐ-CP.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Tên, địa chỉ của doanh nghiệp 100% vốn của Nhà nước; họ, tên; ngày, tháng, năm sinh; số chứng minh nhân dân của Chủ tịch Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty.
2. Họ, tên; ngày, tháng, năm sinh; giới tính; quốc tịch; trình độ chuyên môn, nghiệp vụ; địa chỉ nơi cư trú; số chứng minh nhân dân hoặc giấy tờ hợp pháp khác theo quy định của pháp luật của người được thuê làm giám đốc.
3. Thời hạn của hợp đồng lao động do hai bên xác định trong khoảng thời gian từ đủ 12 tháng đến 36 tháng.
Thời hạn người sử dụng lao động và người được thuê làm giám đốc thỏa thuận chấm dứt hợp đồng lao động hoặc kéo dài thời hạn hợp đồng lao động hoặc giao kết hợp đồng lao động mới do hai bên thỏa thuận nhưng không quá 45 ngày trước khi hết hạn hợp đồng lao động. Đối với trường hợp kéo dài thời hạn hợp đồng lao động thì thời hạn hợp đồng lao động do hai bên thỏa thuận nhưng tối đa không quá 12 tháng.
4. Công việc được làm, không được làm và trách nhiệm thực hiện công việc của người được thuê làm giám đốc theo quy định của pháp luật.
5. Địa điểm làm việc của người được thuê làm giám đốc.
6. Nội dung, thời hạn, trách nhiệm bảo vệ bí mật kinh doanh, bí mật công nghệ của người được thuê làm giám đốc và xử lý các trường hợp vi phạm.
7. Quyền và nghĩa vụ của người sử dụng lao động, bao gồm:
a) Bảo đảm về vốn, tài sản và các nguồn lực khác để người được thuê làm giám đốc thực hiện công việc;
b) Cung cấp thông tin để người được thuê làm giám đốc thực hiện công việc;
c) Kiểm tra, giám sát, đánh giá hiệu quả thực hiện công việc của người được thuê làm giám đốc;
d) Ban hành quy chế làm việc của giám đốc;
đ) Các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật;
e) Các quyền và nghĩa vụ khác do hai bên thỏa thuận.
8. Quyền và nghĩa vụ của người được thuê làm giám đốc, bao gồm:
a) Thực hiện các công việc đã giao kết;
b) Báo cáo những khó khăn trong quá trình thực hiện công việc đã giao kết và đề xuất các giải pháp khắc phục;
c) Báo cáo tình hình quản lý, sử dụng về vốn, tài sản, lao động và các nguồn lực khác;
d) Các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật;
đ) Các quyền và nghĩa vụ khác do hai bên thỏa thuận.
9. Quyền lợi của người được thuê làm giám đốc, bao gồm:
a) Tiền lương theo năm, tạm ứng và thanh toán tiền lương, chế độ nâng lương;
b) Tiền thưởng, tạm ứng và trả thưởng;
c) Thời giờ làm việc, thời giờ nghỉ ngơi;
d) Bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp theo quy định của pháp luật;
đ) Đào tạo, bồi dưỡng nâng cao trình độ kỹ năng để thực hiện công việc đã giao kết;
e) Trang thiết bị làm việc, phương tiện đi lại, thông tin liên lạc và các khoản bổ sung khác;
g) Các quyền lợi khác do hai bên thỏa thuận.
10. Điều kiện, quy trình, thủ tục sửa đổi, bổ sung hợp đồng lao động, đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động.
11. Quyền và trách nhiệm của người sử dụng lao động và người được thuê làm giám đốc khi chấm dứt hợp đồng lao động.
12. Kỷ luật lao động, trách nhiệm vật chất, giải quyết tranh chấp lao động và khiếu nại.
13. Các thỏa thuận khác.
Điều 7. Nội dung hợp đồng lao động đối với người lao động được thuê làm giám đốc trong doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nướcNội dung hợp đồng lao động đối với người lao động được thuê làm giám đốc trong doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước do Hội đồng thành viên hoặc Hội đồng quản trị và người được thuê làm giám đốc thỏa thuận vận dụng các quy định tại Điều 6 Nghị định này.
CONTENT OF LABOR CONTRACTS APPLIED TO EMPLOYEES WHO ARE HIRED TO DO AS DIRECTORS IN ENTERPRISES WITH CAPITAL CONTRIBUTED BY THE STATE
Article 6. Content of labor contracts applied to employees who are hired to do as directors in enterprises with entire capital owned by the State
1. Name, address of enterprises with entire capital owned by the State; full name; date of birth; ID number of the Chairperson of Members' Council or the President of Company.
2. Full name; date of birth; gender; nationality; professional qualifications; address of residence; ID number or other lawful papers as prescribed by law of the person who is hired director.
3. Two parties shall define the duration of labor contract that is between full 12 months and 36 months.
Time limit for the employer and the hired director to agree for termination of labor contract or extension of labor contract or concluding a new labor contract shall be agreed by two parties but not exceed 45 days before the expiry day of labor contract. In case of prolonging duration of labor contract, duration of labor contract shall be agreed by parties but not exceed 12 months.
4. Works entitled to do, works not entitled to do and responsibilities for implementation of work of the hired directors shall comply with regulations of law.
5. Working loacation of the hired directors.
6. Content, time limit, responsibilities for protection of business secret, technological secret of the hired directors and handling of offences.
7. Rights and obligations of the employer, including:
a. To assure capital, assets and other force sources for the hired director to implement his/her work.
b. To provide information for the hired director to implement his/her work;
c. To inspect, supervise, assess the efficiency of work implementation of the hired director;
d. To issue the working regulation of director;
dd. Other rights and obligations as prescribed by law;
e. Other rights and obligations agreed by two parties.
8. Rights and obligations of the hired director, including:
a. To implement the works already concluded;
b. To report difficulties during the course of implementation of work already concluded and propose remedial solutions;
c. To report situation of management and use of capital, assets, laborers and other force sources;
d. Other rights and obligations as prescribed by law;
e. Other rights and obligations agreed by two parties.
9. Benefits of the hired director, including:
a. Annual salary, advance amounts and payment of salary, the salary rising regime;
b. Bonus, advance amounts and payment of bonus;
c. The time for work and the time for rest;
d. Social insurance, medical insurance, unemployment insurance as prescribed by law;
dd. Training and improving the qualifications and skills to implement the works already concluded;
e. Equipment for working,means for travelling, information, contact, and other supplementations;
g. Other benefits agreed by two parties.
10. Conditions, process, procedures for amending and supplementing labor contract, unilaterally terminating labor contract.
11. Powers and duties of the employer and the hired director when labor contract is terminated.
12. Labor discipline, material duties, settlement of labor disputes and complaints.
13. Other agreements.
Article 7. Content of labor contracts applied to employees who are hired to do as directors in enterprises with capital contributed by the State
Content of labor contract applied to employees who are hired to do as directors in enterprises with capital contributed by the State shall be agreed by Members' Council or Board of Directors and the hired director for application of provisions in Artice 6 of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực