Số hiệu: | 103/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 12/09/2003 | Ngày hiệu lực: | 28/09/2003 |
Ngày công báo: | 13/09/2003 | Số công báo: | Số 151 |
Lĩnh vực: | Thể thao, Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/11/2011 |
Nghị định này quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Hành nghề y, dược tư nhân về điều kiện hành nghề y, dược tư nhân; quyền và nghĩa vụ của người hành nghề y, dược tư nhân; thủ tục và thẩm quyền cấp Chứng chỉ hành nghề, Giấy chứng nhận đủ điều kiện hành nghề y, dược tư nhân; trình tự, thẩm quyền thu hồi Chứng chỉ hành nghề y, dược tư nhân, Giấy chứng nhận đủ điều kiện hành nghề y, dược tư nhân.
1. Người có đủ điều kiện theo quy định tại Pháp lệnh Hành nghề y, dược tư nhân và Nghị định này được Bộ Y tế hoặc Sở Y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (được gọi chung là Sở Y tế tỉnh) cấp Chứng chỉ hành nghề y, dược tư nhân.
2. Chứng chỉ hành nghề y, dược tư nhân được cấp không phụ thuộc vào nơi đăng ký hộ khẩu thường trú của người đề nghị cấp Chứng chỉ. Riêng Hà Nội, thành phố Hồ Chí Minh, Hải Phòng và Đà Nẵng, Chứng chỉ hành nghề y, dược tư nhân chỉ được cấp cho người có hộ khẩu thường trú tại địa phương đó đối với một số hình thức tổ chức hành nghề theo hướng dẫn của Bộ Y tế.
3. Chứng chỉ hành nghề y, dược tư nhân bao gồm:
a) Chứng chỉ hành nghề y tư nhân:
Chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh;
Chứng chỉ hành nghề dịch vụ y tế.
b) Chứng chỉ hành nghề y dược học cổ truyền tư nhân:
Chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh bằng y học cổ truyền;
Chứng chỉ hành nghề thuốc y học cổ truyền.
Cơ sở hành nghề y, dược tư nhân có giấy chứng nhận đủ điều kiện hành nghề y, dược tư nhân do Bộ Y tế hoặc Sở Y tế tỉnh cấp chỉ được hành nghề tại một địa điểm và theo phạm vi chuyên môn phù hợp với từng hình thức tổ chức hành nghề quy định trong Giấy chứng nhận đủ điều kiện hành nghề.
Article 1.- This Decree details the implementation of a number of articles of the Ordinance on Private Medicinal and Pharmaceutical Practice on the conditions for the private practice of medicine and pharmacy; the rights and obligations of private medicinal and pharmaceutical practitioners; the procedures and competence to grant the professional practice certificates, the certificates of satisfaction of all conditions for private medicinal and pharmaceutical practice; the order and competence to revoke the certificates of private medicinal and pharmaceutical practice and the certificates of satisfaction of conditions for private medicinal and pharmaceutical practice.
1. Persons who are fully qualified under the provisions of the Ordinance on Private Medicinal and Pharmaceutical Practice and this Decree shall be granted certificates of private medicinal and pharmaceutical practice by the Health Ministry or the Health Services of the provinces or centrally-run cities (referred collectively to as the provincial Health Services).
2. The certificates of private medicinal and pharmaceutical practice shall be granted without depending on the household registration places of the certificate applicants. Particularly for Hanoi, Ho Chi Minh City, Hai Phong and Da Nang cities, the certificates of private medicinal and pharmaceutical practice shall be granted only to persons who have permanent household registration in such localities for some forms of professional practice according to the Health Ministry's guidance.
3. The certificates of private medicinal and pharmaceutical practice shall include:
a) Private medicinal practice certificates:
- Certificates of consultation and treatment practice;
- Certificates of medical service provision.
b) Certificates of private practice of traditional medicine and pharmacy:
- Certificates of consultation and treatment practice with traditional medicine;
- Certificates of traditional pharmacy practice.
c) Certificates of private pharmaceutical practice.
d) Certificates of vaccine and medical bio-product practice.
Article 3.- Private medicinal and/or pharmaceutical practice establishments, which are granted certificates of full satisfaction of conditions for private medicinal and/or pharmaceutical practice by the Health Ministry or the provincial Health Services shall be allowed to conduct their professional practice at only one place each and within the professional scope compatible with each form of professional practice prescribed in the certificates of satisfaction of conditions for professional practice.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực