Số hiệu: | 168/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 24/12/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2004 |
Ngày công báo: | 01/01/2004 | Số công báo: | Số 1 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Ngân sách nhà nước cấp.
2. Nguồn thu phí sử dụng đường bộ.
3. Nguồn vốn của chủ đầu tư đối với các đường kinh doanh.
4. Nguồn đóng góp và huy động của các tổ chức, cá nhân.
5. Các nguồn vốn khác hợp pháp.
Bộ Giao thông vận tải phối hợp với Bộ Tài chính xây dựng cơ chế tạo vốn cho quản lý, bảo trì hệ thống quốc lộ, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng và trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh ban hành cơ chế tạo vốn cho quản lý, bảo trì hệ thống đường bộ địa phương.
Hàng năm, căn cứ vào yêu cầu quản lý, bảo trì hệ thống quốc lộ, Bộ Giao thông vận tải xây dựng dự toán chi và phối hợp với Bộ Tài chính để bố trí vốn cho quản lý, bảo trì hệ thống quốc lộ; căn cứ vào yêu cầu quản lý, bảo trì hệ thống đường bộ địa phương, Sở Giao thông vận tải (Sở Giao thông công chính) xây dựng dự toán chi và phối hợp với Sở Tài chính để bố trí vốn cho quản lý, bảo trì hệ thống đường bộ địa phương theo quy định của Luật Ngân sách Nhà nước.
Chapter II
FINANCIAL SOURCE FOR ROAD MANAGEMENT AND MAINTENANCE
Article 5.- The financial source (hereinafter called capital for short) for road management and maintenance shall be formed from the following sources:
1. State budget allocations.
2. Proceeds from collection of road tolls.
3. Capital sources of investors, for roads under commercial exploitation.
4. Contributions and mobilizations from organizations and individuals.
5. Other lawful capital sources.
The Ministry of Communications and Transport shall coordinate with the Ministry of Finance in formulating a mechanism to create capital for the management and maintenance of the national highway system, then submitting it to the Prime Minister for decision.
The provincial-level People's Committees shall formulate and submit to the provincial-level People's Councils for promulgation a mechanism to create capital for the management and maintenance of local road systems.
Article 6.- Annual capital allocation for road management and maintenance
Annually, based on the requirements for management and maintenance of the national highway system, the Ministry of Communications and Transport shall estimate the expenditures and coordinate with the Ministry of Finance in allocating capital for the management and maintenance of the national highway system; based on the requirements for management and maintenance of local road systems, the provincial/municipal Communications and Transport Services (Communications and Public Works Services) shall estimate the expenditures and coordinate with the provincial/municipal Finance Services in allocating capital for the management and maintenance of local road systems according to the provisions of the Law on State Budget.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực