Luật Quản lý, sử dụng vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ sửa đổi số 50/2019/QH14
Số hiệu: | 50/2019/QH14 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 25/11/2019 | Ngày hiệu lực: | 10/01/2020 |
Ngày công báo: | 27/12/2019 | Số công báo: | Từ số 997 đến số 998 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
NATIONAL ASSEMBLY |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
Law No. 50/2019/QH14 |
Hanoi, November 25, 2019 |
AMENDMENTS TO A NUMBER OF ARTICLES OF LAW ON MANAGEMENT AND USE OF WEAPONS, EXPLOSIVES AND COMBAT GEARS
Pursuant to Constitutions of Socialist Republic of Vietnam;
National Assembly promulgates Law on amendments to a number of Articles of Law on Management and Use of Weapons, Explosives and Combat Gears No. 14/2017/QH14.
Article 1. Amendments to a number of Articles of Law on Management and Use of Weapons, Explosives and Combat Gears
1. Amendments to Clauses of Article 3 as follows:
a) Amendments to Clause 2 as follows:
“2. Military weapons include:
a) Weapons that are manufactured or crafted satisfactory to technical standards and design of legal manufacturers and provided for people’s armed forces and other forces as specified herein to perform certain tasks, including:
Firearms: handguns, rifles, submachine guns, light machine guns, anti-tank guns, grenade launchers;
Light weapons: heavy machine guns, mortars, DKZ rifles, anti-aircraft machine guns, man-portable anti-tank rocket launchers;
Heavy weapons: fighter aircrafts, attack helicopters, tanks, armored vehicles, warships, submarines, artillery, anti-aircraft artillery, rockets;
Bombs, mines, grenades, torpedoes, naval mines; ammunition for weapons specified in this Point;
b) Weapons that are manufactured or crafted manually or industrially without satisfying technical standards and design of legal manufacturers capable of inflicting damage and harm to lives and health of humans, destroying matter structures similar to weapons specified in Point a of this Clause and not provided for people’s armed forces and other forces specified in Article 18 of this Law to perform tasks.”;
b) Amendments to Clause 6 as follows:
“6. Weapons sharing similar functions and mechanism to hunting rifles, cold weapons and sporting weapons refer to weapons that are manufactured or crafted manually or industrially without satisfying technical standards and design of legal manufacturers, capable of inflicting damage and harm to lives and health of humans and destroying matter structures similar to hunting rifles, cold weapons and sporting weapons.”.
2. Amendments to Clause 2 Article 73 as follows:
“2. Ministry of National Defense shall exercise governmental authority regarding weapons, explosive, explosive precursor substances and combat gears as specified in this Law and other relevant law provisions. Minister of National Defense shall promulgate list of military weapons specified in Point a Clause 2 Article 3 of this Law.”.
This Law comes into force from January 10, 2020.
This Law is approved in the 5th session of the 14th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam in November 25, 2019.
|
CHAIRPERSON OF NATIONAL ASSEMBLY |