Chương I Thông tư 04/2022/TT-BXD: Quy định chung
Số hiệu: | 04/2022/TT-BXD | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Xây dựng | Người ký: | Nguyễn Thanh Nghị |
Ngày ban hành: | 24/10/2022 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2023 |
Ngày công báo: | 10/11/2022 | Số công báo: | Từ số 817 đến số 818 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung hồ sơ nhiệm vụ quy hoạch xây dựng vùng liên huyện, vùng huyện
Ngày 24/10/2022, Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư 04/2022/TT-BXD quy định về hồ sơ nhiệm vụ và hồ sơ đồ án quy hoạch xây dựng vùng liên huyện, quy hoạch xây dựng vùng huyện, quy hoạch đô thị, quy hoạch xây dựng khu chức năng và quy hoạch nông thôn.
Theo đó, nội dung hồ sơ nhiệm vụ quy hoạch xây dựng vùng liên huyện, vùng huyện gồm có:
- Bản vẽ bao gồm: Sơ đồ vị trí và mối liên hệ vùng; bản đồ ranh giới và phạm vi lập quy hoạch huyện.
- Thuyết minh nhiêm vụ quy hoạch huyện bao gồm:
+ Lý do, sự cần thiết lập quy hoạch; căn cứ lập nhiệm vụ quy hoạch.
+ Khái quát đặc điểm tự nhiên và hiện trạng vùng lập quy hoạch; phương hướng phát triển; phương án quy hoạch có liên quan, tác động đến vùng lập quy hoạch; những tồn tại cần giải quyết.
+ Quan điểm, mục tiêu quy hoạch; tính chất, chức năng của vùng.
+ Cơ sở và phương pháp xác định động lực phát triển vùng; dự báo sơ bộ về dân số, đất đai,...; đề xuất các chỉ tiêu hạ tầng kỹ thuật, xã hội theo từng giai đoạn.
+ Yêu cầu mức độ điều tra khảo sát, thu thập tài liệu, số liệu, đánh giá hiện trạng; yêu cầu vể CSDL hiện trạng.
+ Yêu cầu nội dung chính của quy hoạch.
+ Xác định danh mục bản vẽ, thuyết minh, phụ lục; số lượng, quy cách hồ sơ đồ án; kế hoạch và tiến độ; yêu cầu về nội dung, hình thức, đối tượng lấy ý kiến.
- Dự thảo Tờ trình và dự thảo Quyết định phê duyệt nhiệm vụ quy hoạch.
Xem chi tiết tại Thông tư 04/2022/TT-BXD có hiệu lực từ ngày 01/01/2023, thay thế Thông tư 02/2017/TT-BXD , Thông tư 12/2016/TT-BXD .
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thông tư này quy định về nội dung hồ sơ của nhiệm vụ và đồ án quy hoạch xây dựng vùng liên huyện, quy hoạch xây dựng vùng huyện, quy hoạch đô thị, quy hoạch xây dựng khu chức năng và quy hoạch nông thôn (sau đây viết tắt là quy hoạch đô thị và nông thôn).
2. Các tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài khi trực tiếp tham gia hoặc có liên quan đến công tác quy hoạch đô thị và nông thôn trên lãnh thổ Việt Nam đều phải thực hiện theo các quy định tại Thông tư này.
1. Nội dung thể hiện đối với thuyết minh, bản vẽ của nhiệm vụ và đồ án trong hồ sơ lấy ý kiến, hồ sơ trình thẩm định và phê duyệt phải được trình bày rõ ràng, đầy đủ nội dung đối với từng loại, cấp độ quy hoạch và tuân thủ các quy định tại Chương II và các phụ lục của Thông tư này.
2. Hệ thống ký hiệu bản vẽ của nhiệm vụ và đồ án quy hoạch đô thị, nông thôn phải tuân thủ theo quy định tại các phụ lục kèm theo Thông tư này.
3. Căn cứ điều kiện, đặc điểm của vùng liên huyện, vùng huyện, đô thị, khu chức năng và khu vực nông thôn được lập quy hoạch, có thể thành lập các bản đồ, sơ đồ riêng cho từng nội dung hiện trạng, định hướng hạ tầng kỹ thuật để đảm bảo thể hiện được đầy đủ các nội dung theo yêu cầu.
4. Trường hợp quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh chưa được phê duyệt, các bản đồ phương hướng phát triển hệ thống đô thị, nông thôn; bản đồ phương án quy hoạch hệ thống đô thị, nông thôn; bản đồ quy hoạch sử dụng đất cấp tỉnh; bản đồ tổ chức không gian và phân vùng chức năng trong quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh được thay thế bằng sơ đồ định hướng phát triển không gian trong quy hoạch xây dựng vùng tỉnh đã được phê duyệt.
5. Tất cả các sơ đồ, bản đồ trong thành phần bản vẽ của hồ sơ nhiệm vụ và hồ sơ đồ án quy hoạch đô thị và nông thôn phải thể hiện rõ phạm vi ranh giới lập quy hoạch; ranh giới, tên các đơn vị hành chính trong phạm vi lập quy hoạch; tên đơn vị hành chính tiếp giáp bên ngoài phạm vi lập quy hoạch.
Article 1. Scope and regulated entities
1. This Circular stipulates contents of dossiers on tasks and projects on inter-district, district and special purpose zone construction planning; urban and rural planning (hereinafter referred to as “urban and rural planning”)
2. Domestic and overseas entities that directly participate or engage in urban and rural planning within the territory of Vietnam shall comply with regulations of this Circular.
Article 2. General provisions for specifications
1. The contents of descriptions, drawings of tasks and projects in the documents on collection of opinions and the documents that have been submitted for appraisal and approval shall be clearly and fully stated for each type and level of planning and comply with regulations of Chapter II and Appendices of this Circular.
2. Drawing abbreviations and symbols of tasks and projects on urban and rural planning shall comply with regulations of Appendices of this Circular.
3. According to conditions and characteristics of the planned inter-district, district, urban and rural areas and special purpose zones, the maps and diagrams can be established for each orientation and current status of technical infrastructure in order to ensure presentation of all contents as required.
4. In case the regional planning or the provincial planning has not been approved, the urban-rural system development orientation map; urban-rural system planning map; land use planning map at provincial level; map of organization of space and zoning of special purpose zone in regional and provincial planning shall be replaced by space development orientation diagrams in the province construction planning that has been approved.
5. All diagrams and maps in the drawings of the dossiers on tasks and projects on urban and rural planning shall clearly show the boundaries of planning; the boundaries and names of administrative units within the planning scope; name of administrative unit adjacent to the perimeter of the planning area.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực