Nghị định 205/2013/NĐ-CP Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam
Số hiệu: | 205/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 06/12/2013 | Ngày hiệu lực: | 03/02/2014 |
Ngày công báo: | 21/12/2013 | Số công báo: | Từ số 915 đến số 916 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
28/02/2018 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 205/2013/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 06 tháng 12 năm 2013 |
VỀ ĐIỀU LỆ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật điện lực năm 2004 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật điện lực năm 2012;
Căn cứ Luật doanh nghiệp ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 99/2012/NĐ-CP ngày 15 tháng 11 năm 2012 của Chính phủ về phân công, phân cấp thực hiện các quyền, trách nhiệm, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với doanh nghiệp nhà nước và vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công Thương;
Chính phủ ban hành Nghị định về Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam,
Điều 1. Ban hành kèm theo Nghị định này Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam.
Điều 2. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 03 tháng 02 năm 2014.
Bãi bỏ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 857/QĐ-TTg ngày 06 tháng 6 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ và các quy định khác trước đây trái với Nghị định này.
Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng Cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Nghị định số 205/2013/NĐ-CP ngày 06 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ)
Trong Điều lệ này, những từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. “Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam” là nhóm các công ty có tư cách pháp nhân độc lập, bao gồm:
a) Tập đoàn Điện lực Việt Nam (doanh nghiệp cấp I);
b) Các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo;
c) Các công ty con của Tập đoàn Điện lực Việt Nam (doanh nghiệp cấp II);
d) Các công ty con của doanh nghiệp cấp II;
đ) Các doanh nghiệp liên kết của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
2. “Tập đoàn Điện lực Việt Nam” (sau đây gọi tắt là EVN) là công ty mẹ trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam, được tổ chức dưới hình thức công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu theo Quyết định số 975/QĐ-TTg ngày 25 tháng 6 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ.
3. “Công ty con của EVN” (sau đây gọi tắt là công ty con) là các tổng công ty, các công ty hạch toán độc lập do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ hoặc giữ cổ phần, vốn góp chi phối hoặc nắm giữ quyền chi phối khác, được tổ chức dưới các hình thức: Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên (công ty TNHH một thành viên), công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên (công ty TNHH hai thành viên trở lên), công ty cổ phần, công ty liên doanh với nước ngoài, công ty ở nước ngoài và các loại hình công ty khác theo quy định của pháp luật. Danh sách các công ty con tại thời điểm ban hành Điều lệ được nêu tại Phụ lục II của Điều lệ này.
4. “Công ty liên kết của EVN” (sau đây gọi tắt là công ty liên kết) là các công ty có cổ phần, vốn góp dưới mức chi phối của EVN, chịu sự ràng buộc về quyền lợi, nghĩa vụ với EVN theo tỷ lệ góp vốn hoặc theo thỏa thuận trong hợp đồng liên kết với EVN. Danh sách các công ty liên kết tại thời điểm phê duyệt Điều lệ được nêu tại Phụ lục III của Điều lệ này.
5. “Đơn vị trực thuộc EVN” (sau đây gọi tắt là đơn vị trực thuộc) là các đơn vị hạch toán phụ thuộc EVN, bao gồm: Các đơn vị sự nghiệp (các trường đào tạo, viện nghiên cứu, trung tâm), các đơn vị trực thuộc hoạt động kinh doanh, các đơn vị trực thuộc không hoạt động kinh doanh và các đơn vị khác được thành lập theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền. Danh sách các đơn vị trực thuộc EVN tại thời điểm ban hành Điều lệ được nêu tại Phụ lục I của Điều lệ này.
6. “Đơn vị thành viên của EVN” (sau đây gọi tắt là đơn vị thành viên) bao gồm các đơn vị trực thuộc và công ty con.
7. “Doanh nghiệp thành viên Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam” (sau đây gọi tắt là doanh nghiệp thành viên) là các doanh nghiệp do EVN, công ty con của EVN hoặc công ty con các cấp tiếp theo trực tiếp nắm giữ 100% vốn điều lệ, hoặc nắm giữ cổ phần, vốn góp chi phối; giữ quyền chi phối đối với doanh nghiệp đó.
8. “Doanh nghiệp liên kết của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam” (sau đây gọi tắt là doanh nghiệp liên kết) là các doanh nghiệp có vốn góp dưới mức chi phối của EVN và của doanh nghiệp thành viên; doanh nghiệp không có vốn góp của EVN và của doanh nghiệp thành viên, tự nguyện tham gia liên kết dưới hình thức hợp đồng liên kết hoặc không có hợp đồng liên kết, nhưng có mối quan hệ gắn bó lâu dài về lợi ích kinh tế, công nghệ, thị trường và các dịch vụ kinh doanh khác với EVN hoặc doanh nghiệp thành viên.
9. “Vốn điều lệ của EVN” là vốn do Nhà nước đầu tư và được ghi tại Điều lệ này.
10. “Cổ phần, vốn góp chi phối của EVN” là cổ phần hoặc vốn góp của EVN chiếm trên 50% vốn điều lệ của doanh nghiệp đó hoặc một tỷ lệ khác theo quy định của pháp luật hoặc Điều lệ của doanh nghiệp đó.
11. “Quyền chi phối của EVN” là quyền của EVN đối với một doanh nghiệp khác, bao gồm ít nhất một trong các quyền sau đây:
a) Quyền của chủ sở hữu duy nhất của doanh nghiệp;
b) Quyền của cổ đông, thành viên góp vốn nắm giữ cổ phần, vốn góp chi phối của doanh nghiệp;
c) Quyền trực tiếp hay gián tiếp bổ nhiệm đa số hoặc tất cả các thành viên Hội đồng quản trị hoặc Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc của doanh nghiệp;
d) Quyền quyết định phê duyệt, sửa đổi, bổ sung Điều lệ của doanh nghiệp;
đ) Các trường hợp chi phối khác theo thỏa thuận giữa EVN và doanh nghiệp bị chi phối và được ghi vào Điều lệ của doanh nghiệp bị chi phối.
12. “Ngành, nghề kinh doanh chính của EVN” là ngành, nghề được xác lập từ mục đích đầu tư thành lập và chiến lược phát triển của EVN, do chủ sở hữu nhà nước quy định và giao cho EVN thực hiện khi thành lập và trong suốt quá trình hoạt động của EVN.
13. “Ngành, nghề kinh doanh có liên quan đến ngành, nghề kinh doanh chính của EVN” là ngành, nghề phụ trợ hoặc phát sinh từ ngành, nghề kinh doanh chính, trên cơ sở điều kiện và lợi thế của ngành, nghề kinh doanh chính hoặc sử dụng lợi thế, ưu thế của ngành, nghề kinh doanh chính và phục vụ trực tiếp cho ngành, nghề kinh doanh chính.
14. “Hợp đồng liên kết” là hợp đồng thể hiện các nội dung liên kết giữa các Bên về lợi ích kinh tế, công nghệ, thị trường và các dịch vụ khác.
15. “Người có liên quan” là tổ chức, cá nhân có quan hệ trực tiếp hoặc gián tiếp với Tập đoàn Điện lực Việt Nam theo quy định tại Khoản 17 Điều 4 Luật doanh nghiệp.
16. “Người đại diện theo ủy quyền đối với phần vốn góp của EVN tại công ty con, công ty liên kết” là người được Hội đồng thành viên EVN ủy quyền đại diện quản lý cổ phần hoặc phần vốn tại công ty con, công ty liên kết đó (sau đây được gọi tắt là “Người đại diện”).
17. Các từ ngữ khác trong Điều lệ này đã được giải nghĩa trong Bộ luật dân sự, Luật doanh nghiệp và các văn bản quy phạm pháp luật khác thì có nghĩa như trong các văn bản pháp luật đó.
Điều 2. Tên gọi, loại hình doanh nghiệp và trụ sở của Tập đoàn Điện lực Việt Nam
1. Tên gọi:
a) Tên gọi đầy đủ: TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
b) Tên giao dịch: TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
c) Tên giao dịch tiếng Anh: VIETNAM ELECTRICITY
d) Tên gọi tắt: EVN
2. Loại hình doanh nghiệp: Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên.
3. Trụ sở chính: số 18 phố Trần Nguyên Hãn, phường Lý Thái Tổ, quận Hoàn Kiếm, thành phố Hà Nội.
4. Điện thoại, fax, website:
Điện thoại: (+844)2220 1371
Fax: (+844)2220 1369
Website: http://www.evn.com.vn
5. Nhãn hiệu của Tập đoàn Điện lực Việt Nam được đăng ký tại cơ quan có thẩm quyền.
6. Việc thay đổi tên gọi, trụ sở chính của Tập đoàn Điện lực Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ quyết định.
Điều 3. Hình thức pháp lý, tư cách pháp nhân và chức năng của Tập đoàn Điện lực Việt Nam
1. Tập đoàn Điện lực Việt Nam là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu, tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật doanh nghiệp, các quy định pháp luật có liên quan và Điều lệ này.
2. EVN có tư cách pháp nhân theo pháp luật Việt Nam, có con dấu, nhãn hiệu, thương hiệu, được mở tài khoản tại các ngân hàng theo quy định của pháp luật.
3. EVN có vốn và tài sản riêng, tự chịu trách nhiệm đối với các khoản nợ bằng toàn bộ tài sản của mình.
4. Các chức năng chủ yếu của EVN:
a) Tiến hành các hoạt động đầu tư, ký kết các hợp đồng với các tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài nhằm bảo đảm cung cấp điện cho phát triển kinh tế - xã hội của đất nước;
b) Trực tiếp kinh doanh vì mục tiêu lợi nhuận theo quy định của pháp luật. Các quan hệ kinh tế giữa EVN với các doanh nghiệp thành viên, doanh nghiệp liên kết được thực hiện thông qua hợp đồng;
c) Đầu tư vào các công ty con, các công ty liên kết; chi phối các công ty con trên cơ sở tỷ lệ nắm giữ vốn điều lệ của các công ty đó theo quy định của pháp luật và Điều lệ này;
d) Thực hiện quyền và nghĩa vụ của đại diện chủ sở hữu đối với phần vốn nhà nước tại các công ty con, công ty liên kết;
đ) Thực hiện những công việc khác mà Nhà nước trực tiếp giao cho EVN tổ chức thực hiện;
e) Xây dựng và tổ chức thực hiện định hướng, kế hoạch phối hợp trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo nguyên tắc tổ chức quản lý, điều hành quy định tại Chương II của Điều lệ này.
Điều 4. Mục tiêu hoạt động và ngành, nghề kinh doanh
1. Mục tiêu hoạt động:
a) Kinh doanh bền vững, hiệu quả và có lãi; bảo toàn và phát triển vốn chủ sở hữu nhà nước đầu tư tại EVN và vốn của EVN đầu tư vào các doanh nghiệp khác; hoàn thành các nhiệm vụ khác do chủ sở hữu nhà nước giao;
b) Giữ vai trò trung tâm để phát triển Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam đa sở hữu, trong đó sở hữu nhà nước là chi phối; có trình độ công nghệ, quản lý hiện đại và chuyên môn hóa cao; sản xuất, kinh doanh điện năng là ngành, nghề kinh doanh chính; gắn kết chặt chẽ giữa sản xuất, kinh doanh với khoa học, công nghệ, nghiên cứu triển khai, đào tạo; làm nòng cốt để ngành Điện lực Việt Nam phát triển nhanh, bền vững, cạnh tranh và hội nhập kinh tế quốc tế có hiệu quả;
c) Tối đa hóa hiệu quả hoạt động của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
2. Ngành, nghề kinh doanh:
a) Ngành, nghề kinh doanh chính:
- Sản xuất, truyền tải, phân phối và kinh doanh mua bán điện năng; chỉ huy điều hành hệ thống sản xuất, truyền tải, phân phối và phân bổ điện năng trong hệ thống điện quốc gia;
- Xuất nhập khẩu điện năng;
- Đầu tư và quản lý vốn đầu tư các dự án điện;
- Quản lý, vận hành, sửa chữa, bảo dưỡng, đại tu, cải tạo, nâng cấp thiết bị điện, cơ khí, điều khiển, tự động hóa thuộc dây truyền sản xuất, truyền tải và phân phối điện, công trình điện; thí nghiệm điện.
b) Ngành, nghề liên quan phục vụ trực tiếp ngành, nghề kinh doanh chính:
- Xuất nhập khẩu nhiên liệu, nguyên vật liệu, vật tư thiết bị ngành điện;
- Xây lắp, giám sát lắp đặt thiết bị nhà máy điện, thiết bị đường dây và trạm biến áp, thiết bị viễn thông - công nghệ thông tin; sản xuất vật liệu xây dựng, vật liệu cách điện, vật liệu cách nhiệt, trang bị bảo hộ lao động;
- Đầu tư, kinh doanh cơ khí điện lực;
- Tư vấn quản lý dự án; tư vấn lập dự án đầu tư, tư vấn đấu thầu, lập dự toán và giám sát thi công công trình nhà máy điện, các công trình đường dây và trạm biến áp, công trình viễn thông - công nghệ thông tin, các công trình công nghiệp và dân dụng;
- Đầu tư tài chính và kinh doanh vốn mà Nhà nước giao cho EVN đối với các công trình điện;
- Đào tạo nguồn nhân lực và hợp tác đào tạo lao động với nước ngoài;
- Dịch vụ tự động hóa và điều khiển;
- Kinh doanh các dịch vụ công nghệ thông tin (nghiên cứu, phát triển, triển khai, tư vấn và đào tạo) trong và ngoài nước, quản lý hệ thống thông tin nội bộ.
c) Các ngành nghề kinh doanh do EVN đang đầu tư vốn kinh doanh không thuộc Điểm a, b Khoản 2 Điều này, EVN thực hiện việc nắm giữ và thoái vốn đã đầu tư theo nội dung và lộ trình được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
d) Tùy từng thời điểm và tình hình sản xuất, kinh doanh, EVN có thể bổ sung các ngành, nghề kinh doanh khác mà pháp luật không cấm sau khi được chủ sở hữu nhà nước chấp thuận.
1. Vốn điều lệ của EVN tại thời điểm 31 tháng 12 năm 2012 là 143.404 tỷ đồng (một trăm bốn mươi ba nghìn bốn trăm lẻ bốn tỷ đồng).
2. Việc điều chỉnh vốn điều lệ thực hiện theo quy định của pháp luật.
Nhà nước là chủ sở hữu của EVN. Chính phủ thống nhất quản lý và tổ chức thực hiện quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với EVN.
Điều 7. Đại diện theo pháp luật của EVN
Tổng giám đốc EVN là Người đại diện theo pháp luật của EVN.
Điều 8. Quản lý nhà nước đối với EVN
EVN chịu sự quản lý nhà nước của Chính phủ, các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương theo quy định của pháp luật.
Điều 9. Tổ chức Đảng và các tổ chức chính trị - xã hội trong EVN
1. Tổ chức Đảng Cộng sản Việt Nam trong EVN hoạt động theo Hiến pháp, pháp luật của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Điều lệ Đảng Cộng sản Việt Nam.
2. Các tổ chức chính trị - xã hội trong EVN hoạt động theo Hiến pháp, pháp luật và Điều lệ của các tổ chức chính trị - xã hội phù hợp với quy định của pháp luật.
3. EVN tôn trọng và tạo điều kiện để tổ chức Đảng, tổ chức Công đoàn và các tổ chức chính trị - xã hội khác trong EVN hoạt động theo quy định của pháp luật và theo Điều lệ của các tổ chức đó.
QUẢN LÝ, ĐIỀU HÀNH TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC QUỐC GIA VIỆT NAM
Điều 10. Tổ chức quản lý, điều hành Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam
1. Quản lý, điều hành Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam được thực hiện thông qua EVN.
2. EVN đại diện cho Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam thực hiện các hoạt động chung trong quan hệ với bên thứ ba trong và ngoài nước hoặc các hoạt động khác nhân danh Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo thỏa thuận giữa các đơn vị thành viên và quy định của pháp luật có liên quan.
3. EVN sử dụng quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu, cổ đông, thành viên tại các đơn vị thành viên để phối hợp, định hướng hoạt động của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam như sau:
a) Sử dụng bộ máy quản lý, điều hành tại EVN để nghiên cứu, hoạch định chiến lược, đề xuất giải pháp phối hợp, định hướng các hoạt động quy định tại Khoản 4 Điều này để trình Hội đồng thành viên EVN thông qua; thông qua Người đại diện tại các công ty con, công ty liên kết thực hiện các nội dung phối hợp, định hướng quy định tại Khoản 4 Điều này;
b) Thông qua việc thực hiện các hợp đồng cùng các công ty con, công ty liên kết để phối hợp, định hướng hoạt động của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
c) Xây dựng các quy chế thống nhất trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
4. Nội dung phối hợp, định hướng của EVN bao gồm:
a) Xây dựng, tổ chức thực hiện chiến lược phát triển, kế hoạch phối hợp kinh doanh chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; định hướng chiến lược kinh doanh các công ty con theo chiến lược phát triển, kế hoạch phối hợp kinh doanh chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; xây dựng và tổ chức thực hiện các quy chế quản lý, điều hành và tiêu chuẩn, định mức áp dụng thống nhất trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
b) Phân loại đơn vị thành viên theo vị trí và tầm quan trọng trong chiến lược phát triển chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; xác định danh mục ngành, nghề kinh doanh chính, danh mục đơn vị thành viên chủ chốt; định hướng đơn vị thành viên theo ngành, nghề kinh doanh chính; quản lý và định hướng Người đại diện đảm bảo quyền chi phối của EVN tại các doanh nghiệp chủ chốt;
c) Định hướng kế hoạch sản xuất kinh doanh trung hạn, dài hạn của các đơn vị thành viên;
d) Định hướng về mục tiêu hoạt động, đầu tư, các chỉ tiêu sản xuất kinh doanh; phân công, chuyên môn hóa, hợp tác, tiếp cận, mở rộng và chia sẻ thị trường, xuất khẩu, sử dụng thương hiệu, dịch vụ thông tin, nghiên cứu và ứng dụng khoa học công nghệ, đào tạo và các hoạt động khác của các đơn vị thành viên theo chính sách chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
đ) Xây dựng và thực hiện quy chế quản lý thương hiệu Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; định hướng về thành tố chung trong tên gọi riêng của các công ty con, công ty liên kết;
e) Định hướng về tổ chức, cán bộ đối với các công ty con;
g) Định hướng nội dung Điều lệ, kiểm soát cơ cấu vốn điều lệ của công ty con;
h) Cử Người đại diện tham gia quản lý, điều hành ở công ty con. Ban hành và thực hiện quy chế cử, thay thế, giám sát, đánh giá hoạt động của Người đại diện; quy định những vấn đề phải được EVN thông qua trước khi Người đại diện quyết định hoặc tham gia quyết định tại các công ty con, công ty liên kết;
i) Làm đầu mối tập hợp các nguồn lực của các đơn vị thành viên để thực hiện đấu thầu và triển khai thực hiện các dự án chung do các công ty con, công ty liên kết cùng thỏa thuận và thực hiện, cụ thể:
Cùng các Tổng công ty Phát điện và Tổng công ty Truyền tải điện Quốc gia triển khai đầu tư, quản lý các dự án nguồn điện, lưới điện truyền tải theo Quy hoạch phát triển điện lực quốc gia đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và các dự án đầu tư khác; phối hợp thực hiện sản xuất, kinh doanh điện năng và tham gia thị trường phát điện cạnh tranh;
Cùng các Tổng công ty Điện lực phối hợp thực hiện phát triển hệ thống phân phối điện thông minh, kinh doanh điện năng, tự động hóa, điều khiển và thúc đẩy phát triển thị trường bán buôn điện cạnh tranh và thị trường bán lẻ điện cạnh tranh;
Tổ chức thực hiện các biện pháp đảm bảo an ninh và an toàn hệ thống điện quốc gia; quản lý hệ thống điện quốc gia, hệ thống thông tin nội bộ và hệ thống công nghệ thông tin phục vụ sản xuất, kinh doanh điện năng và thị trường điện.
k) Thực hiện và cung cấp dịch vụ nghiên cứu, chuyển giao công nghệ, tiếp thị, xúc tiến thương mại và các dịch vụ khác cho các công ty con, công ty liên kết;
l) Phối hợp hình thành, quản lý và sử dụng có hiệu quả các quỹ chung; giám sát tài chính và kiểm soát rủi ro; hỗ trợ hoạt động tài chính cho các đơn vị thành viên khi được các đơn vị này đề nghị;
m) Phối hợp thực hiện các công việc hành chính, các giao dịch với các đối tác cho các đơn vị thành viên khi được các đơn vị này đề nghị; thực hiện nhiệm vụ công ích và các công việc do Nhà nước giao cho Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
n) Thiết lập, kết nối mạng lưới thông tin toàn bộ các công ty con, công ty liên kết;
o) Xây dựng báo cáo tài chính hợp nhất hàng năm của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
p) Tham vấn các công ty con, công ty liên kết trong thực hiện các hoạt động chung;
q) Tổ chức việc thực hiện giám sát định hướng, điều hòa, phối hợp giữa các bộ phận trong EVN;
r) Các hoạt động khác phù hợp với quy định pháp luật có liên quan, Điều lệ này và Điều lệ của các công ty con, công ty liên kết.
5. EVN và các công ty con, công ty liên kết có các quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp theo quy định pháp luật; tự chịu trách nhiệm trước pháp luật về hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp mình; chịu sự ràng buộc về quyền, nghĩa vụ theo hợp đồng, thỏa thuận giữa các doanh nghiệp.
6. Việc phối hợp, định hướng trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam phải phù hợp với quy định của pháp luật; Điều lệ của các công ty con, công ty liên kết; quyền của chủ sở hữu tại EVN hoặc thỏa thuận giữa EVN với các công ty con, công ty liên kết; vị trí của EVN đối với từng hoạt động phối hợp với các công ty con, công ty liên kết.
Trường hợp EVN lạm dụng vị thế của mình, can thiệp ngoài thẩm quyền của chủ sở hữu, thành viên, cổ đông hoặc trái với các thỏa thuận giữa các đơn vị thành viên, làm tổn hại đến lợi ích của đơn vị thành viên, các bên có liên quan, thì EVN và những người có liên quan phải chịu trách nhiệm theo quy định tại các Khoản 3, 4, 5 và 6 Điều 147 Luật doanh nghiệp và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
Điều 11. Trách nhiệm của EVN trong quản lý, điều hành Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam
1. Chịu trách nhiệm trước chủ sở hữu nhà nước về bảo đảm mục tiêu kinh doanh ngành, nghề chính và các mục tiêu khác do chủ sở hữu nhà nước quy định.
2. Quản lý danh mục đầu tư tại EVN nhằm đảm bảo điều kiện về đầu tư và cơ cấu ngành, nghề theo quy định tại Điều lệ này; theo dõi, giám sát danh mục đầu tư của EVN tại các công ty con; theo dõi, giám sát ngành, nghề kinh doanh của các công ty con.
3. Cung cấp thông tin và báo cáo các nội dung theo quy định tại Điều lệ này.
4. Thiết lập tổ chức cung cấp dịch vụ cho các đơn vị thành viên.
5. Báo cáo cơ quan quản lý cạnh tranh và chịu sự giám sát của cơ quan quản lý cạnh tranh về tập trung kinh tế trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
6. Thực hiện các nghĩa vụ của doanh nghiệp phù hợp với hình thức pháp lý đã đăng ký và các nghĩa vụ khác theo quy định pháp luật.
7. Xây dựng và thực hiện hệ thống đánh giá hiệu quả hoạt động áp dụng đối với Người đại diện tại các đơn vị thành viên. Hệ thống đánh giá hiệu quả hoạt động đối với Người đại diện phải đáp ứng các yêu cầu:
a) Có các chỉ tiêu chính cho mỗi chức danh;
b) Định kỳ đánh giá hiệu quả hoạt động;
c) Có cơ chế khuyến khích;
d) Có các chế tài xử lý vi phạm.
8. Xây dựng và thực hiện chính sách nhân sự quản lý tại EVN và đối với Người đại diện tại các đơn vị thành viên. Chính sách nhân sự quản lý phải bao gồm:
a) Các tiêu chuẩn về kinh nghiệm và trình độ quản lý;
b) Phương pháp và quy trình tuyển chọn (kể cả thi tuyển), bổ nhiệm các chức danh lãnh đạo quản lý thuộc quyền của EVN; tuyển chọn, đề cử để cấp có thẩm quyền lựa chọn, bổ nhiệm chức danh lãnh đạo quản lý của EVN; tuyển chọn, đề cử để doanh nghiệp có vốn của EVN bầu vào Hội đồng quản trị; Hội đồng thành viên doanh nghiệp đó; tuyển chọn (kể cả thi tuyển), bổ nhiệm Người đại diện tại doanh nghiệp khác;
c) Hệ thống đánh giá hiệu quả quản lý áp dụng đối với cán bộ lãnh đạo, quản lý chủ chốt tại EVN, các công ty con và Người đại diện tại các đơn vị thành viên;
d) Nguyên tắc và phương pháp trả lương và thưởng có tính cạnh tranh;
đ) Các chế tài xử lý vi phạm.
9. Hướng dẫn các công ty con để hình thành hệ thống điều hành, hạch toán thống nhất, các quỹ tập trung.
Điều 12. Hạn chế đầu tư và ngành, nghề kinh doanh trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam
1. Doanh nghiệp bị chi phối không được mua cổ phần, vốn góp của doanh nghiệp giữ quyền chi phối trong cùng Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo quy định của pháp luật.
2. Việc đầu tư vốn ra ngoài của EVN thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư vốn nhà nước vào doanh nghiệp và quản lý tài chính đối với doanh nghiệp do Nhà nước làm chủ sở hữu.
3. EVN, các đơn vị thành viên của EVN đăng ký và chỉ được đầu tư vào các ngành, nghề kinh doanh chính và ngành nghề có liên quan đến ngành, nghề kinh doanh chính; chịu sự giám sát của chủ sở hữu về việc đầu tư, tỷ lệ vốn đầu tư và hiệu quả đầu tư vào ngành, nghề kinh doanh chính, ngành nghề có liên quan đến ngành, nghề kinh doanh chính.
4. Hội đồng thành viên EVN phê duyệt hoặc giao cho Người đại diện tại công ty con của EVN thực hiện quyền cổ đông, thành viên chi phối để biểu quyết thông qua quyết định việc kinh doanh các ngành, nghề kinh doanh chính; quyết định việc điều chỉnh hoặc thay đổi đối với các ngành, nghề kinh doanh chính; giám sát kinh doanh các ngành, nghề có liên quan đến ngành, nghề kinh doanh chính.
Điều 13. Quyền đối với vốn và tài sản
1. Chiếm hữu, sử dụng vốn và tài sản của EVN để kinh doanh, thực hiện các lợi ích hợp pháp từ vốn và tài sản của EVN.
2. Định đoạt về vốn, tài sản của EVN theo quy định của pháp luật.
3. Quản lý và sử dụng các tài sản, nguồn lực được Nhà nước giao hoặc cho thuê là đất đai, tài nguyên theo quy định của pháp luật về đất đai, tài nguyên để đầu tư phát triển kinh doanh.
4. Nhà nước không điều chuyển vốn nhà nước đầu tư tại EVN và vốn, tài sản của EVN theo phương thức không thanh toán, trừ trường hợp quyết định tổ chức lại EVN hoặc thực hiện mục tiêu cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích.
5. EVN có quyền chiếm hữu, sử dụng và định đoạt đối với tên gọi, nhãn hiệu, thương hiệu của EVN theo quy định của pháp luật.
1. Tự chủ trong việc tổ chức sản xuất, kinh doanh, tổ chức bộ máy quản lý theo yêu cầu kinh doanh và đảm bảo kinh doanh có hiệu quả.
2. Kinh doanh những ngành, nghề ghi trong Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
3. Tìm kiếm thị trường, khách hàng trong nước và ngoài nước; tổ chức ký kết và thực hiện hợp đồng.
4. Quyết định giá trị nhãn hiệu, thương hiệu, giá mua, giá bán sản phẩm, dịch vụ của EVN theo quy định, trừ những sản phẩm, dịch vụ công ích và những sản phẩm, dịch vụ do Nhà nước định giá hoặc khung giá.
5. Được bảo hộ đối với tất cả các đối tượng sử dụng tên gọi, nhãn hiệu, thương hiệu của EVN theo quy định của pháp luật.
6. Quyết định việc mở rộng quy mô kinh doanh theo khả năng, nhu cầu của thị trường trong và ngoài nước phù hợp với quy định của pháp luật; quyết định việc phối hợp các nguồn lực, hợp tác kinh doanh của EVN với các đơn vị thành viên, doanh nghiệp liên kết.
7. Quyết định các dự án đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư và Điều lệ này; sử dụng vốn, tài sản của EVN để liên doanh, liên kết, góp vốn vào doanh nghiệp khác ở trong nước và nước ngoài; thuê, mua một phần hoặc toàn bộ công ty khác; đầu tư tài chính trong nước và ngoài nước theo quy định của pháp luật.
8. Đầu tư và quản lý vận hành các dự án điện theo quy định của pháp luật.
9. Sử dụng phần vốn nhà nước thu về từ cổ phần hóa, nhượng bán một phần hoặc toàn bộ vốn mà EVN đã đầu tư ở đơn vị trực thuộc, công ty con hoặc công ty liên kết theo quy định của pháp luật.
10. Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản công ty con 100% vốn của EVN sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án trên cơ sở thẩm định của Bộ Công Thương và ý kiến của các Bộ: Bộ Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Lao động - Thương binh và Xã hội, Nội vụ.
11. Quyết định thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác sau khi Bộ Công Thương đề nghị và được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương.
12. Cùng với các nhà đầu tư khác thành lập công ty con mới hoặc công ty liên kết trong nước và ngoài nước theo quy định của pháp luật dưới các hình thức công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty có vốn đầu tư nước ngoài với mức cổ phần, vốn góp của EVN vào mỗi công ty theo quy định của pháp luật.
13. Quyết định thuê một phần hoặc toàn bộ công ty khác; mua một phần hoặc toàn bộ công ty khác theo quy định của pháp luật; tiếp nhận công ty khác tự nguyện tham gia liên kết với EVN sau khi được Bộ Công Thương phê duyệt chủ trương theo quy định của pháp luật.
14. Quyết định tuyển chọn, thuê, bố trí, sử dụng, đào tạo, khen thưởng, kỷ luật, cho thôi việc đối với người lao động của EVN; lựa chọn hình thức trả lương, thưởng cho người lao động trên cơ sở hiệu quả sản xuất, kinh doanh và các quy định của pháp luật về lao động, tiền lương, tiền công và quy định tại Khoản 15 của Điều này.
15. Được quyền quyết định thang, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương đối với người lao động và cán bộ quản lý EVN theo quy định của pháp luật trên nguyên tắc tốc độ tăng tiền lương bình quân thấp hơn tốc độ tăng năng suất lao động, trừ các chức danh là Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên EVN và các chức danh khác do cấp có thẩm quyền quyết định.
16. EVN, công ty con của EVN được thực hiện phương thức chào hàng cạnh tranh trong mua sắm hàng hóa, dịch vụ mà hàng hóa, dịch vụ đó là đầu ra của doanh nghiệp này những là đầu vào của doanh nghiệp khác trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo quy định của pháp luật.
17. Các công ty con của EVN được quyền tham gia đấu thầu thực hiện các dự án có tính chất đặc thù thuộc ngành, nghề kinh doanh chính của EVN và các công ty con khác trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam sau khi được Thủ tướng Chính phủ quyết định theo đề nghị của Bộ Công Thương.
18. Được quan hệ, hợp tác với các đối tác nước ngoài; quyết định cử đại diện làm việc tại nước ngoài; quyết định cử cán bộ, công nhân, nhân viên đi công tác, học tập, tham quan khảo sát ở nước ngoài theo quy định của pháp luật.
19. Xây dựng, ban hành và áp dụng các tiêu chuẩn, quy trình, định mức kinh tế - kỹ thuật, định mức lao động, đơn giá tiền lương và chi phí khác trên cơ sở bảo đảm hiệu quả kinh doanh và phù hợp với quy định của pháp luật.
20. Các quyền sản xuất, kinh doanh khác theo nhu cầu thị trường và phù hợp với quy định của pháp luật.
1. Được huy động vốn để kinh doanh dưới hình thức phát hành trái phiếu, tín phiếu, kỳ phiếu của EVN; vay vốn của tổ chức tín dụng và các tổ chức tài chính trong nước và nước ngoài; vay vốn của người lao động và các hình thức huy động vốn khác theo quy định của pháp luật.
Việc huy động vốn để kinh doanh phải thực hiện theo nguyên tắc tự chịu trách nhiệm hoàn trả, bảo đảm hiệu quả sử dụng vốn huy động, không được làm thay đổi hình thức sở hữu EVN. Trường hợp EVN huy động vốn để chuyển đổi sở hữu phải được sự đồng ý của Thủ tướng Chính phủ. Việc vay nợ nước ngoài theo quy định của pháp luật sau khi được Bộ Công Thương phê duyệt chủ trương và được Bộ Tài chính thẩm định, chấp thuận.
2. Được quyền điều chuyển tài sản của công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ theo nguyên tắc tăng giảm vốn nhưng phải bảo đảm khả năng trả nợ và không ảnh hưởng đến sản xuất, kinh doanh của công ty đó.
3. Thông qua phương án giá mua bán các sản phẩm, dịch vụ chính giữa các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ để quyết định hoặc trình cơ quan có thẩm quyền quyết định theo quy định của pháp luật.
4. Được chủ động sử dụng vốn cho các hoạt động kinh doanh của EVN; được thành lập, quản lý và sử dụng các quỹ của EVN theo quy định của pháp luật và phù hợp với đặc thù của ngành, lĩnh vực kinh doanh chính.
5. Được quyết định chi phí tiền lương và các chi phí khác trên cơ sở doanh thu từ hoạt động kinh doanh của EVN theo quy định của pháp luật.
6. Quyết định trích khấu hao tài sản cố định theo quy định của pháp luật.
7. Được hưởng các chế độ trợ cấp, trợ giá hoặc các chế độ ưu đãi khác của Nhà nước khi thực hiện các nhiệm vụ hoạt động công ích, quốc phòng, an ninh; phòng chống thiên tai hoặc cung cấp sản phẩm, dịch vụ theo chính sách giá của Nhà nước không đủ bù đắp chi phí sản xuất sản phẩm, dịch vụ này của EVN.
8. Được chi thưởng sáng kiến đổi mới, cải tiến kỹ thuật, quản lý và công nghệ; thưởng tăng năng suất lao động; thưởng tiết kiệm chi phí và vật tư. Các khoản tiền thưởng này được hạch toán vào chi phí kinh doanh, được thực hiện một lần với mức thưởng tối đa không quá mức hiệu quả của sáng kiến, đổi mới, cải tiến kỹ thuật, quản lý, công nghệ, tiết kiệm chi phí và vật tư mang lại trong một năm.
9. Được hưởng các chế độ ưu đãi về đầu tư và tái đầu tư theo quy định của pháp luật; thực hiện quyền chủ sở hữu đối với phần vốn góp, cổ phần của EVN tại các công ty con và doanh nghiệp khác.
10. Được từ chối và tố cáo mọi yêu cầu cung cấp các nguồn lực không được pháp luật quy định của bất kỳ cá nhân, cơ quan hay tổ chức nào, trừ những khoản tự nguyện đóng góp vì mục đích nhân đạo và công ích.
11. Sau khi hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế, chuyển lỗ (nếu có) theo quy định của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và các nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật; trích lập các khoản dự phòng, phần lợi nhuận thực hiện còn lại được phân chia theo quy định của pháp luật. Trường hợp EVN còn nợ đến hạn phải trả mà chưa trả hết thì chỉ được trích thưởng cho công nhân viên của EVN, kể cả người quản lý sau khi đã trả hết nợ đến hạn.
12. Được thành lập và sử dụng các quỹ theo quy định của pháp luật.
13. Được bảo lãnh, thế chấp và tín chấp cho các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ để vay vốn của các tổ chức tín dụng, ngân hàng trong nước và nước ngoài theo quy định của pháp luật. EVN có quyền cho các đơn vị thành viên vay theo quy định của pháp luật. Trường hợp các doanh nghiệp có vốn góp của EVN có nhu cầu bảo lãnh thì EVN được bảo lãnh theo quy định của pháp luật.
14. Các quyền khác về tài chính theo quy định của pháp luật.
Điều 16. Quyền tham gia hoạt động công ích
1. Sản xuất, cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích trên cơ sở đấu thầu. Đối với hoạt động công ích theo đặt hàng, giao kế hoạch của Nhà nước thì EVN có nghĩa vụ tiêu thụ sản phẩm, cung ứng dịch vụ công ích đúng đối tượng, theo giá và phí do Nhà nước quy định.
2. Đối với nhiệm vụ công ích do Nhà nước giao, EVN được bảo đảm điều kiện vật chất tương ứng.
3. Đối với các sản phẩm, dịch vụ thực hiện theo phương thức đấu thầu thì EVN tự bù đắp chi phí theo giá trúng thầu.
4. Đối với các sản phẩm, dịch vụ công ích do Nhà nước đặt hàng thì EVN được sử dụng phí hoặc doanh thu từ cung cấp sản phẩm, dịch vụ theo đặt hàng của Nhà nước để bù đắp chi phí hợp lý phục vụ hoạt động công ích và bảo đảm lợi ích cho người lao động. Trường hợp không đủ thì được Nhà nước cấp bù phần chênh lệch.
5. Xây dựng, áp dụng các định mức chi phí, đơn giá tiền lương trong thực hiện nhiệm vụ sản xuất, cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích.
6. Thực hiện các quyền khác theo quy định của pháp luật về sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích.
Điều 17. Nghĩa vụ về vốn và tài sản
1. Bảo toàn và phát triển vốn nhà nước đầu tư tại EVN và vốn EVN tự huy động.
2. EVN chịu trách nhiệm về các khoản nợ và các nghĩa vụ tài sản khác của EVN trong phạm vi số tài sản của EVN.
3. Đánh giá lại tài sản của EVN theo quy định của pháp luật.
Điều 18. Nghĩa vụ trong kinh doanh
1. Kinh doanh đúng ngành, nghề đã đăng ký; đảm bảo chất lượng sản phẩm và dịch vụ do EVN thực hiện theo tiêu chuẩn đã đăng ký.
2. Đổi mới, hiện đại hóa công nghệ và phương thức quản lý để nâng cao hiệu quả và khả năng cạnh tranh, tuân thủ các quy định về an ninh và an toàn hệ thống điện quốc gia.
3. Bảo đảm quyền và lợi ích của người lao động và quyền tham gia quản lý EVN của người lao động theo quy định của pháp luật.
4. Tuân thủ các quy định của Nhà nước về quốc phòng, an ninh, văn hóa, trật tự, an toàn xã hội, bảo vệ tài nguyên môi trường.
5. Thực hiện chế độ kế toán, kiểm toán và báo cáo tài chính, báo cáo thống kê theo quy định của pháp luật và theo yêu cầu của chủ sở hữu nhà nước.
6. Chịu trách nhiệm trước chủ sở hữu nhà nước về việc sử dụng vốn đầu tư để thành lập doanh nghiệp khác hoặc đầu tư vào doanh nghiệp khác.
7. Thực hiện việc quản lý rủi ro và bảo hiểm cho tài sản, trách nhiệm, con người của EVN trong sản xuất, kinh doanh theo quy định của pháp luật.
8. Chịu sự giám sát, kiểm tra, thanh tra của chủ sở hữu nhà nước trong việc chấp hành pháp luật; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh; quản lý, sử dụng, bảo toàn, phát triển vốn của EVN; đánh giá đối với Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên, Tổng giám đốc, Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng của EVN.
9. Thực hiện các nghĩa vụ khác trong kinh doanh theo quy định của pháp luật.
Điều 19. Nghĩa vụ về tài chính
1. Tự chủ về tài chính, tự cân đối về các khoản thu chi; kinh doanh có hiệu quả, bảo đảm chỉ tiêu tỷ suất lợi nhuận trên vốn nhà nước đầu tư do chủ sở hữu nhà nước giao; đăng ký, kê khai và nộp đủ thuế; thực hiện nghĩa vụ đối với chủ sở hữu nhà nước và các nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật.
2. Quản lý, sử dụng có hiệu quả vốn kinh doanh bao gồm cả phần vốn đầu tư vào các doanh nghiệp khác; quản lý sử dụng có hiệu quả tài nguyên, đất đai và các nguồn lực khác do Nhà nước giao, cho thuê.
3. Sử dụng vốn và các nguồn lực khác để thực hiện các nhiệm vụ đặc biệt khác khi Nhà nước yêu cầu.
4. Chấp hành đầy đủ chế độ quản lý vốn, tài sản, các quỹ, chế độ hạch toán kế toán, kiểm toán theo quy định của pháp luật; chịu trách nhiệm về tính trung thực và hợp pháp đối với các hoạt động tài chính của EVN.
5. Thực hiện các nghĩa vụ khác được quy định tại Nghị định về Quy chế quản lý tài chính của EVN và quy định khác của pháp luật.
Điều 20. Nghĩa vụ khi tham gia hoạt động công ích
1. Cung ứng dịch vụ công ích do Nhà nước giao nhiệm vụ hoặc đặt hàng theo đúng đối tượng, giá và phí mà Nhà nước quy định.
2. Nhận nhiệm vụ công ích do Nhà nước giao hoặc đặt hàng và giao lại một phần hoặc toàn bộ nhiệm vụ công ích cho các công ty con của EVN thực hiện theo quy định của Nhà nước.
3. Thực hiện việc ký kết hợp đồng và hạch toán kinh doanh theo quy định của pháp luật; chịu trách nhiệm trước Nhà nước về kết quả hoạt động công ích của EVN; chịu trách nhiệm trước khách hàng, trước pháp luật về sản phẩm, dịch vụ công ích do EVN trực tiếp thực hiện và cung ứng.
4. Cung cấp đủ số lượng sản phẩm, dịch vụ công ích, đảm bảo đúng chất lượng, đúng đối tượng và đúng thời gian.
5. Thực hiện các nghĩa vụ công ích khác theo quy định của pháp luật.
QUYỀN, TRÁCH NHIỆM, NGHĨA VỤ CỦA CHỦ SỞ HỮU NHÀ NƯỚC VÀ PHÂN CÔNG THỰC HIỆN QUYỀN, TRÁCH NHIỆM, NGHĨA VỤ CỦA CHỦ SỞ HỮU NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI EVN
MỤC 1. QUYỀN, TRÁCH NHIỆM, NGHĨA VỤ CỦA CHỦ SỞ HỮU NHÀ NƯỚC
Điều 21. Quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu nhà nước đối với EVN
1. Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản; góp vốn vào doanh nghiệp khác.
2. Ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động, Quy chế quản lý tài chính; sửa đổi và bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động, Quy chế quản lý tài chính của EVN.
3. Quyết định đầu tư vốn điều lệ; điều chỉnh, chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ vốn điều lệ của EVN.
4. Quyết định cơ cấu tổ chức quản lý EVN; bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên và thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên và Tổng giám đốc EVN.
5. Quyết định chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển của EVN.
6. Phê duyệt chủ trương đầu tư, mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay.
7. Quy định chế độ tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ; phê duyệt báo cáo tài chính hàng năm của EVN.
8. Quy định chế độ tuyển dụng, tiền lương, tiền thưởng; quyết định mức lương đối với Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên và Tổng giám đốc EVN.
9. Quyết định các giải pháp phát triển thị trường, tiếp thị và công nghệ; quy định cơ chế giao nhiệm vụ và tham gia thực hiện việc cung cấp và bảo đảm các sản phẩm, dịch vụ công ích, thiết yếu của nền kinh tế.
10. Giám sát, kiểm tra, thanh tra việc chấp hành pháp luật; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh; quản lý, sử dụng, bảo toàn, phát triển vốn của EVN. Đánh giá Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên, Tổng giám đốc, Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng EVN.
11. Thực hiện các quyền khác theo quy định của pháp luật.
Điều 22. Nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với EVN
1. Đầu tư đủ vốn điều lệ cho EVN.
2. Tuân thủ Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN.
3. Chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của EVN trong phạm vi số vốn điều lệ của EVN; xác định và tách biệt tài sản của chủ sở hữu nhà nước và tài sản của EVN.
4. Tuân thủ pháp luật khi phê duyệt chủ trương đầu tư, mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay của EVN.
5. Bảo đảm quyền kinh doanh theo pháp luật của EVN.
6. Thực hiện các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
MỤC 2. PHÂN CÔNG THỰC HIỆN CÁC QUYỀN, TRÁCH NHIỆM CỦA CHỦ SỞ HỮU NHÀ NƯỚC
Điều 23. Quyền, trách nhiệm của Chính phủ
1. Ban hành Nghị định của Chính phủ về Điều lệ tổ chức và hoạt động, sửa đổi và bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN.
2. Ban hành Nghị định của Chính phủ về Quy chế quản lý tài chính của EVN, về sửa đổi, bổ sung Quy chế quản lý tài chính của EVN.
3. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.
Điều 24. Quyền, trách nhiệm của Thủ tướng Chính phủ
1. Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu, yêu cầu phá sản EVN theo đề nghị của Bộ Công Thương và ý kiến của các Bộ: Tài chính, Nội vụ, Lao động - Thương binh và Xã hội và thẩm định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
2. Phê duyệt chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của EVN (bao gồm chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam) theo đề nghị của Bộ Công Thương, ý kiến của Bộ Tài chính và thẩm định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
3. Phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác của EVN trên cơ sở đề nghị và thẩm định của Bộ Công Thương, ý kiến của các Bộ: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Lao động - Thương binh và Xã hội, Nội vụ.
4. Phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam) theo đề nghị của Bộ Công Thương và ý kiến của các Bộ: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Nội vụ, Lao động - Thương binh và Xã hội.
5. Quyết định vốn điều lệ khi thành lập và điều chỉnh vốn điều lệ trong quá trình hoạt động của EVN theo đề nghị của Bộ Công Thương, ý kiến của Bộ Kế hoạch và Đầu tư và thẩm định của Bộ Tài chính.
6. Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, chấp thuận từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN theo đề nghị của Bộ Công Thương và thẩm định của Bộ Nội vụ.
7. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, phân công của chủ sở hữu nhà nước và Điều lệ này.
Điều 25. Quyền, trách nhiệm của Bộ Công Thương
Bộ Công Thương là cấp trên trực tiếp của Hội đồng thành viên EVN, có các quyền, trách nhiệm sau đây:
1. Đề nghị Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ, ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản EVN.
2. Thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước của EVN, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác của EVN.
3. Trình Chính phủ ban hành Điều lệ, sửa đổi và bổ sung Điều lệ của EVN.
4. Đề nghị Thủ tướng Chính phủ quyết định mức vốn điều lệ và điều chỉnh vốn điều lệ của EVN.
5. Đề nghị Thủ tướng Chính phủ quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, chấp thuận từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN.
6. Đề nghị Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của EVN (bao gồm chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
7. Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, chấp thuận từ chức, khen thưởng, kỷ luật thành viên Hội đồng thành viên EVN (trừ chức danh Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN), Tổng giám đốc EVN, Kiểm soát viên chuyên ngành tại EVN và trả lương cho chức danh Kiểm soát viên chuyên ngành tại EVN.
8. Phê duyệt danh mục các dự án đầu tư nhóm A, B hàng năm và thông báo Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính để tổng hợp, giám sát.
9. Phê duyệt chủ trương để EVN tham gia góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn của EVN tại các doanh nghiệp khác; việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết; thay đổi cơ cấu sở hữu của công ty con dẫn đến mất quyền chi phối của EVN.
10. Phê duyệt chủ trương vay, cho vay, mua, bán tài sản có giá trị bằng hoặc lớn hơn 30% vốn điều lệ của EVN theo quy định của pháp luật; phê duyệt chủ trương vay nợ nước ngoài của EVN và đề nghị Bộ Tài chính thẩm định, chấp thuận.
11. Quyết định lương của Chủ tịch Hội đồng thành viên và thành viên Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN, Kiểm soát viên chuyên ngành tại EVN, quỹ lương hàng năm của Hội đồng thành viên sau khi có ý kiến thỏa thuận của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
12. Chấp thuận để Hội đồng thành viên phê duyệt báo cáo tài chính của EVN (gồm báo cáo tài chính của công ty mẹ và báo cáo tài chính hợp nhất), phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ.
13. Đề nghị Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
14. Chủ trì, phối hợp với các Bộ liên quan trong việc thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên và thanh tra việc chấp hành pháp luật; việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn; việc thực hiện chiến lược, kế hoạch; việc thực hiện chế độ tuyển dụng, tiền lương, tiền thưởng của EVN. Đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ, ngành, nghề kinh doanh được giao và kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh của EVN. Đánh giá đối với Chủ tịch Hội đồng thành viên và thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên chuyên ngành, Tổng giám đốc, Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng của EVN trong việc quản lý, điều hành EVN.
15. Quyết định các vấn đề khác thuộc thẩm quyền của Bộ quản lý ngành theo quy định của pháp luật.
16. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, phân công của chủ sở hữu nhà nước và Điều lệ này.
Điều 26. Quyền, trách nhiệm của Bộ Tài chính
1. Thẩm định để Thủ tướng Chính phủ quyết định mức vốn điều lệ và điều chỉnh vốn điều lệ trong quá trình hoạt động đối với EVN.
2. Có ý kiến để Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ: Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu và yêu cầu phá sản EVN; ban hành Điều lệ, sửa đổi, bổ sung Điều lệ của EVN; phê duyệt chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của EVN (bao gồm chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam); phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước của EVN, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; phê duyệt chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác của EVN; phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
3. Trình Chính phủ ban hành, sửa đổi, bổ sung Nghị định về Quy chế quản lý tài chính của EVN.
4. Có ý kiến với Bộ Công Thương về việc góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn tại doanh nghiệp khác, việc tiếp nhận công ty con, công ty liên kết của EVN.
5. Phối hợp với Bộ Công Thương kiểm tra, giám sát về tài chính, kết quả và hiệu quả kinh doanh của EVN.
6. Thẩm định và chấp thuận các khoản vay nợ nước ngoài của EVN sau khi có ý kiến của Bộ Công Thương theo quy định của pháp luật.
7. Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, chấp thuận từ chức, khen thưởng, kỷ luật Kiểm soát viên tài chính tại EVN và trả lương đối với chức danh này.
8. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật và phân công của chủ sở hữu.
Điều 27. Quyền, trách nhiệm của Bộ Kế hoạch và Đầu tư
1. Phối hợp với Bộ Công Thương giám sát, kiểm tra việc thực hiện chiến lược, kế hoạch, mục tiêu, nhiệm vụ được giao của EVN.
2. Thẩm định để Thủ tướng Chính phủ quyết định: Thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; việc tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu và yêu cầu phá sản đối với EVN. Thẩm định để Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của EVN (bao gồm chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
3. Có ý kiến để Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ quyết định: Ban hành Điều lệ, sửa đổi, bổ sung Điều lệ của EVN; quyết định vốn điều lệ của EVN khi thành lập và điều chỉnh vốn điều lệ trong quá trình hoạt động; phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; phê duyệt chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác của EVN; phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
4. Có ý kiến với Bộ Công Thương về việc góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn tại doanh nghiệp khác, việc tiếp nhận công ty con, công ty liên kết của EVN.
5. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, phân công của chủ sở hữu nhà nước và Điều lệ này.
Điều 28. Quyền, trách nhiệm của Bộ Nội vụ
1. Thẩm định để Thủ tướng Chính phủ quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN.
2. Có ý kiến để Thủ tướng Chính phủ: Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ, ngành, nghề kinh doanh, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu và yêu cầu phá sản EVN; phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; phê duyệt chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác; phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
3. Phối hợp với Bộ Công Thương thực hiện giám sát, kiểm tra việc chấp hành quy định của Đảng và Nhà nước về công tác cán bộ tại EVN.
4. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, phân công của chủ sở hữu nhà nước và Điều lệ này.
Điều 29. Quyền, trách nhiệm của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
1. Có ý kiến để Thủ tướng Chính phủ: Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ, ngành, nghề kinh doanh, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu và yêu cầu phá sản EVN; phê duyệt Đề án thành lập công ty con 100% vốn nhà nước, Đề án tổ chức doanh nghiệp cấp II thành tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con; phê duyệt chủ trương thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện, các đơn vị nghiên cứu khoa học, đào tạo và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác; phê duyệt Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của EVN (bao gồm Đề án tổng thể sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam).
2. Có ý kiến thỏa thuận để Bộ Công Thương quyết định lương của Chủ tịch Hội đồng thành viên và thành viên Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc, Kiểm soát viên chuyên ngành tại EVN, quỹ lương hàng năm của Hội đồng thành viên EVN.
3. Phối hợp với Bộ Công Thương thực hiện giám sát, kiểm tra định kỳ hàng năm và thanh tra theo quy định việc thực hiện chế độ tuyển dụng, tiền lương, tiền thưởng của EVN.
4. Thực hiện các quyền, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, phân công của chủ sở hữu nhà nước và Điều lệ này.
Điều 30. Quyền, trách nhiệm của các Bộ, cơ quan ngang Bộ và cơ quan thuộc Chính phủ
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ và cơ quan thuộc Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà nước trong các lĩnh vực liên quan đối với EVN đã được pháp luật quy định cho các cơ quan này.
Điều 31. Quyền, trách nhiệm của Hội đồng thành viên EVN
Hội đồng thành viên EVN được chủ sở hữu giao thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với EVN, trừ các quyền quy định từ Điều 23 đến Điều 30 Điều lệ này.
MỤC 3. PHÂN CÔNG THỰC HIỆN NGHĨA VỤ CỦA CHỦ SỞ HỮU NHÀ NƯỚC
Điều 32. Nghĩa vụ đầu tư đủ vốn điều lệ
1. Bộ Tài chính có nghĩa vụ đầu tư đủ vốn điều lệ sau khi Thủ tướng Chính phủ quyết định mức vốn điều lệ đối với EVN.
2. Hội đồng thành viên EVN có nghĩa vụ đầu tư đủ vốn điều lệ đối với công ty con 100% vốn do EVN quyết định thành lập.
Điều 33. Nghĩa vụ tuân thủ Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN
Tổ chức, cá nhân thực hiện quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu có nghĩa vụ tuân thủ Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN và phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về những quyết định không đúng thẩm quyền.
Điều 34. Nghĩa vụ về các khoản nợ và tài sản khác
1. Chủ sở hữu nhà nước có nghĩa vụ về các khoản nợ và tài sản khác trong phạm vi số vốn điều lệ của EVN.
Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN phải quản lý và điều hành EVN bảo đảm khả năng thanh toán các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác.
2. Bộ Công Thương có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan giám sát, kiểm tra, đánh giá các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của EVN. Trường hợp phát hiện EVN gặp khó khăn trong thanh toán các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác, Bộ Công Thương yêu cầu và chỉ đạo EVN có đề án khắc phục và báo cáo cơ quan có thẩm quyền xem xét, quyết định.
Bộ Tài chính có trách nhiệm định kỳ hàng năm báo cáo Chính phủ về tình hình các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của EVN.
3. Khi EVN lâm vào tình trạng phá sản, Bộ Công Thương chỉ đạo Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN thực hiện thủ tục yêu cầu phá sản theo quy định của pháp luật về phá sản.
Điều 35. Nghĩa vụ trong phê duyệt chủ trương đầu tư, mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay
1. Tổ chức, cá nhân thực hiện quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu có nghĩa vụ thực hiện đúng thẩm quyền, đúng pháp luật khi phê duyệt chủ trương đầu tư, mua, bán tài sản, hợp đồng vay, cho vay của EVN; giám sát thực hiện các quyết định và phê duyệt của mình.
2. Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN phải thực hiện dự án đầu tư, mua, bán tài sản, hợp đồng vay, cho vay của EVN theo đúng chủ trương phê duyệt và quy định của pháp luật.
Điều 36. Nghĩa vụ bảo đảm quyền kinh doanh theo pháp luật của EVN
Tổ chức, cá nhân thực hiện quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu có nghĩa vụ bảo đảm quyền kinh doanh theo pháp luật của EVN; bảo đảm để Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN chủ động quản lý, điều hành có hiệu quả EVN theo quy định của pháp luật và Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN.
Điều 37. Tiêu chuẩn, điều kiện của Kiểm soát viên
1. Có đủ năng lực hành vi dân sự và không đồng thời giữ chức vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp hoặc là người có liên quan theo quy định tại Điểm a, c và đ Khoản 17 Điều 4 Luật doanh nghiệp.
2. Có trình độ chuyên môn bậc đại học trở lên, có khả năng thực hiện kiểm soát và kinh nghiệm nghề nghiệp về tài chính, kế toán, kiểm toán hoặc kinh nghiệm thực tế về quản lý điều hành, đầu tư trong ngành, nghề kinh doanh chính của EVN từ ba (03) năm trở lên và tiêu chuẩn, điều kiện khác quy định tại các văn bản pháp luật liên quan và Điều lệ này.
3. Có sức khỏe, phẩm chất đạo đức tốt, trung thực, liêm khiết, hiểu biết và có ý thức chấp hành pháp luật.
Điều 38. Chế độ làm việc của Kiểm soát viên
1. Kiểm soát viên có nhiệm kỳ không quá ba (03) năm và được chủ sở hữu xem xét bổ nhiệm lại nếu hoàn thành nhiệm vụ và đáp ứng được các tiêu chuẩn, điều kiện của Kiểm soát viên.
Việc bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật và đánh giá hoạt động của Kiểm soát viên thực hiện theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
2. Kiểm soát viên làm việc theo chế độ chuyên trách.
3. EVN có ba (03) Kiểm soát viên:
a) Bộ trưởng Bộ Tài chính bổ nhiệm một (01) Kiểm soát viên tài chính;
b) Bộ trưởng Bộ Công Thương bổ nhiệm hai (02) Kiểm soát viên chuyên ngành và giao cho một (01) Kiểm soát viên phụ trách chung lập kế hoạch công tác, phân công, điều phối công việc giữa các Kiểm soát viên.
Điều 39. Nhiệm vụ của Kiểm soát viên
1. Kiểm tra tính hợp pháp, trung thực, cẩn trọng của Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc trong tổ chức thực hiện quyền chủ sở hữu, trong quản lý điều hành công việc kinh doanh tại EVN, bao gồm các nội dung sau đây:
a) Việc tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản đối với EVN; việc thành lập mới công ty con là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên; việc góp, nắm giữ, tăng, giảm vốn của EVN vào công ty khác; việc thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác; việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết;
b) Việc triển khai thực hiện Điều lệ của EVN;
c) Việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm, hàng năm của EVN;
d) Việc tăng vốn điều lệ; chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ vốn điều lệ của EVN cho tổ chức, cá nhân khác;
đ) Việc bảo toàn và phát triển vốn của EVN;
e) Việc thực hiện các dự án đầu tư, hợp đồng mua, bán, vay, cho vay và các hợp đồng khác của EVN;
g) Việc thực hiện chế độ tài chính, phân phối thu nhập, trích lập và sử dụng các quỹ của EVN quy định của pháp luật;
h) Việc thực hiện chế độ tiền lương, tiền thưởng trong EVN;
i) Các nội dung khác do chủ sở hữu quy định.
2. Thẩm định báo cáo tài chính, báo cáo tình hình kinh doanh, báo cáo đánh giá công tác quản lý và các báo cáo khác trước khi trình chủ sở hữu Tập đoàn Điện lực Việt Nam hoặc các cơ quan nhà nước có liên quan; trình chủ sở hữu EVN báo cáo thẩm định.
Kiểm soát viên tài chính của EVN có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với Kiểm soát viên chuyên ngành thẩm định báo cáo tài chính và kiểm soát các nội dung quy định tại Điểm d, đ, g Khoản 1 Điều này.
3. Kiến nghị chủ sở hữu EVN các giải pháp hoàn thiện cơ cấu tổ chức quản lý, điều hành công việc kinh doanh "của EVN.
4. Các nhiệm vụ khác quy định tại Điều lệ này hoặc theo yêu cầu quyết định của chủ sở hữu EVN.
Điều 40. Quyền hạn của Kiểm soát viên
1. Kiểm soát viên có quyền yêu cầu cung cấp bất kỳ hồ sơ, tài liệu nào của EVN tại trụ sở chính hoặc chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của EVN để nghiên cứu, xem xét phục vụ thực hiện nhiệm vụ theo quy định. Trong trường hợp cần thiết phải xem xét hồ sơ, tài liệu của công ty con, công ty liên kết thì Kiểm soát viên phối hợp với người đại diện phần vốn của EVN tại công ty con, công ty liên kết sau khi được sự chấp thuận của chủ sở hữu.
2. Kiểm soát viên được cung cấp đầy đủ các thông tin, tài liệu, báo cáo về các nội dung thuộc thẩm quyền quyết định của Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc có liên quan đến việc điều hành hoạt động sản xuất kinh doanh của EVN và thực hiện các nhiệm vụ khác do chủ sở hữu giao.
3. Kiểm soát viên được tham dự các cuộc họp giao ban, họp Hội đồng thành viên, họp Ban Tổng giám đốc, họp chuyên đề có liên quan đến việc thực hiện nhiệm vụ của Kiểm soát viên tại EVN. Kiểm soát viên tham dự các cuộc họp có quyền phát biểu nhưng không có quyền biểu quyết, trừ trường hợp quy định tại Khoản 1 Điều 75 Luật doanh nghiệp.
4. Kiểm soát viên được sử dụng con dấu của EVN cho các văn bản, hồ sơ, tài liệu thuộc phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Kiểm soát viên. EVN phối hợp với Kiểm soát viên xây dựng quy chế sử dụng con dấu bảo đảm phù hợp với quy định pháp luật.
5. Kiểm soát viên được đào tạo nghiệp vụ kiểm soát. Trường hợp cần thiết, Kiểm soát viên được quyền yêu cầu tư vấn của các chuyên gia, tổ chức chuyên ngành để phục vụ công tác của Kiểm soát viên sau khi được sự đồng ý bằng văn bản của chủ sở hữu. Chi phí thuê chuyên gia, tổ chức chuyên ngành và chi phí hoạt động khác của Kiểm soát viên thực hiện theo khung mức chi do chủ sở hữu quyết định cụ thể tại Quy chế hoạt động của Kiểm soát viên EVN và được tính vào chi phí sản xuất kinh doanh của EVN theo quy định của pháp luật.
Điều 41. Nghĩa vụ của Kiểm soát viên
1. Tuân thủ pháp luật, Điều lệ EVN và các quy định của chủ sở hữu trong việc thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao. Kiểm soát viên chịu trách nhiệm trước pháp luật và chủ sở hữu về việc thực hiện các quyền và nhiệm vụ của mình.
2. Thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao một cách trung thực, cẩn trọng, tốt nhất nhằm bảo đảm lợi ích hợp pháp tối đa của EVN và chủ sở hữu công ty.
3. Trung thành với lợi ích của EVN và chủ sở hữu EVN. Quản lý và bảo mật thông tin theo quy định của chủ sở hữu và quy định của EVN. Không lợi dụng quyền hạn được giao để gây cản trở cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của EVN. Không sử dụng thông tin, bí quyết, cơ hội kinh doanh của EVN; không lạm dụng địa vị, chức vụ và tài sản của EVN để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác.
4. Phải thường xuyên nắm bắt tình hình, thu thập thông tin và thông báo kịp thời, đầy đủ và chính xác cho chủ sở hữu về các doanh nghiệp mà Kiểm soát viên và người có liên quan của Kiểm soát viên làm chủ hoặc có cổ phần, vốn góp chi phối. Thông báo này được niêm yết tại trụ sở chính và chi nhánh của EVN.
5. Thực hiện báo cáo định kỳ hoặc đột xuất theo yêu cầu của chủ sở hữu về tình hình, kết quả hoạt động kinh doanh, vấn đề tài chính của EVN và việc thực hiện các nhiệm vụ được giao.
6. Chủ động báo cáo và khuyến nghị kịp thời tới chủ sở hữu về những hoạt động bất thường, trái với pháp luật và các quy định của chủ sở hữu; chịu trách nhiệm trước chủ sở hữu và trước pháp luật về các hành vi cố ý bỏ qua hoặc bao che cho các vi phạm.
7. Các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật liên quan và Điều lệ này.
Điều 42. Tiền lương, thù lao và lợi ích khác của Kiểm soát viên
1. Kiểm soát viên được hưởng tiền lương, thù lao và lợi ích khác theo kết quả hoạt động kiểm soát, kết quả và hiệu quả kinh doanh của EVN.
2. Chủ sở hữu quyết định mức và chi trả tiền lương, thù lao và lợi ích khác của Kiểm soát viên và Kiểm soát viên phụ trách chung căn cứ vào mức độ hoàn thành nhiệm vụ và quy định của pháp luật.
Bộ Tài chính quyết định trả tiền lương, thù lao và lợi ích khác của Kiểm soát viên tài chính; Bộ Công Thương quyết định trả tiền lương, thù lao và lợi ích khác của Kiểm soát viên chuyên ngành sau khi có ý kiến thỏa thuận với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
3. Chế độ chi trả tiền lương, thù lao và lợi ích khác của Kiểm soát viên thực hiện theo các quy định pháp luật hiện hành.
4. Kiểm soát viên được hưởng chế độ ưu đãi, phúc lợi và tham gia các hoạt động của EVN như cán bộ, nhân viên khác tại EVN.
Điều 43. Mối quan hệ giữa Kiểm soát viên và chủ sở hữu
1. Chủ sở hữu có trách nhiệm:
a) Ban hành Quy chế hoạt động của Kiểm soát viên tại EVN gồm các nội dung về chế độ hoạt động, nhiệm vụ, trách nhiệm, quyền hạn, nghĩa vụ của Kiểm soát viên, quy trình thẩm định báo cáo tài chính, báo cáo tình hình kinh doanh, báo cáo đánh giá công tác quản lý và báo cáo khác của EVN giao cho Kiểm soát viên thực hiện, việc phối hợp thực hiện và các nội dung cần thiết khác phù hợp với điều kiện của EVN. Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính ban hành Quy chế hoạt động của Kiểm soát viên tại EVN;
b) Giám sát, đánh giá việc thực hiện các nhiệm vụ của Kiểm soát viên do mình bổ nhiệm;
c) Thông báo đầy đủ cho Kiểm soát viên quyết định của mình liên quan đến các nội dung quy định tại Khoản 1 Điều 39 Điều lệ này và các quyết định khác liên quan đến việc thực hiện nhiệm vụ kiểm tra, giám sát của Kiểm soát viên tại EVN;
d) Trong thời hạn mười lăm (15) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được các báo cáo của Kiểm soát viên, chủ sở hữu phải trả lời Kiểm soát viên bằng văn bản về những đề nghị của Kiểm soát viên. Trường hợp Kiểm soát viên xin ý kiến đối với các vấn đề phát sinh đột xuất, có tính cấp bách thì chủ sở hữu phải trả lời, chỉ đạo bằng văn bản trong thời hạn bảy (07) ngày làm việc;
đ) Sau khi quyết định bổ nhiệm Kiểm soát viên, chủ sở hữu có trách nhiệm: Giao nhiệm vụ cho một đơn vị hoặc cá nhân cụ thể làm đầu mối chịu trách nhiệm theo dõi, tổng hợp, trả lời các báo cáo và xử lý các công việc liên quan đến hoạt động của Kiểm soát viên; thông báo cho EVN và các cơ quan liên quan về việc bổ nhiệm Kiểm soát viên và hiệu lực thi hành; chỉ đạo EVN, trong thời hạn không quá ba mươi (30) ngày làm việc (kể từ ngày nhận được văn bản thông báo của chủ sở hữu) tổ chức, thu xếp nơi làm việc và các trang thiết bị công tác phục vụ cho công việc của Kiểm soát viên;
e) Trên cơ sở đề xuất của Kiểm soát viên và sự thống nhất của Hội đồng thành viên EVN, chủ sở hữu phê duyệt tiêu chuẩn, định mức về cơ sở, vật chất, trang thiết bị làm việc và các khoản chi khác phục vụ hoạt động của Kiểm soát viên tại EVN.
2. Kiểm soát viên có trách nhiệm:
a) Xây dựng Quy chế hoạt động của Kiểm soát viên tại EVN theo quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Xây dựng chương trình công tác năm, trình chủ sở hữu phê duyệt trong quý I hàng năm. Kiểm soát viên làm việc theo chương trình công tác năm đã được phê duyệt. Đối với những trường hợp cần phải kiểm tra, giám sát đột xuất nhằm phát hiện sớm những sai sót và không gây thiệt hại cho EVN, Kiểm soát viên có thể chủ động thực hiện nhưng phải báo cáo chủ sở hữu trong thời gian sớm nhất có thể;
c) Trong thời hạn mười lăm (15) ngày làm việc kể từ ngày kết thúc quý và ba mươi (30) ngày làm việc kể từ ngày kết thúc năm, Kiểm soát viên phải gửi chủ sở hữu báo cáo bằng văn bản về tình hình và nội dung hoạt động của Kiểm soát viên tại EVN quy định tại Khoản 1 Điều 39 Điều lệ này và dự kiến phương hướng, kế hoạch hoạt động trong kỳ tới;
d) Đối với những văn bản, báo cáo của EVN cần có ý kiến thẩm định của Kiểm soát viên, trong thời hạn mười lăm (15) ngày làm việc kể từ ngày nhận được, văn bản, báo cáo, Kiểm soát viên phải gửi báo cáo thẩm định bằng văn bản đến chủ sở hữu;
đ) Trong quá trình làm việc, Kiểm soát viên cần phát hiện sớm những sai phạm, những hoạt động có dấu hiệu vi phạm pháp luật, ghi nhận lại sự việc, hiện trạng, nêu khuyến cáo, đồng thời chủ động thông báo ngay cho chủ sở hữu và Hội đồng thành viên để có biện pháp xử lý.
Điều 44. Mối quan hệ giữa Kiểm soát viên và Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc EVN
1. EVN, Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc EVN có quyền được chủ sở hữu thông tin đầy đủ, kịp thời về việc bổ nhiệm Kiểm soát viên, chế độ hoạt động và nội dung nhiệm vụ của Kiểm soát viên tại EVN.
2. Trường hợp Kiểm soát viên có dấu hiệu lợi dụng quyền hạn để gây cản trở cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của EVN hoặc vi phạm các quy định của pháp luật, không thực hiện đúng chức năng nhiệm vụ được chủ sở hữu giao, EVN có quyền báo cáo chủ sở hữu và thông báo cho Kiểm soát viên biết. Sau khi nhận được báo cáo của EVN, chủ sở hữu EVN có trách nhiệm xem xét, kết luận và đưa ra biện pháp xử lý kịp thời.
3. EVN phải bảo đảm gửi thông tin đến Kiểm soát viên cùng một thời điểm và phương thức như đối với thành viên Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc đối với các nội dung liên quan đến việc thực hiện nhiệm vụ của Kiểm soát viên.
4. Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc và người quản lý khác của EVN có trách nhiệm cung cấp đầy đủ, kịp thời các thông tin về việc triển khai, thực hiện các nội dung quy định tại Điều 39 Điều lệ này; chịu trách nhiệm về tính trung thực, chính xác về các thông tin, tài liệu, báo cáo cung cấp cho Kiểm soát viên; thu xếp cơ sở vật chất và tạo điều kiện cho Kiểm soát viên tham gia các cuộc họp, tiếp cận các hồ sơ, tài liệu của EVN để thực hiện nhiệm vụ được giao.
5. Khi Kiểm soát viên gửi báo cáo đến chủ sở hữu thì đồng thời gửi cho EVN, trừ trường hợp có quy định khác của chủ sở hữu. Trường hợp EVN có ý kiến khác Kiểm soát viên thì trong thời hạn mười lăm (15) ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo, EVN có quyền đề nghị chủ sở hữu trả lời đối với những vấn đề có ý kiến khác nhau.
Điều 45. Mối quan hệ giữa các Kiểm soát viên
1. Kiểm soát viên chịu trách nhiệm trực tiếp về kết quả công việc được chủ sở hữu phân công, đồng thời cùng với các Kiểm soát viên khác chịu trách nhiệm về kết quả hoạt động chung của các Kiểm soát viên tại Tập đoàn Điện lực Việt Nam.
2. Kiểm soát viên được chủ sở hữu cử làm phụ trách có trách nhiệm tổng hợp ý kiến của các Kiểm soát viên khác vào các báo cáo, chương trình công tác để gửi chủ sở hữu theo quy định.
Điều 46. Cơ cấu tổ chức quản lý của EVN
Cơ cấu tổ chức quản lý và điều hành của EVN gồm:
1. Hội đồng thành viên EVN.
2. Tổng giám đốc EVN.
3. Các Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng.
4. Bộ máy giúp việc của EVN.
MỤC 1. HỘI ĐỒNG THÀNH VIÊN EVN
Điều 47. Hội đồng thành viên EVN
1. Hội đồng thành viên EVN là đại diện chủ sở hữu nhà nước trực tiếp tại EVN; thực hiện các quyền, trách nhiệm, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước tại EVN và đối với các công ty do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ và phần vốn góp của EVN tại các doanh nghiệp khác.
2. Hội đồng thành viên EVN có quyền nhân danh EVN để quyết định mọi vấn đề liên quan đến việc xác định và thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ và quyền lợi của EVN, trừ những vấn đề thuộc thẩm quyền, trách nhiệm của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ hoặc phân công cho các cơ quan, tổ chức khác là đại diện chủ sở hữu thực hiện.
3. Hội đồng thành viên EVN chịu trách nhiệm trực tiếp trước chủ sở hữu nhà nước và trước pháp luật về mọi hoạt động của EVN.
4. Hội đồng thành viên EVN có bảy (07) thành viên. Nhiệm kỳ của thành viên Hội đồng thành viên EVN không quá năm (05) năm.
Điều 48. Nhiệm vụ, quyền hạn của Hội đồng thành viên EVN
1. Nhận, quản lý và sử dụng có hiệu quả vốn, đất đai, tài nguyên và các nguồn lực khác do chủ sở hữu đầu tư cho EVN.
2. Quyết định chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 05 năm của EVN sau khi đề nghị Bộ Công Thương trình Thủ tướng Chính phủ và được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
3. Quyết định kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển hàng năm của EVN và gửi quyết định đến Bộ Công Thương, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính để tổng hợp, giám sát.
4. Đề nghị Bộ Công Thương: Trình Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị định về Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN; trình Thủ tướng Chính phủ điều chỉnh vốn điều lệ; tổ chức lại, tái cơ cấu, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản EVN.
5. Đề nghị Bộ Tài chính: Trình Chính phủ Nghị định về Quy chế quản lý tài chính, sửa đổi, bổ sung Quy chế quản lý tài chính của EVN.
6. Đề nghị Bộ Công Thương: Trình Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật đối với Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN; bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật đối với thành viên Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc EVN.
7. Đề nghị Bộ Công Thương: Phê duyệt chủ trương vay nợ nước ngoài.
8. Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, ký hợp đồng, ký hợp đồng lại, chấm dứt hợp đồng, khen thưởng, kỷ luật Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng EVN.
9. Quyết định việc góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn của EVN tại các doanh nghiệp khác; việc tiếp nhận công ty con, công ty liên kết, sau khi đề nghị và được Bộ Công Thương phê duyệt chủ trương.
10. Quyết định cử Người đại diện tại doanh nghiệp khác; giao nhiệm vụ cho Người đại diện quyết định các nội dung quy định tại Điều lệ này.
11. Quyết định hoặc ủy quyền cho Tổng giám đốc EVN quyết định dự án đầu tư, hợp đồng vay, cho vay, thuê, cho thuê, mua, bán tài sản và hợp đồng khác trong phạm vi thẩm quyền của Hội đồng thành viên EVN được quy định tại Điều lệ này và các quy định của pháp luật.
12. Quyết định thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác sau khi đề nghị Bộ Công Thương trình Thủ tướng Chính phủ và được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương.
13. Quyết định ban hành các quy chế quản lý nội bộ của EVN. Phê duyệt báo cáo tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ sau khi được Bộ Công Thương chấp thuận.
14. Quyết định lương đối với các chức danh do Hội đồng thành viên EVN bổ nhiệm.
15. Quyết định các giải pháp phát triển thị trường, tiếp thị và công nghệ của EVN.
16. Quyết định giá mua, bán buôn điện trong phạm vi khung giá bán buôn điện do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành theo quy định của Luật điện lực và các văn bản pháp luật liên quan.
Quyết định giá mua bán điện giữa EVN với các đơn vị thành viên, đảm bảo toàn hệ thống (bao gồm EVN và các công ty con hoạt động trong lĩnh vực điện lực) hoạt động kinh doanh có hiệu quả. Thực hiện việc điều chỉnh giá mua bán điện theo thẩm quyền trong khung giá điện được cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành.
17. Quyết định việc xây dựng và sử dụng thương hiệu, các giải pháp phát triển thị trường và công nghệ, phân công chuyên môn hóa, hợp tác, tiếp cận, mở rộng và chia sẻ thông tin, thị trường, nghiên cứu, ứng dụng khoa học công nghệ giữa EVN với các đơn vị thành viên.
18. Thực hiện sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp sau khi được Thủ tướng Chính phủ và cấp có thẩm quyền phê duyệt Đề án tổng thể.
19. Chịu trách nhiệm quản lý và điều hành EVN tuân thủ đúng quy định của pháp luật và các quyết định của chủ sở hữu nhà nước; quản lý sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn có hiệu quả; báo cáo kịp thời cho chủ sở hữu nhà nước về việc EVN hoạt động thua lỗ, không bảo đảm khả năng thanh toán, không hoàn thành mục tiêu, nhiệm vụ do chủ sở hữu nhà nước giao hoặc những trường hợp sai phạm khác.
20. Căn cứ vào các quy định của pháp luật có liên quan và của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phê duyệt:
a) Định mức lao động của EVN và của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ;
b) Đơn giá tiền lương và đơn giá các hàng hóa, dịch vụ khác của EVN và của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ;
c) Định mức kinh tế - kỹ thuật và tiêu chuẩn chất lượng sản phẩm theo phân cấp của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
21. Quyết định các dự án đầu tư theo quy định của pháp luật.
22. Quyết định chủ trương vay, cho vay, thuê, cho thuê, mua, bán tài sản và hợp đồng khác có giá trị nhỏ hơn 30% vốn điều lệ của EVN phù hợp với các quy định của pháp luật.
23. Quyết định phương án tổ chức quản lý, tổ chức kinh doanh, biên chế và sử dụng bộ máy quản lý, quy chế quản lý nội bộ, quy hoạch, đào tạo lao động. Quyết định thành lập bộ máy giúp việc của Hội đồng thành viên EVN.
24. Thông qua để Tổng giám đốc EVN thực hiện việc tuyển chọn, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng lao động hoặc bổ nhiệm, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật, mức lương và phụ cấp đối với: Giám đốc các đơn vị hạch toán phụ thuộc EVN; Thủ trưởng các đơn vị sự nghiệp; các Trưởng ban và tương đương, Chánh Văn phòng cơ quan EVN.
25. Quyết định cử Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN ra nước ngoài công tác, học tập, giải quyết việc riêng sau khi được cấp có thẩm quyền chấp thuận bằng văn bản.
26. Quyền, trách nhiệm của Hội đồng thành viên EVN đối với công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ:
a) Quyết định thành lập, mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Quyết định đầu tư thành lập mới, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên thuộc sở hữu công ty con do EVN nắm 100% vốn điều lệ sau khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động, Quy chế quản lý tài chính; sửa đổi và bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động, Quy chế quản lý tài chính; Quy chế hoạt động của Kiểm soát viên công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ. Phê duyệt phương án phối hợp kinh doanh của các công ty con của EVN;
d) Quyết định vốn điều lệ khi thành lập và điều chỉnh vốn điều lệ trong quá trình hoạt động;
đ) Quyết định việc áp dụng cơ cấu tổ chức quản lý Hội đồng thành viên hay Chủ tịch công ty, số lượng, cơ cấu thành viên Hội đồng thành viên theo quy định của pháp luật. Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên và thành viên Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty, Tổng giám đốc (Giám đốc), Kiểm soát viên;
e) Phê duyệt chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm; phê duyệt Đề án sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của công ty trên cơ sở Đề án tổng thể, sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;
g) Phê duyệt chủ trương vay, cho vay, mua, bán tài sản có giá trị bằng hoặc lớn hơn 50% vốn điều lệ của công ty hoặc một tỷ lệ khác nhỏ hơn quy định tại Điều lệ của công ty theo quy định của pháp luật;
h) Phê duyệt báo cáo tài chính hàng năm, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ;
i) Các quyền và trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật, Điều lệ này và Điều lệ của công ty.
27. Quyết định cử Người đại diện phần vốn của EVN tại các doanh nghiệp khác theo đề nghị của Tổng giám đốc EVN. Giới thiệu người tham gia các chức danh quản lý, điều hành chủ chốt ở doanh nghiệp khác.
28. Quyết định tạm đình chỉ công tác đối với các chức danh cán bộ quản lý do Hội đồng thành viên EVN quyết định bổ nhiệm.
29. Phê duyệt các Báo cáo công khai, minh bạch thông tin quy định tại Điều lệ này.
30. Quyết định thang, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương đối với người lao động và cán bộ quản lý của EVN theo quy định của pháp luật.
31. Tổ chức kiểm tra, giám sát Tổng giám đốc EVN, các Phó Tổng giám đốc EVN, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc, Viện trưởng, Hiệu trưởng các đơn vị nghiên cứu khoa học và đào tạo trong việc thực hiện chức năng, nhiệm vụ của mình theo quy định của pháp luật và Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN.
32. Thông qua để Tổng giám đốc EVN quyết định:
a) Ký kết các hợp đồng, thỏa thuận hợp tác theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN;
b) Bảo lãnh cho mỗi khoản vay của các công ty con theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN để thực hiện dự án đầu tư đã được duyệt hoặc thực hiện kế hoạch phối hợp sản xuất, kinh doanh theo hợp đồng đã ký kết;
c) Góp vốn để thành lập mới công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN;
d) Các hợp đồng thuê, cho thuê; vay, cho vay của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN;
đ) Bổ nhiệm các chức danh quản lý và điều hành theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN;
e) Thành lập, cơ cấu tổ chức và chức năng nhiệm vụ của các Ban chuyên môn, nghiệp vụ giúp việc Hội đồng thành viên EVN và Tổng giám đốc EVN.
33. Hội đồng thành viên EVN ban hành quy chế phân cấp theo từng lĩnh vực hoạt động cho Tổng giám đốc EVN, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc, các doanh nghiệp nghiên cứu khoa học công nghệ và cơ sở đào tạo của EVN, Người đại diện tại các doanh nghiệp khác.
34. Các quyền, trách nhiệm khác do chủ sở hữu nhà nước giao hoặc ủy quyền của Bộ Công Thương theo quy định của pháp luật.
Điều 49. Thành viên Hội đồng thành viên EVN
1. Thành viên Hội đồng thành viên EVN phải đáp ứng đủ các tiêu chuẩn và điều kiện sau đây:
a) Là công dân Việt Nam, thường trú tại Việt Nam;
b) Có trình độ đại học trở lên, có năng lực kinh doanh và quản lý doanh nghiệp. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN phải có kinh nghiệm ít nhất ba (03) năm quản lý, điều hành doanh nghiệp thuộc ngành, nghề kinh doanh chính của EVN;
c) Có đủ năng lực hành vi dân sự, sức khoẻ, phẩm chất đạo đức tốt, trung thực, liêm khiết, hiểu biết và có ý thức chấp hành pháp luật;
d) Không giữ các chức vụ quản lý, điều hành tại các doanh nghiệp trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam. Trường hợp là cán bộ, công chức, lãnh đạo trong bộ máy nhà nước hoặc tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội phải được cấp có thẩm quyền cử và phù hợp với quy định của pháp luật;
đ) Không thuộc đối tượng bị cấm đảm nhiệm chức vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp theo quy định tại các Điểm b, c, đ, e, g Khoản 2 Điều 13 Luật doanh nghiệp;
e) Không là những người đã từng làm thành viên Hội đồng thành viên/Chủ tịch công ty, Tổng giám đốc/Giám đốc của doanh nghiệp 100% vốn nhà nước mà bị cách chức, miễn nhiệm, chấm dứt hợp đồng trước thời hạn hoặc làm công ty thua lỗ hai (02) năm liên tiếp;
g) Các tiêu chuẩn và điều kiện khác theo quy định của pháp luật.
2. Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên bị miễn nhiệm trong các trường hợp sau:
a) Vi phạm pháp luật đến mức bị truy tố;
b) Không đủ năng lực, trình độ đảm nhận công việc được giao, bị mất hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự;
c) Không trung thực trong thực thi nhiệm vụ, quyền hạn hoặc lợi dụng chức vụ, quyền hạn để thu lợi cho bản thân hoặc cho người khác; báo cáo không trung thực tình hình tài chính EVN;
d) Khi EVN không hoàn thành các nhiệm vụ hoặc chỉ tiêu do chủ sở hữu giao mà không giải trình được nguyên nhân khách quan và được chủ sở hữu chấp nhận;
đ) Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
3. Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên được thay thế trong những trường hợp sau:
a) Xin từ chức và được cấp có thẩm quyền chấp thuận bằng văn bản theo đúng trình tự pháp luật;
b) Khi có quyết định điều chuyển, nghỉ hưu hoặc bố trí công việc khác;
c) Bị miễn nhiệm theo quy định của Khoản 2 Điều này.
4. Trường hợp thay thế Chủ tịch, thành viên Hội đồng thành viên EVN thì trong thời hạn 60 ngày Hội đồng thành viên EVN phải họp để kiến nghị Bộ Công Thương xem xét quyết định việc bổ nhiệm người thay thế thành viên Hội đồng thành viên EVN hoặc trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc bổ nhiệm người thay thế Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN.
Điều 50. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN
1. Chủ tịch Hội đồng thành viên do Thủ tướng Chính phủ quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, thay thế, cách chức, khen thưởng, kỷ luật theo đề nghị của Bộ Công Thương.
Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN không kiêm nhiệm chức vụ Tổng giám đốc EVN.
2. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN có nhiệm vụ, quyền hạn sau:
a) Thay mặt Hội đồng thành viên EVN ký nhận vốn, đất đai, tài nguyên và các nguồn lực khác do chủ sở hữu nhà nước đầu tư cho EVN; quản lý EVN theo nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN;
b) Lập chương trình, kế hoạch hoạt động của Hội đồng thành viên EVN; quyết định chương trình, nội dung họp và tài liệu phục vụ cuộc họp; triệu tập và chủ trì các cuộc họp của Hội đồng thành viên EVN;
c) Thay mặt Hội đồng thành viên EVN ký các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN hoặc ủy quyền cho một thành viên Hội đồng thành viên EVN ký các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN khi vắng mặt;
d) Tổ chức theo dõi và giám sát việc thực hiện các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN; có quyền đình chỉ các quyết định của Tổng giám đốc EVN trái với nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN;
đ) Tổ chức nghiên cứu và soạn thảo chiến lược phát triển, kế hoạch dài hạn, dự án đầu tư có quy mô thuộc quyền quyết định của Hội đồng thành viên EVN hoặc Hội đồng thành viên EVN báo cáo Bộ Công Thương quyết định hoặc Thủ tướng Chính phủ quyết định; phương án đổi mới tổ chức, nhân sự chủ chốt của EVN để trình Hội đồng thành viên EVN;
e) Quyết định cử thành viên Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN, Người đại diện tại công ty cổ phần ra nước ngoài công tác, học tập, giải quyết việc riêng theo quy định của pháp luật;
g) Các quyền khác theo phân cấp, ủy quyền của Hội đồng thành viên EVN;
h) Có thể ủy quyền bằng văn bản cho một trong số các thành viên Hội đồng thành viên EVN thực hiện chức năng, nhiệm vụ của Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN khi Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN vắng mặt;
i) Thay mặt Hội đồng thành viên EVN quan hệ với bên đối tác thứ ba trong trường hợp EVN đại diện cho Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam thực hiện các hoạt động chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam hoặc các hoạt động khác nhân danh Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo thỏa thuận giữa các đơn vị thành viên.
Điều 51. Chế độ làm việc của Hội đồng thành viên EVN
1. Hội đồng thành viên EVN làm việc theo chế độ tập thể; họp ít nhất một lần trong một quý để xem xét và quyết định những vấn đề thuộc nhiệm vụ, quyền hạn của mình; đối với những vấn đề không yêu cầu phải thảo luận thì Hội đồng thành viên EVN có thể lấy ý kiến biểu quyết của các thành viên bằng văn bản. Hội đồng thành viên EVN có thể họp bất thường để giải quyết những vấn đề cấp bách của EVN và của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ hoặc của Người đại diện theo đề nghị của Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN hoặc trên 50% tổng số thành viên Hội đồng thành viên EVN.
2. Các cuộc họp của Hội đồng thành viên EVN hợp lệ khi có ít nhất hai phần ba (2/3) tổng số thành viên Hội đồng thành viên EVN tham dự. Nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN có hiệu lực khi có trên 50% tổng số thành viên Hội đồng thành viên EVN tham dự họp biểu quyết tán thành, trường hợp có số phiếu ngang nhau thì bên có phiếu biểu quyết của Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN là quyết định. Việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN, tổ chức lại EVN, chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ vốn điều lệ của EVN phải được ít nhất ba phần tư (3/4) số thành viên dự họp chấp thuận. Thành viên Hội đồng thành viên EVN có quyền bảo lưu ý kiến của mình và ý kiến bảo lưu được ghi trong biên bản của cuộc họp Hội đồng thành viên EVN.
3. Nội dung các vấn đề thảo luận, các ý kiến phát biểu, kết quả biểu quyết thông qua các quyết định của Hội đồng thành viên EVN và kết luận tại các cuộc họp của Hội đồng thành viên EVN phải được ghi thành biên bản. Chủ tọa và thư ký cuộc họp phải liên đới chịu trách nhiệm về tính chính xác và tính trung thực của biên bản họp Hội đồng thành viên EVN. Nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN có tính bắt buộc thi hành đối với toàn EVN và Người đại diện.
4. Thành viên Hội đồng thành viên EVN có quyền yêu cầu Tổng giám đốc, các Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng và cán bộ quản lý trong EVN, Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ, Người đại diện cung cấp các thông tin, tài liệu về tình hình tài chính, các hoạt động đầu tư, kinh doanh của đơn vị theo Quy chế về cung cấp thông tin do Hội đồng thành viên EVN ban hành hoặc tại nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN. Người được yêu cầu cung cấp thông tin phải cung cấp kịp thời, đầy đủ và chính xác các thông tin, tài liệu theo yêu cầu của thành viên Hội đồng thành viên EVN.
5. Chi phí hoạt động của Hội đồng thành viên EVN, kể cả tiền lương, phụ cấp và thù lao, được tính vào chi phí quản lý doanh nghiệp của EVN.
6. Trong trường hợp cần thiết, Hội đồng thành viên EVN được quyền tổ chức việc lấy ý kiến các chuyên gia tư vấn trong và ngoài EVN trước khi quyết định các vấn đề quan trọng thuộc thẩm quyền của Hội đồng thành viên EVN. Chi phí lấy ý kiến chuyên gia tư vấn được quy định tại Nghị định về Quy chế quản lý tài chính của EVN.
1. Tổng giám đốc EVN là Người đại diện theo pháp luật của EVN; điều hành hoạt động hàng ngày của EVN theo mục tiêu, kế hoạch và các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN phù hợp với Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN; chịu trách nhiệm trước Hội đồng thành viên EVN và trước pháp luật về việc thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao.
2. Tổng giám đốc là thành viên Hội đồng thành viên EVN do Bộ Công Thương bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật. Nhiệm kỳ của Tổng giám đốc EVN không quá năm (05) năm.
3. Tổng giám đốc EVN được thay thế trong các trường hợp:
a) Tự nguyện xin từ chức và được cấp có thẩm quyền chấp thuận bằng văn bản theo đúng trình tự pháp luật;
b) Khi có quyết định điều chuyển, nghỉ hưu hoặc được bố trí công việc khác;
c) Bị miễn nhiệm theo quy định tại Khoản 4 Điều này.
4. Bộ Công Thương quyết định việc miễn nhiệm trước thời hạn với Tổng giám đốc EVN trong các trường hợp sau:
a) Để EVN lỗ hai (02) năm liên tiếp hoặc không đạt chỉ tiêu tỷ suất lợi nhuận trên vốn chủ sở hữu do chủ sở hữu giao trong hai (02) năm liên tiếp hoặc ở trong tình trạng lỗ, lãi đan xen nhau nhưng không khắc phục được, trừ các trường hợp lỗ hoặc giảm tỷ suất lợi nhuận trên vốn chủ sở hữu đầu tư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; lỗ theo kế hoạch do đầu tư mở rộng sản xuất, đổi mới công nghệ theo nghị quyết hoặc quyết định của Hội đồng thành viên EVN; lỗ hoặc giảm tỷ suất lợi nhuận trên vốn chủ sở hữu có lý do khách quan được giải trình và đã được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận;
b) EVN lâm vào tình trạng phá sản nhưng không nộp đơn yêu cầu phá sản theo quy định của pháp luật về phá sản;
c) Không hoàn thành các nhiệm vụ hoặc chỉ tiêu do Hội đồng thành viên EVN giao; vi phạm nhiều lần và có hệ thống nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN, quy chế quản lý nội bộ của EVN;
d) Không trung thực trọng thực thi các quyền hạn hoặc lạm dụng địa vị, quyền hạn để thu lợi cho bản thân hoặc cho người khác; báo cáo không trung thực tình hình tài chính của EVN;
đ) Bị mất hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự;
e) Bị Tòa án kết án bằng bản án hoặc quyết định đã có hiệu lực pháp luật;
g) Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
Điều 53. Nhiệm vụ, quyền hạn của Tổng giám đốc EVN
1. Tổ chức xây dựng chiến lược phát triển EVN; quy hoạch phát triển các dự án thuộc các ngành, nghề kinh doanh của EVN và Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; kế hoạch dài hạn, kế hoạch hàng năm của EVN, kế hoạch phối hợp sản xuất, kinh doanh trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; các phương án huy động và sử dụng vốn; chuẩn bị các dự án đầu tư, phân bố các nguồn lực, chuẩn bị các đề án tổ chức, quản lý; dự thảo Điều lệ, sửa đổi Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN, dự thảo Quy chế quản lý tài chính của EVN, các quy chế quản lý nội bộ của EVN; xây dựng kế hoạch phát triển nguồn nhân lực; xây dựng và kiểm tra việc thực hiện hệ thống chỉ tiêu, tiêu chuẩn, định mức kinh tế - kỹ thuật, chất lượng sản phẩm, đơn giá tiền lương, đơn giá sản phẩm; chuẩn bị các hợp đồng; chuẩn bị các báo cáo định kỳ, báo cáo thống kê, báo cáo tài chính của EVN, báo cáo tài chính hợp nhất của EVN, các đề án, dự án khác.
2. Trình Hội đồng thành viên EVN để Hội đồng thành viên EVN trình Bộ Công Thương hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định hoặc phê duyệt các nội dung thuộc quyền của chủ sở hữu đối với EVN.
3. Trình Hội đồng thành viên EVN xem xét, quyết định các nội dung thuộc thẩm quyền của Hội đồng thành viên EVN.
4. Quyết định các vấn đề được Hội đồng thành viên EVN phân công, phân cấp hoặc ủy quyền.
5. Quyết định các dự án đầu tư, mua, bán tài sản của EVN; các hợp đồng vay, cho vay, thuê, cho thuê và hợp đồng khác; phương án sử dụng vốn, tài sản của EVN để góp vốn, mua cổ phần của các doanh nghiệp theo phân cấp hoặc ủy quyền của Hội đồng thành viên EVN và pháp luật có liên quan.
6. Quyết định tuyển chọn, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng hoặc bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật, mức lương và phụ cấp đối với các chức danh theo phân cấp của Hội đồng thành viên EVN.
7. Đề nghị Hội đồng thành viên EVN quyết định cử Người đại diện tại doanh nghiệp khác.
8. Quyết định phân công nhiệm vụ cho các Phó Tổng giám đốc EVN.
9. Quyết định cử Phó Tổng giám đốc EVN, cán bộ, viên chức, người lao động của EVN, Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty, Kiểm soát viên của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ, Thủ trưởng đơn vị trực thuộc ra nước ngoài công tác, học tập, giải quyết việc riêng; tiếp nhận các cá nhân, các đoàn nước ngoài vào Việt Nam làm việc với EVN; ủy quyền cho Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ, Thủ trưởng đơn vị trực thuộc cử cán bộ, viên chức, người lao động của đơn vị mình ra nước ngoài công tác, học tập, giải quyết việc riêng và tiếp nhận các cá nhân, các đoàn nước ngoài vào Việt Nam làm việc với đơn vị mình.
10. Tổ chức thực hiện kế hoạch kinh doanh, kế hoạch đầu tư và các hoạt động hàng ngày; kế hoạch phối hợp kinh doanh trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; công tác kiểm toán, thanh tra, bảo vệ, quyết định các giải pháp phát triển thị trường, tiếp thị và công nghệ và các công tác khác nhằm thực hiện có hiệu quả các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN và chủ sở hữu; điều hành hoạt động của EVN nhằm thực hiện các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN.
11. Tổ chức xây dựng và áp dụng thang lương, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương đối với người lao động theo quy định của pháp luật.
12. Ký kết các hợp đồng của EVN. Đối với các hợp đồng có giá trị trên mức phân cấp cho Tổng giám đốc EVN thì Tổng giám đốc EVN chỉ được ký kết sau khi có nghị quyết hoặc quyết định của Hội đồng thành viên EVN.
13. Báo cáo Hội đồng thành viên EVN về kết quả hoạt động kinh doanh của EVN; thực hiện việc công bố công khai các báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật.
14. Chịu sự kiểm tra, giám sát của Hội đồng thành viên EVN, Kiểm soát viên EVN, các cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền đối với việc thực hiện các chức năng, nhiệm vụ theo quy định của pháp luật.
15. Thực hiện việc theo dõi, kiểm tra, giám sát đối với hoạt động của các đơn vị thành viên theo sự phân công hoặc ủy quyền của Hội đồng thành viên EVN.
16. Được áp dụng các biện pháp cần thiết, vượt thẩm quyền của mình trong trường hợp khẩn cấp và phải báo cáo ngay với Hội đồng thành viên EVN và các cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
17. Các quyền và nhiệm vụ khác theo quy định của pháp luật, của Điều lệ này và theo quyết định của Hội đồng thành viên EVN.
Điều 54. Tiêu chuẩn và điều kiện làm Tổng giám đốc EVN
1. Người được bổ nhiệm làm Tổng giám đốc EVN phải đáp ứng các tiêu chuẩn và điều kiện sau đây:
a) Có đủ năng lực hành vi dân sự và không thuộc đối tượng bị cấm quản lý doanh nghiệp theo quy định của pháp luật;
b) Có năng lực kinh doanh và tổ chức quản lý các hoạt động điện lực; có trình độ đại học trở lên; có chuyên môn về điện lực, quản lý kinh tế và có ít nhất năm (05) năm kinh nghiệm tham gia quản lý, điều hành doanh nghiệp thuộc ngành, nghề kinh doanh chính của EVN;
c) Có sức khỏe, phẩm chất đạo đức tốt, trung thực, liêm khiết; hiểu biết pháp luật và có ý thức chấp hành pháp luật; là công dân Việt Nam, thường trú tại Việt Nam;
d) Không phải là người có liên quan của Chủ tịch, thành viên Hội đồng thành viên, Kiểm soát viên, Kế toán trưởng, Thủ quỹ EVN, người có thẩm quyền trực tiếp bổ nhiệm Tổng giám đốc EVN;
đ) Các tiêu chuẩn và điều kiện khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
2. Những đối tượng sau đây không được tuyển chọn để bổ nhiệm làm Tổng giám đốc EVN:
a) Những người đã từng làm thành viên Hội đồng thành viên, Chủ tịch công ty, Tổng giám đốc, Giám đốc doanh nghiệp 100% vốn nhà nước nhưng vi phạm kỷ luật đến mức bị cách chức, miễn nhiệm, chấm dứt hợp đồng lao động trước thời hạn hoặc để doanh nghiệp đó lâm vào tình trạng như quy định tại Điểm a Khoản 4 Điều 52 của Điều lệ này;
b) Thuộc đối tượng bị cấm đảm nhiệm chức vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp theo quy định của pháp luật.
MỤC 3. QUYỀN LỢI, NGHĨA VỤ, TRÁCH NHIỆM VÀ QUAN HỆ GIỮA HỘI ĐỒNG THÀNH VIÊN EVN VÀ TỔNG GIÁM ĐỐC EVN
Điều 55. Thù lao, tiền lương và các lợi ích khác của Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc
1. Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc EVN được hưởng thù lao hoặc lương và các lợi ích khác theo kết quả và hiệu quả kinh doanh của EVN và theo quy định của pháp luật.
2. Các thành viên không chuyên trách của Hội đồng thành viên EVN hưởng thù lao, chế độ tiền thưởng và lợi ích khác theo quy định của pháp luật.
Điều 56. Quan hệ giữa Hội đồng thành viên EVN và Tổng giám đốc EVN trong quản lý, điều hành EVN
1. Khi tổ chức thực hiện các nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên EVN, nếu phát hiện vấn đề không có lợi cho EVN thì Tổng giám đốc EVN phải báo cáo ngay với Hội đồng thành viên EVN để xem xét điều chỉnh lại nghị quyết, quyết định. Hội đồng thành viên EVN phải xem xét đề nghị của Tổng giám đốc EVN. Trường hợp Hội đồng thành viên EVN không điều chỉnh lại nghị quyết, quyết định thì Tổng giám đốc EVN vẫn phải thực hiện nhưng có quyền bảo lưu ý kiến và kiến nghị lên Bộ trưởng Bộ Công Thương.
2. Trong thời hạn mười lăm (15) ngày, kể từ ngày kết thúc quý và năm, Tổng giám đốc EVN phải báo cáo bằng văn bản về tình hình hoạt động kinh doanh và phương hướng thực hiện trong kỳ tới của EVN cho Hội đồng thành viên EVN.
3. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN tham dự hoặc cử đại diện của Hội đồng thành viên EVN tham dự các cuộc họp giao ban, các cuộc họp chuẩn bị các đề án trình Hội đồng thành viên EVN do Tổng giám đốc EVN chủ trì. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN hoặc Người đại diện Hội đồng thành viên EVN dự họp có quyền phát biểu đóng góp ý kiến nhưng không có quyền kết luận cuộc họp.
Điều 57. Nghĩa vụ, trách nhiệm của Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN
1. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN có nghĩa vụ:
a) Thực hiện trung thực, có trách nhiệm các quyền hạn và nhiệm vụ được giao vì lợi ích của EVN và của Nhà nước;
b) Không được lợi dụng chức vụ, quyền hạn sử dụng vốn và tài sản của EVN để thu lợi riêng cho bản thân và người khác; không được đem tài sản của EVN cho người khác; không được tiết lộ bí mật của EVN trong thời gian đang thực hiện chức trách của mình và trong thời hạn tối thiểu là ba (03) năm sau khi thôi làm Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên EVN hoặc Tổng giám đốc EVN, trừ trường hợp được Hội đồng thành viên EVN chấp thuận;
c) Khi EVN không thanh toán đủ các khoản nợ và các nghĩa vụ tài sản khác đến hạn phải trả thì Tổng giám đốc EVN phải báo cáo Hội đồng thành viên EVN tìm biện pháp khắc phục khó khăn về tài chính và thông báo tình hình tài chính cho tất cả chủ nợ biết. Khi trường hợp này xảy ra, Hội đồng thành viên EVN và Tổng giám đốc EVN không được quyết định tăng tiền lương, không được trích lợi nhuận trả tiền thưởng cho cán bộ quản lý và người lao động;
d) Khi EVN không thanh toán đủ các khoản nợ và các nghĩa vụ tài sản khác đến hạn phải trả mà không thực hiện các quy định tại Điểm c Khoản này thì phải chịu trách nhiệm cá nhân về thiệt hại xảy ra đối với chủ nợ;
đ) Trường hợp Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên EVN hoặc Tổng giám đốc EVN vi phạm Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN, quyết định vượt thẩm quyền, lợi dụng chức vụ, quyền hạn gây thiệt hại cho EVN và Nhà nước thì phải bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật và Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN;
e) Không được để vợ hoặc chồng, bố, mẹ, con, anh, chị, em ruột của mình giữ chức danh Kế toán trưởng, Thủ quỹ EVN;
g) Thực hiện các quy định tại Điều 72, 75 Luật doanh nghiệp.
2. Các thành viên Hội đồng thành viên EVN phải cùng chịu trách nhiệm trước Bộ Công Thương và trước pháp luật về các quyết định của Hội đồng thành viên EVN, kết quả và hiệu quả hoạt động của EVN.
3. Tổng giám đốc EVN chịu trách nhiệm trước Bộ Công Thương, Hội đồng thành viên EVN và trước pháp luật về điều hành hoạt động hàng ngày của EVN, về thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao.
4. Khi vi phạm một trong các trường hợp sau đây nhưng chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự, không chứng minh được lý do khách quan, thì Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, các thành viên Hội đồng thành viên EVN và Tổng giám đốc EVN không được thưởng, không được nâng lương và bị xử lý kỷ luật tùy theo mức độ vi phạm:
a) Để EVN lỗ;
b) Để mất vốn nhà nước;
c) Quyết định dự án đầu tư không hiệu quả, không thu hồi được vốn đầu tư, không trả được nợ;
d) Không bảo đảm tiền lương và các chế độ khác cho người lao động của EVN theo quy định của pháp luật về lao động;
đ) Để xảy ra các sai phạm về quản lý vốn, tài sản, về chế độ kế toán, kiểm toán và các chế độ khác do Nhà nước quy định.
5. Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN thiếu trách nhiệm, không thực hiện đúng chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình mà dẫn đến một trong các vi phạm tại Khoản 4 Điều này thì bị miễn nhiệm; tùy theo mức độ vi phạm và hậu quả phải bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật.
6. Trường hợp để EVN lâm vào tình trạng quy định tại Điểm a Khoản 4 Điều 52 của Điều lệ này thì tùy theo mức độ vi phạm và hậu quả, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc EVN bị kỷ luật, miễn nhiệm trước thời hạn, đồng thời phải bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật.
7. Trường hợp EVN lâm vào tình trạng phá sản mà Tổng giám đốc EVN không nộp đơn yêu cầu phá sản thì bị miễn nhiệm và chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật; nếu Tổng giám đốc EVN không nộp đơn mà Hội đồng thành viên EVN không yêu cầu Tổng giám đốc EVN nộp đơn phá sản thì Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, các thành viên Hội đồng thành viên EVN bị miễn nhiệm.
8. Trường hợp EVN thuộc diện tổ chức lại, giải thể hoặc chuyển đổi sở hữu mà không tiến hành các thủ tục tổ chức lại, giải thể hoặc chuyển đổi sở hữu thì Chủ tịch Hội đồng thành viên EVN, các thành viên Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN bị miễn nhiệm.
MỤC 4. PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ KẾ TOÁN TRƯỞNG EVN
Điều 58. Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng EVN
1. EVN có các Phó Tổng giám đốc và Kế toán trưởng, do Hội đồng thành viên EVN bổ nhiệm, ký hợp đồng, miễn nhiệm, thay thế, cách chức, khen thưởng, kỷ luật theo đề nghị của Tổng giám đốc EVN.
Số lượng Phó Tổng giám đốc không quá bảy (07) người. Trường hợp cần điều chỉnh tăng thêm số lượng, Hội đồng thành viên EVN báo cáo Bộ Công Thương và Bộ Nội vụ trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
2. Phó Tổng giám đốc EVN giúp Tổng giám đốc EVN điều hành EVN theo phân công và ủy quyền của Tổng giám đốc EVN; chịu trách nhiệm trước Tổng giám đốc EVN và trước pháp luật về nhiệm vụ được phân công hoặc ủy quyền.
3. Kế toán trưởng EVN có nhiệm vụ tổ chức thực hiện công tác kế toán của EVN; giúp Tổng giám đốc EVN giám sát tài chính tại EVN theo pháp luật về tài chính, kế toán; chịu trách nhiệm trước Tổng giám đốc EVN và trước pháp luật về nhiệm vụ được phân công hoặc ủy quyền.
4. Phó Tổng giám đốc EVN và Kế toán trưởng EVN được bổ nhiệm, ký hợp đồng với thời hạn tối đa là năm (05) năm và có thể được bổ nhiệm lại, ký hợp đồng lại.
5. Chế độ lương, thù lao, tiền thưởng và các lợi ích khác của Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng EVN theo kết quả và hiệu quả kinh doanh của EVN và theo quy định của pháp luật.
MỤC 5. BỘ MÁY GIÚP VIỆC CỦA EVN
Điều 59. Bộ máy giúp việc của EVN
Bộ máy giúp việc của EVN bao gồm bộ máy giúp việc Hội đồng thành viên EVN và bộ máy giúp việc điều hành EVN:
1. Bộ máy giúp việc Hội đồng thành viên EVN: Căn cứ vào yêu cầu, đặc thù của EVN, Hội đồng thành viên EVN có thể thành lập một số ban giúp việc Hội đồng thành viên EVN.
2. Bộ máy giúp việc điều chỉnh EVN: Gồm có Văn phòng và các Ban chuyên môn, nghiệp vụ có chức năng tham mưu, giúp việc Hội đồng thành viên EVN, Tổng giám đốc EVN trong quản lý, điều hành EVN và Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam. Cơ cấu tổ chức và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Văn phòng và các Ban chuyên môn, nghiệp vụ do Tổng giám đốc EVN quyết định sau khi được Hội đồng thành viên EVN chấp thuận.
MỤC 6. THAM GIA QUẢN LÝ EVN CỦA NGƯỜI LAO ĐỘNG
Điều 60. Những nội dung người lao động tham gia quản lý
1. Giải pháp thực hiện các nhiệm vụ và chỉ tiêu kế hoạch hàng năm của EVN.
2. Phương án cổ phần hóa, đa dạng hóa sở hữu EVN.
3. Bỏ phiếu thăm dò tín nhiệm đối với các chức danh Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc, Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng của EVN và các chức danh quản lý khác khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền yêu cầu.
4. Các nội quy, quy chế, quy định của EVN liên quan trực tiếp đến quyền lợi và nghĩa vụ của người lao động:
a) Nội quy lao động, trang bị bảo hộ lao động, quy trình vận hành máy móc, thiết bị; nội quy an toàn lao động, vệ sinh lao động, bảo vệ môi trường, phòng, chống cháy nổ;
b) Quy chế tiền lương, tiền thưởng;
c) Quy định về định mức lao động, định mức khoán;
d) Các quy định về thi đua, khen thưởng.
5. Xây dựng, sửa đổi, bổ sung và tổ chức thực hiện thỏa ước lao động tập thể của EVN.
6. Việc trích lập và sử dụng các quỹ khen thưởng, phúc lợi hàng năm; trích kinh phí công đoàn; trích nộp bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và bảo hiểm thất nghiệp; thu và sử dụng các loại quỹ do người lao động đóng góp.
7. Ký kết và thực hiện hợp đồng lao động; xử lý kỷ luật lao động; thực hiện các chế độ, chính sách đối với người lao động.
8. Các giải pháp nâng cao năng suất lao động, chất lượng sản phẩm, hạ giá thành, tiết kiệm nguyên vật liệu, an toàn lao động, vệ sinh lao động, bảo vệ môi trường, cải thiện điều kiện làm việc, sắp xếp bố trí lao động.
9. Việc giải quyết khiếu nại, tố cáo và tranh chấp lao động.
10. Các vấn đề khác liên quan đến quyền lợi và nghĩa vụ của người lao động.
Điều 61. Hình thức tham gia quản lý của người lao động
Người lao động trong EVN tham gia quản lý doanh nghiệp thông qua các hình thức và tổ chức sau đây:
1. Thông qua Hội nghị người lao động hoặc Đại hội công nhân viên chức của EVN.
2. Thông qua việc tham gia của đại diện tổ chức Công đoàn trong các cuộc họp Hội đồng thành viên EVN, họp giao ban và hội nghị triển khai công tác của Văn phòng và các Ban chuyên môn của EVN.
3. Thông qua đối thoại giữa người quản lý EVN và tập thể người lao động.
4. Thông qua tổ chức Công đoàn.
5. Thông qua hòm thư góp ý.
6. Người quản lý EVN tiếp người lao động theo định kỳ.
MỐI QUAN HỆ CỦA EVN VỚI CÁC DOANH NGHIỆP THÀNH VIÊN, DOANH NGHIỆP LIÊN KẾT
Điều 62. Quan hệ phối hợp chung trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam
EVN, các doanh nghiệp thành viên, doanh nghiệp liên kết thực hiện quan hệ phối hợp chung như sau:
1. Xây dựng quy chế hoạt động chung trên cơ sở thỏa thuận giữa EVN và các doanh nghiệp tham gia Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
2. EVN căn cứ quyền hạn, trách nhiệm do pháp luật quy định làm đầu mối thực hiện một phần hoặc toàn bộ các nội dung phối hợp hoạt động chung quy định tại Điều lệ này và các hoạt động chung dưới đây giữa các doanh nghiệp trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam:
a) Phối hợp trong công tác kế hoạch và điều hành kế hoạch phối hợp kinh doanh;
b) Định hướng phân công lĩnh vực hoạt động và ngành, nghề sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp thành viên;
c) Tổ chức công tác tài chính, kế toán, thống kê;
d) Hình thành, quản lý và sử dụng các quỹ tập trung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
đ) Quản lý, sử dụng đất đai, tài nguyên khoáng sản;
e) Công tác lao động, tiền lương, y tế, đào tạo, phát triển nguồn nhân lực;
g) Công tác an toàn lao động, phòng chống thiên tai, bảo vệ môi trường;
h) Công tác ứng dụng khoa học, công nghệ;
i) Đặt tên các đơn vị trong Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; sử dụng tên gọi, nhãn hiệu, thương hiệu của EVN;
k) Thực hiện công tác hành chính, công tác đối ngoại của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
l) Quản lý công tác thi đua khen thưởng, văn hóa, thể thao và các công tác xã hội;
m) Các nội dung khác theo thỏa thuận của các doanh nghiệp thành viên.
Điều 63. Việc sử dụng nhãn hiệu, thương hiệu của EVN
1. Các công ty con của EVN phải sử dụng nhãn hiệu của EVN theo quy chế sử dụng nhãn hiệu, thương hiệu.
2. Nhãn hiệu, thương hiệu của EVN được tính bằng tiền theo quy định để chuyển thành vốn góp của EVN vào các doanh nghiệp thành viên theo quy định của pháp luật.
MỤC 2. QUAN HỆ CỦA EVN VỚI CÁC ĐƠN VỊ TRỰC THUỘC CỦA EVN
Điều 64. Quan hệ giữa EVN và các đơn vị trực thuộc EVN
1. Đơn vị trực thuộc EVN thực hiện chế độ phân cấp theo quy định tại Điều lệ hoặc Quy chế tổ chức và hoạt động của đơn vị hạch toán phụ thuộc do Hội đồng thành viên EVN phê duyệt; được tạo nguồn thu từ việc thực hiện các hợp đồng cung cấp hàng hóa, dịch vụ với các đơn vị trong và ngoài EVN; được hạch toán chi phí hoạt động vào chi phí của EVN.
2. Thủ trưởng đơn vị trực thuộc EVN được quyết định các dự án đầu tư, các hợp đồng mua, bán tài sản, hợp đồng thuê, cho thuê, hợp đồng vay, cho vay và các hợp đồng khác theo Quy chế phân cấp hoặc ủy quyền của Hội đồng thành viên EVN và các quy định của pháp luật.
MỤC 3. QUAN HỆ CỦA EVN VỚI CÁC CÔNG TY CON
Điều 65. Quan hệ giữa EVN với các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ
1. Hội đồng thành viên EVN thực hiện quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu đối với công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ theo các quy định tại Điều lệ này và các quy định dưới đây:
a) Quyết định các hình thức đầu tư, hợp đồng mua, bán, vay, cho vay và hợp đồng khác có giá trị trên mức phân cấp được quy định tại Điều lệ của công ty;
b) Quyết định đề án thành lập mới, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên thuộc sở hữu của công ty, các đơn vị trực thuộc công ty, các chi nhánh, các văn phòng đại diện của công ty ở trong nước và ở nước ngoài theo quy định của pháp luật. Thông qua phương án, đề án công ty góp vốn đầu tư vào doanh nghiệp khác; phương án, đề án thay đổi cơ cấu sở hữu của công ty con của công ty làm mất quyền chi phối của công ty;
c) Tổ chức giám sát và đánh giá hoạt động quản lý, sản xuất kinh doanh, hoạt động tài chính của công ty;
d) Các quyền và nghĩa vụ khác quy định tại Điều lệ của công ty không trái với Điều lệ này.
2. Trong quan hệ với công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ, Tổng giám đốc EVN có trách nhiệm:
a) Tiếp nhận, kiểm tra, thẩm định các hồ sơ do Chủ tịch Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty báo cáo EVN để trình Hội đồng thành viên EVN xem xét, thông qua hoặc quyết định;
b) Tổ chức thực hiện việc theo dõi, kiểm tra, đôn đốc, giám sát Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty thực hiện các quyết định của Hội đồng thành viên EVN đối với công ty, bao gồm cả việc thực hiện kế hoạch phối hợp sản xuất kinh doanh.
3. Công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ:
a) Được EVN giao thực hiện các nhiệm vụ sản xuất, kinh doanh trên cơ sở hợp đồng; cung cấp thông tin và hưởng các dịch vụ và lợi ích từ hoạt động chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam theo quy định của Điều lệ này, theo thỏa thuận với các doanh nghiệp thành viên Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam và quy định pháp luật có liên quan;
b) Có nghĩa vụ thực hiện thỏa thuận chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; các cam kết hợp đồng với EVN và doanh nghiệp thành viên Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam; triển khai thực hiện các quyết định hợp pháp thuộc thẩm quyền chủ sở hữu của EVN đối với doanh nghiệp; có trách nhiệm tham gia kế hoạch phối hợp kinh doanh với EVN và các doanh nghiệp thành viên Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
4. Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ quyết định các dự án đầu tư, các hợp đồng mua, bán tài sản, hợp đồng thuê, cho thuê, hợp đồng vay, cho vay và các hợp đồng khác theo Quy chế phân cấp, ủy quyền của Hội đồng thành viên EVN, Điều lệ của công ty và quy định của pháp luật.
Điều 66. Quan hệ giữa EVN với các công ty con do EVN giữ quyền chi phối
1. EVN có các quyền và nghĩa vụ của cổ đông, thành viên góp vốn, bên liên doanh đối với các công ty con do EVN giữ cổ phần, vốn góp chi phối (sau đây gọi là công ty bị chi phối) theo quy định pháp luật và Điều lệ của công ty bị chi phối. Hội đồng thành viên EVN trực tiếp thực hiện các quyền và nghĩa vụ sau:
a) Thực hiện quyền, nghĩa vụ của cổ đông, thành viên góp vốn, bên liên doanh thông qua Người đại diện tại công ty bị chi phối theo quy định của pháp luật và Điều lệ của công ty bị chi phối;
b) Quyết định cử, thay đổi, bãi miễn, khen thưởng, kỷ luật, quyết định phụ cấp và lợi ích của Người đại diện;
c) Yêu cầu Người đại diện báo cáo định kỳ hoặc đột xuất về tình hình tài chính, kết quả kinh doanh và các nội dung khác của công ty bị chi phối;
d) Giao nhiệm vụ và yêu cầu Người đại diện xin ý kiến về những vấn đề quan trọng trước khi biểu quyết tại công ty bị chi phối; báo cáo việc sử dụng quyền của cổ đông, thành viên góp vốn chi phối để phục vụ định hướng phát triển và mục tiêu của EVN và của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
đ) Thu lợi tức và chịu rủi ro từ phần vốn góp của EVN ở công ty bị chi phối;
e) Giám sát, kiểm tra việc sử dụng phần vốn đã góp vào công ty bị chi phối;
g) Chịu trách nhiệm về hiệu quả sử dụng, bảo toàn và phát triển phần vốn đã góp vào công ty bị chi phối.
2. Trong quan hệ với công ty bị chi phối, Tổng giám đốc EVN có trách nhiệm:
a) Tiếp nhận, kiểm tra, thẩm định các hồ sơ do Người đại diện báo cáo để trình Hội đồng thành viên EVN xem xét, thông qua hoặc quyết định;
b) Tổ chức thực hiện việc theo dõi, kiểm tra, đôn đốc, giám sát Người đại diện thực hiện các quyết định của Hội đồng thành viên EVN đối với công ty bị chi phối;
c) Kiểm tra, đôn đốc, giám sát việc thực hiện kế hoạch phối hợp sản xuất kinh doanh của công ty bị chi phối.
3. Công ty bị chi phối có các quyền và nghĩa vụ theo quy định của pháp luật và các quy định sau:
a) Có quyền tham gia kế hoạch phối hợp kinh doanh trên cơ sở hợp đồng với EVN và các doanh nghiệp thành viên; được EVN giao thực hiện các hợp đồng sản xuất, kinh doanh với EVN; được EVN cung cấp thông tin và hưởng các dịch vụ và lợi ích từ hoạt động chung theo thỏa thuận với các doanh nghiệp thành viên và quy định pháp luật có liên quan;
b) Có nghĩa vụ thực hiện thỏa thuận chung của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam, các cam kết hợp đồng với EVN và doanh nghiệp thành viên; triển khai thực hiện các quyết định hợp pháp của EVN với tư cách thực hiện quyền chi phối đối với công ty bị chi phối.
MỤC 4. QUAN HỆ GIỮA EVN VỚI CÁC CÔNG TY LIÊN KẾT
Điều 67. Quan hệ giữa EVN với công ty liên kết
1. Các công ty liên kết có thể là công ty có tư cách pháp nhân Việt Nam hoặc công ty nước ngoài. EVN thực hiện các quyền và nghĩa vụ đối với các công ty liên kết theo quy định của pháp luật Việt Nam, pháp luật nước ngoài, theo Điều lệ công ty và các điều khoản liên quan của Điều lệ này.
2. EVN quản lý cổ phần, vốn góp thông qua Người đại diện; thực hiện quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của cổ đông, bên góp vốn theo quy định của pháp luật và Điều lệ của công ty liên kết.
3. EVN quan hệ với công ty liên kết thông qua hợp đồng hoặc thỏa thuận về: Định hướng và lựa chọn công nghệ; nghiên cứu và phát triển nguồn điện, hệ thống điện; phát triển công nghệ sửa chữa và chế tạo thiết bị điện, điều khiển và tự động hóa; liên kết về nghiên cứu khoa học công nghệ và phát triển nguồn nhân lực; sử dụng nhãn hiệu, thương hiệu EVN trong kinh doanh và các hoạt động khác.
Điều 68. Quan hệ giữa EVN với công ty tự nguyện liên kết
1. Công ty tự nguyện liên kết bao gồm các công ty ở trong nước và các công ty ở nước ngoài, là doanh nghiệp không có cổ phần, vốn góp của EVN nhưng tự nguyện liên kết với EVN trên cơ sở thỏa thuận hoặc hợp đồng liên kết.
2. Công ty tự nguyện liên kết chịu sự ràng buộc về quyền, nghĩa vụ với EVN và các doanh nghiệp thành viên theo thỏa thuận hoặc hợp đồng.
3. EVN quan hệ với công ty tự nguyện liên kết thông qua các thỏa thuận về: Định hướng và lựa chọn công nghệ; nghiên cứu và phát triển mới hệ thống điện, hệ thống thông tin phục vụ sản xuất kinh doanh điện; liên kết về nghiên cứu khoa học công nghệ và phát triển nguồn nhân lực; sử dụng nhãn hiệu, thương hiệu EVN trong kinh doanh và các hoạt động khác.
4. EVN có quyền cử Người đại diện để thực hiện các quyền hạn và nghĩa vụ của EVN đối với công ty tự nguyện liên kết.
MỤC 5. QUẢN LÝ CỔ PHẦN VỐN GÓP CỦA EVN
Điều 69. Vốn của EVN tại công ty con, công ty liên kết
Vốn của EVN tại các công ty con, công ty liên kết, bao gồm:
1. Vốn bằng tiền, giá trị quyền sử dụng đất hoặc tiền thuê đất, giá trị tài sản hữu hình hoặc vô hình thuộc sở hữu của EVN đầu tư vào công ty con, công ty liên kết.
2. Vốn ngân sách nhà nước đầu tư, góp vào doanh nghiệp khác giao cho EVN.
3. Giá trị cổ phần hoặc vốn nhà nước đầu tư tại các công ty nhà nước thuộc EVN được cổ phần hóa hoặc chuyển đổi thành công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên, công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên.
4. Vốn do EVN tự vay để đầu tư.
5. Vốn tái đầu tư từ lợi tức được chia.
6. Giá trị cổ phiếu thưởng, cổ phiếu trả thay cổ tức của phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp khác.
7. Các loại vốn khác theo quy định của pháp luật.
Điều 70. Quyền và trách nhiệm của EVN trong quản lý cổ phần, vốn góp tại công ty con, công ty liên kết
1. Hội đồng thành viên EVN thực hiện các quyền và trách nhiệm của:
a) Chủ sở hữu tại các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ;
b) Chủ sở hữu cổ phần, vốn góp tại công ty cổ phần, công ty liên doanh, công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên theo quy định của pháp luật;
c) Quyền và trách nhiệm của Hội đồng thành viên EVN đối với công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ được quy định tại Điều lệ này.
2. Quyền và trách nhiệm của EVN trong quản lý cổ phần, vốn góp tại công ty cổ phần, công ty liên doanh, công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên (trong Khoản này gọi chung là công ty) do Hội đồng thành viên EVN thực hiện bao gồm nhưng không giới hạn bởi các nội dung sau đây:
a) Quyết định việc góp vốn, chuyển nhượng vốn EVN đầu tư tại công ty; thực hiện các quyền của cổ đông, thành viên góp vốn theo quy định của pháp luật và Điều lệ của công ty; chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của công ty trong phạm vi số vốn mà EVN đã góp vào công ty;
b) Quyết định cử Người đại diện để thực hiện các quyền của cổ đông, thành viên góp vốn; miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; quyết định lương, thưởng, phụ cấp và các lợi ích khác của Người đại diện; đánh giá đối với Người đại diện;
c) Yêu cầu Người đại diện thực hiện các nội dung đã được giao quy định tại Điểm d Khoản này, trừ Trường hợp Điều lệ của công ty có quy định khác; báo cáo định kỳ hoặc đột xuất tình hình đầu tư, tài chính, hiệu quả sử dụng vốn EVN đầu tư, kết quả kinh doanh của công ty;
d) Hội đồng thành viên EVN giao nhiệm vụ cho Người đại diện quyết định các nội dung sau của công ty:
- Mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể và yêu cầu phá sản công ty;
- Điều lệ, sửa đổi và bổ sung điều lệ của công ty;
- Việc tăng hoặc giảm vốn điều lệ; thời điểm và phương thức huy động vốn; loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán; việc mua lại trên 10% tổng số cổ phần đã bán của mỗi loại;
- Việc đề cử để bầu, kiến nghị miễn nhiệm, bãi nhiệm, khen thưởng, xử lý vi phạm của thành viên Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát. Đề cử để bổ nhiệm, kiến nghị miễn nhiệm, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng với Tổng giám đốc (Giám đốc) công ty. Thù lao, tiền lương, tiền thưởng và lợi ích khác của thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát, Tổng giám đốc (Giám đốc) công ty; số lượng thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Ban kiểm soát, Phó Tổng giám đốc (Phó giám đốc) công ty;
- Chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm của công ty; danh mục các dự án đầu tư nhóm A, B hàng năm (đối với công ty do EVN nắm giữ trên 50% vốn điều lệ);
- Thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác và chủ trương góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn của công ty đầu tư vào doanh nghiệp khác, việc tiếp nhận doanh nghiệp khác tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết của công ty (đối với công ty do EVN nắm giữ trên 50% vốn điều lệ);
- Chủ trương thành lập công ty con; thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện (đối với công ty do EVN nắm giữ dưới 50% vốn điều lệ);
- Đối với công ty do EVN nắm giữ trên 50% vốn điều lệ: Chủ trương mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay có giá trị bằng hoặc lớn hơn 50% vốn điều lệ của công ty hoặc một tỷ lệ khác nhỏ hơn quy định tại Quy chế quản lý nội bộ của EVN; chủ trương vay nợ nước ngoài của công ty. Đối với công ty do EVN nắm giữ dưới 50% vốn điều lệ: Chủ trương đầu tư, mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay có giá trị bằng hoặc lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản được ghi trong báo cáo tài chính tại thời điểm công bố gần nhất của công ty hoặc một tỷ lệ khác nhỏ hơn được quy định tại Quy chế quản lý nội bộ của EVN;
- Báo cáo tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ, mức cổ tức hàng năm của công ty;
- Đối với công ty do EVN nắm giữ trên 50% vốn điều lệ: Chế độ tuyển dụng; chế độ thù lao, tiền lương, tiền thưởng của công ty.
đ) Yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên, đánh giá việc sử dụng vốn EVN đầu tư tại công ty. Đối với công ty do EVN nắm giữ trên 50% vốn điều lệ: Thanh tra theo quy định việc chấp hành pháp luật; việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn EVN đầu tư tại công ty; việc thực hiện chiến lược, kế hoạch; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh;
e) Các quyền và trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.
Điều 71. Tiêu chuẩn và điều kiện của Người đại diện
Người đại diện phải là người bảo đảm các tiêu chuẩn sau:
1. Là công dân Việt Nam, thường trú tại Việt Nam.
2. Có phẩm chất đạo đức tốt, có sức khoẻ đảm đương nhiệm vụ.
3. Hiểu biết pháp luật, có ý thức chấp hành luật pháp.
4. Có trình độ chuyên môn về tài chính doanh nghiệp hoặc lĩnh vực kinh doanh của doanh nghiệp có cổ phần hoặc vốn góp của EVN, có năng lực kinh doanh và tổ chức quản lý doanh nghiệp; đối với người trực tiếp quản lý phần vốn góp của EVN tại công ty liên doanh với nước ngoài, công ty ở nước ngoài, ngoài trình độ chuyên môn quy định tại điểm này phải có trình độ ngoại ngữ đủ để làm việc trực tiếp với đối tác nước ngoài trong doanh nghiệp không cần phiên dịch.
5. Không là bố, mẹ, vợ hoặc chồng, con, anh, chị, em ruột của các thành viên Hội đồng thành viên EVN, thành viên Hội đồng thành viên, thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc của doanh nghiệp có cổ phần hoặc vốn góp của EVN mà người đó được giao trực tiếp quản lý phần cổ phần hoặc vốn góp; không có quan hệ góp vốn thành lập doanh nghiệp, cho vay vốn, ký kết hợp đồng mua bán với doanh nghiệp có cổ phần hoặc vốn góp của EVN mà người đó được cử trực tiếp quản lý, trừ trường hợp có cổ phần mua ưu đãi khi cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước.
6. Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ.
7. Không thuộc đối tượng bị cấm quản lý doanh nghiệp.
Điều 72. Quyền và nghĩa vụ của Người đại diện
1. Tham gia ứng cử vào bộ máy quản lý, điều hành của doanh nghiệp khác theo điều lệ của doanh nghiệp này.
2. Khi được ủy quyền thực hiện quyền của cổ đông, thành viên góp vốn, bên liên doanh trong các kỳ họp Đại hội đồng cổ đông, thành viên góp vốn, các bên liên doanh phải sử dụng quyền đó một cách cẩn trọng theo đúng chỉ đạo của Hội đồng thành viên EVN, nhất là trong Trường hợp là cổ đông, bên góp vốn chi phối.
3. Theo dõi, giám sát tình hình hoạt động kinh doanh, tài chính, kết quả hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp khác theo quy định của luật pháp, điều lệ doanh nghiệp. Thực hiện báo cáo định kỳ hoặc theo yêu cầu của Hội đồng thành viên EVN về tình hình, kết quả hoạt động kinh doanh, vấn đề tài chính của doanh nghiệp khác, việc thực hiện các nhiệm vụ do Hội đồng thành viên EVN giao.
4. Theo dõi, đôn đốc và thực hiện thu hồi vốn của EVN tại doanh nghiệp khác gồm: vốn cho người lao động vay để mua cổ phần, bán chịu cổ phần cho người lao động, chia cổ phần cho người lao động để hưởng cổ tức, chuyển nhượng cổ phần của EVN, thu cổ tức và các khoản được chia khác từ vốn góp vào doanh nghiệp khác.
5. Người đại diện tham gia ban quản lý điều hành doanh nghiệp khác phải nghiên cứu, đề xuất phương hướng, biện pháp hoạt động của mình tại doanh nghiệp khác để trình Hội đồng thành viên EVN phê duyệt. Đối với những vấn đề quan trọng của doanh nghiệp đưa ra thảo luận trong Hội đồng quản trị, Ban giám đốc, Đại hội đồng cổ đông hay các thành viên góp vốn hay bên liên doanh như phương hướng, chiến lược, kế hoạch kinh doanh, huy động thêm cổ phần, vốn góp, chia cổ tức... Người đại diện phải chủ động báo cáo Hội đồng thành viên EVN cho ý kiến bằng văn bản, Người đại diện có trách nhiệm phát biểu trong cuộc họp và biểu quyết theo ý kiến chỉ đạo của Hội đồng thành viên EVN. Trường hợp nhiều người cùng là đại diện của EVN tham gia Hội đồng thành viên, Hội đồng quản trị của công ty có cổ phần, vốn góp của EVN thì Hội đồng thành viên EVN chỉ định người phụ trách để chủ trì tổ chức bàn bạc, thống nhất ý kiến và xin ý kiến của Hội đồng thành viên EVN trước khi biểu quyết.
6. Người đại diện phải có trách nhiệm hướng doanh nghiệp đó đi đúng mục tiêu, định hướng của EVN; sử dụng quyền chi phối hoặc phủ quyết để quyết định việc bổ sung ngành nghề kinh doanh tại doanh nghiệp khác. Khi phát hiện doanh nghiệp đi chệch mục tiêu, định hướng của EVN phải báo cáo ngay Hội đồng thành viên EVN và đề xuất giải pháp để khắc phục. Sau khi được Hội đồng thành viên EVN thông qua cần tổ chức thực hiện ngay để nhanh chóng hướng doanh nghiệp đi đúng mục tiêu, định hướng đã xác định.
7. Thực hiện các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật, Điều lệ doanh nghiệp và Hội đồng thành viên EVN giao.
8. Chịu trách nhiệm trước Hội đồng thành viên EVN về các nhiệm vụ được giao. Trường hợp thiếu trách nhiệm, lợi dụng nhiệm vụ, quyền hạn gây thiệt hại cho EVN thì phải chịu trách nhiệm và bồi thường vật chất theo quy định của pháp luật.
Điều 73. Tiền lương, thưởng và quyền lợi của Người đại diện
1. Tiền lương, phụ cấp, thưởng và quyền lợi của Người đại diện của EVN ở doanh nghiệp khác do EVN chi trả hoặc doanh nghiệp đó chi trả theo quy định hiện hành của pháp luật và Điều lệ trong doanh nghiệp.
2. Người đại diện tại doanh nghiệp khác là thành viên chuyên trách trong ban quản lý, điều hành hoặc là người lao động doanh nghiệp khác được hưởng lương, phụ cấp trách nhiệm (nếu có), tiền thưởng và các quyền lợi khác theo quy định tại Điều lệ doanh nghiệp đó và do doanh nghiệp đó trả. Ngoài ra còn được hưởng tiền phụ cấp Người đại diện do EVN chi trả theo quy định. Nguồn phụ cấp Người đại diện được lấy từ lợi nhuận được chia từ vốn của EVN góp vào doanh nghiệp khác.
3. Người đại diện là thành viên kiêm nhiệm không tham gia chuyên trách trong ban quản lý, điều hành doanh nghiệp khác thì tiền lương, phụ cấp trách nhiệm (nếu có), tiền thưởng và các quyền lợi khác theo quy định do EVN chi trả. Ngoài ra còn được hưởng tiền phụ cấp Người đại diện do EVN chi trả theo quy định.
Trường hợp Người đại diện được các doanh nghiệp khác trả thù lao thì Người đại diện có trách nhiệm nộp các khoản thù lao trên cho EVN.
4. Người đại diện tại doanh nghiệp khác khi được quyền mua cổ phiếu phát hành thêm, trái phiếu chuyển đổi theo quyết định của công ty cổ phần (trừ trường hợp được mua theo quyền của cổ đông hiện hữu) thì phải báo cáo bằng văn bản cho EVN. EVN quyết định bằng văn bản số lượng cổ phần Người đại diện được mua theo mức độ đóng góp và kết quả thực hiện nhiệm vụ của Người đại diện. Phần còn lại thuộc quyền mua của EVN.
Trường hợp Người đại diện được cử làm đại diện EVN tại nhiều đơn vị, thì được ưu tiên lựa chọn thực hiện quyền mua tại 01 đơn vị. Người đại diện tại công ty cổ phần có trách nhiệm chuyển phần quyền mua cổ phần còn lại cho EVN.
Trường hợp Người đại diện tại doanh nghiệp khác không báo cáo về việc được quyền mua cổ phiếu, trái phiếu chuyển đổi tại công ty cổ phần thì bị xem xét miễn nhiệm tư cách đại diện phần vốn EVN tại doanh nghiệp khác và phải chuyển nhượng lại cho EVN số cổ phiếu, trái phiếu chuyển đổi chênh lệch vượt quá mức được mua theo quy định trên theo giá được mua tại thời điểm phát hành. Trường hợp Người đại diện tại doanh nghiệp khác đã bán cổ phiếu này thì phải nộp lại cho EVN phần chênh lệch giữa giá bán cổ phiếu theo giá thị trường tại thời điểm bán với giá mua và chi phí (nếu có).
Điều 74. EVN thực hiện cơ chế hoạt động tài chính theo quy định tại Nghị định về Quy chế quản lý tài chính của EVN do Chính phủ ban hành.
Điều 75. Điều chỉnh vốn điều lệ
1. Vốn điều lệ của EVN ghi tại Điều 5 Điều lệ này là vốn của Nhà nước đầu tư tại EVN tại thời điểm 31 tháng 12 năm 2012.
2. Trong quá trình hoạt động, vốn điều lệ có thể tăng lên từ các nguồn:
a) Quỹ đầu tư phát triển của EVN;
b) Quỹ hỗ trợ sắp xếp doanh nghiệp tại EVN sau khi được Thủ tướng Chính phủ cho phép bổ sung;
c) Chủ sở hữu nhà nước giao cho EVN thực hiện chức năng chủ sở hữu một phần hoặc toàn bộ vốn điều lệ của một doanh nghiệp khác tham gia làm công ty con hoặc công ty liên kết của EVN.
3. Việc điều chỉnh tăng vốn điều lệ của EVN do Thủ tướng Chính phủ quyết định.
4. Trong trường hợp tăng vốn điều lệ, EVN phải tiến hành điều chỉnh kịp thời trong bảng cân đối tài sản, công bố vốn điều lệ và làm các thủ tục điều chỉnh vốn điều lệ trong Điều lệ này.
5. Chủ sở hữu chỉ được rút vốn đã đầu tư vào EVN thông qua hình thức chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần vốn của EVN cho các tổ chức, cá nhân khác.
6. Chủ sở hữu có trách nhiệm đầu tư đủ vốn theo đúng thời hạn đã cam kết.
Điều 76. Quản lý vốn, tài sản, doanh thu, chi phí, giá thành và phân phối lợi nhuận của EVN
Việc quản lý vốn, tài sản, doanh thu, chi phí, giá thành và phân phối lợi nhuận của EVN được thực hiện theo quy định tại Nghị định về Quy chế quản lý tài chính của EVN và quy định của pháp luật liên quan.
Điều 77. Kế hoạch tài chính, kế toán, kiểm toán và thống kê
1. Năm tài chính của EVN bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 dương lịch hàng năm.
2. Trước ngày 15 tháng 12 hàng năm, Tổng giám đốc EVN trình Hội đồng thành viên phê duyệt kế hoạch kinh doanh, kế hoạch đầu tư, kế hoạch tài chính năm kế tiếp của EVN. Hội đồng thành viên có trách nhiệm báo cáo cơ quan có thẩm quyền về các kế hoạch kinh doanh, kế hoạch đầu tư, kế hoạch tài chính hàng năm của EVN làm căn cứ để giám sát và đánh giá kết quả quản lý, điều hành hoạt động kinh doanh của Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc EVN.
3. Các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ phải lập và trình EVN báo cáo tài chính và phải chịu trách nhiệm về tính trung thực, tính pháp lý của số liệu báo cáo tài chính trình EVN.
4. Tổng giám đốc EVN phải trình Hội đồng thành viên phê duyệt báo cáo tài chính năm của EVN và báo cáo tài chính hợp nhất của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam đã được kiểm toán và chịu trách nhiệm về số liệu báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật.
5. Hội đồng thành viên EVN phê duyệt báo cáo tài chính năm của EVN và báo cáo tài chính hợp nhất của Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam đã được kiểm toán, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ của EVN sau khi được Bộ Công Thương chấp thuận.
6. Hội đồng thành viên EVN phê duyệt báo cáo tài chính hàng năm của các đơn vị trực thuộc và các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ theo quy định của pháp luật, trên cơ sở những tài liệu, số liệu đã được cơ quan kiểm toán độc lập thực hiện.
7. EVN thực hiện công khai tài chính theo quy chế dân chủ ở cơ sở và quy định của pháp luật.
8. Hội đồng thành viên EVN thực hiện báo cáo chủ sở hữu theo quy định của pháp luật.
9. EVN phải thực hiện công tác kế toán, thống kê theo quy định của pháp luật.
10. EVN phải áp dụng chế độ kiểm toán độc lập hàng năm theo quy định của pháp luật.
TỔ CHỨC LẠI, ĐA DẠNG HÓA SỞ HỮU, GIẢI THỂ, PHÁ SẢN EVN
Các hình thức tổ chức lại EVN bao gồm: Sáp nhập, hợp nhất, chia, tách và các hình thức khác theo quy định của pháp luật.
1. Việc tổ chức lại EVN do Thủ tướng Chính phủ quyết định khi thấy cần thiết theo đề nghị của Bộ Công Thương và thực hiện theo trình tự, thủ tục của pháp luật.
2. Thủ tướng Chính phủ quyết định biện pháp cụ thể tổ chức lại EVN theo quy định của pháp luật.
Điều 79. Đa dạng hóa sở hữu của EVN
1. EVN thực hiện đa dạng hóa sở hữu trong trường hợp Thủ tướng Chính phủ quyết định cổ phần hóa, chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ vốn nhà nước tại EVN.
2. Trình tự, thủ tục đa dạng hóa sở hữu EVN thực hiện theo quy định của pháp luật tương ứng với hình thức đa dạng hóa sở hữu.
1. EVN bị giải thể trong trường hợp sau:
a) Kinh doanh thua lỗ kéo dài nhưng chưa lâm vào tình trạng mất khả năng thanh toán nợ đến hạn;
b) Không thực hiện được các nhiệm vụ do Nhà nước quy định sau khi đã áp dụng các biện pháp cần thiết;
c) Việc tiếp tục duy trì EVN là không cần thiết.
2. Thủ tướng Chính phủ quyết định việc giải thể EVN. Trình tự, thủ tục giải thể EVN theo quy định của pháp luật.
Trong trường hợp EVN không có khả năng thanh toán các khoản nợ đến hạn khi chủ nợ có yêu cầu thì xử lý theo quy định của pháp luật về phá sản.
Điều 82. Quyền tiếp cận sổ sách và hồ sơ EVN
1. Định kỳ hàng quý, năm, EVN có trách nhiệm gửi Bộ Công Thương và các cơ quan nhà nước có liên quan các báo cáo theo quy định của pháp luật.
2. Trong trường hợp đột xuất, các cơ quan quản lý nhà nước và các cơ quan đại diện chủ sở hữu có thẩm quyền có quyền yêu cầu (bằng văn bản) EVN cung cấp bất kỳ hồ sơ, tài liệu nào liên quan đến việc tổ chức thực hiện quyền quản lý nhà nước và quyền của chủ sở hữu nhà nước theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
3. Ngoài việc yêu cầu cung cấp hồ sơ, tài liệu chuẩn bị cho các cuộc họp thường kỳ của Hội đồng thành viên EVN, Chủ tịch và các thành viên Hội đồng thành viên EVN có quyền yêu cầu Tổng giám đốc, các Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng hoặc người giữ chức vụ quản lý của EVN cung cấp mọi hồ sơ, tài liệu liên quan đến tổ chức thực hiện chức năng, nhiệm vụ của Hội đồng thành viên EVN.
4. Tổng giám đốc EVN là người chịu trách nhiệm tổ chức việc lưu giữ và bảo mật hồ sơ, tài liệu của EVN theo quy định của EVN và của pháp luật.
5. Người lao động trong EVN có quyền tìm hiểu thông tin về EVN theo quy định của Điều lệ này và các quy định của pháp luật.
1. EVN phải thực hiện việc công khai, minh bạch các thông tin chủ yếu liên quan đến hoạt động của mình theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp liên quan đến công khai, minh bạch hóa. Các nội dung thông tin cần công khai, minh bạch bao gồm:
a) Đối với EVN
- Mục tiêu hoạt động dài hạn và các mục tiêu cụ thể hàng năm, bao gồm cả ngành, lĩnh vực kinh doanh chính và các nhiệm vụ chủ sở hữu nhà nước giao dưới các hình thức khác nhau;
- Thông tin chi tiết về cơ cấu sở hữu và tài sản;
- Danh mục các dự án đầu tư, hình thức đầu tư, tổng ngân sách đầu tư và tiến độ thực hiện các dự án đầu tư hiện hành;
- Các khoản vay ngắn hạn và dài hạn;
- Các giao dịch có quy mô lớn, khoản vay hay cho vay lớn và các giao dịch bất thường khác;
- Thông tin về các bên có liên quan, giao dịch với các bên có liên quan;
- Lương và các lợi ích khác của bộ máy quản lý điều hành và người lao động;
- Báo cáo tài chính quý, báo cáo tài chính bán niên (6 tháng đầu năm) đã được soát xét, báo cáo tài chính năm của EVN;
- Cơ cấu, hoạt động, thay đổi vốn sở hữu tại EVN, bộ máy quản lý của EVN.
b) Đối với toàn Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam
- Báo cáo tài chính năm hợp nhất có kiểm toán của toàn Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
- Cơ cấu, hoạt động, thay đổi vốn sở hữu của EVN tại các công ty con, công ty liên kết; về bộ máy quản lý của EVN và các công ty con của EVN;
- Báo cáo thường niên của toàn Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
2. EVN thực hiện báo cáo theo định kỳ và báo cáo bất thường, bao gồm:
a) Quá trình sử dụng vốn, đất đai, tài nguyên và các nguồn lực khác tại EVN và Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam;
b) Quá trình tổ chức thực hiện và kết quả của: Chiến lược, kế hoạch dài hạn của EVN; quyết định kế hoạch hàng năm của EVN mà chủ sở hữu đã thông qua; quyết định chiến lược, kế hoạch dài hạn, ngành, nghề kinh doanh của các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ;
c) Quá trình và kết quả thực hiện các dự án đầu tư nằm trong quy hoạch, kế hoạch phát triển dài hạn của EVN đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;
d) Quá trình và kết quả thực hiện phương án tổ chức quản lý, tổ chức kinh doanh, biên chế và sử dụng bộ máy quản lý, quy chế quản lý nội bộ của EVN, quy hoạch, đào tạo lao động, lập chi nhánh, văn phòng đại diện của EVN;
đ) Kết quả sau khi sử dụng lợi nhuận sau thuế hoặc xử lý các khoản lỗ trong quá trình kinh doanh;
e) Quá trình và kết quả các hoạt động kiểm tra, giám sát của Hội đồng thành viên EVN đối với các công ty con do EVN nắm giữ 100% vốn điều lệ;
g) Các nội dung báo cáo khác theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện quyền và trách nhiệm của chủ sở hữu đối với EVN.
3. Phương tiện và hình thức công bố thông tin gồm: Báo cáo thường niên, công khai trên Trang tin điện tử của EVN. Các nội dung thông tin công khai, minh bạch tại Khoản 1 Điều này sau khi được chủ sở hữu phê duyệt phải được đăng trên Trang thông tin điện tử doanh nghiệp của Bộ Kế hoạch và Đầu tư (www.business.gov.vn) trong vòng 30 ngày kể từ ngày được phê duyệt. Mẫu báo cáo thông tin công khai theo quy định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
Trường hợp Chính phủ thành lập cơ quan chuyên trách thực hiện quyền chủ sở hữu nhà nước tại doanh nghiệp quy mô lớn, tổng công ty và tập đoàn kinh tế thì các nội dung thông tin công khai, minh bạch tại Khoản 1 Điều này sau khi được chủ sở hữu phê duyệt phải được đăng trên Trang thông tin điện tử của cơ quan chuyên trách này. Mẫu báo cáo thông tin công khai theo quy định của cơ quan chuyên trách.
4. Loại thông tin công bố và thời gian công bố thông tin:
a) Báo cáo tài chính năm, bao gồm Báo cáo tài chính năm của EVN và Báo cáo tài chính hợp nhất toàn Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam.
Thời hạn công bố thông tin Báo cáo tài chính năm không quá 90 ngày sau khi kết thúc năm tài chính;
b) Báo cáo thường niên: Thời hạn công bố thông tin Báo cáo thường niên sau 20 ngày kể từ ngày công bố thông tin Báo cáo tài chính năm;
c) Báo cáo tình hình quản trị EVN: Định kỳ 06 tháng và năm, EVN thực hiện công bố thông tin về tình hình quản trị EVN và toàn Tập đoàn Điện lực Quốc gia Việt Nam. Thời hạn báo cáo và công bố thông tin Báo cáo tình hình quản trị EVN sáu (06) tháng và năm chậm nhất là ba mươi (30) ngày, kể từ ngày kết thúc kỳ báo cáo.
5. EVN chịu trách nhiệm về tính chính xác và trung thực của thông tin công khai.
6. Tổ chức công khai thông tin tại EVN
a) Tổng giám đốc EVN là người quyết định và chịu trách nhiệm việc công khai thông tin của EVN ra bên ngoài. Các đơn vị trực thuộc, các Ban và bộ phận lưu giữ hồ sơ, tài liệu của EVN chỉ được cung cấp thông tin ra bên ngoài theo quy định của EVN;
b) Biểu mẫu, nội dung và nơi gửi các thông tin thực hiện theo quy định của pháp luật;
c) Trường hợp có yêu cầu thanh tra, kiểm tra của các cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền, Hội đồng thành viên EVN và Tổng giám đốc EVN chịu trách nhiệm tổ chức cung cấp thông tin theo quy định của pháp luật về thanh tra, kiểm tra.
GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP NỘI BỘ VÀ SỬA ĐỔI ĐIỀU LỆ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA EVN
Điều 84. Giải quyết tranh chấp nội bộ
1. Việc giải quyết tranh chấp nội bộ của EVN được căn cứ theo Điều lệ này trên nguyên tắc thương lượng, hòa giải.
2. Trường hợp giải quyết tranh chấp theo Điều lệ này không được các bên chấp thuận, thì bất kỳ bên nào cũng có quyền đưa ra các cơ quan có thẩm quyền về giải quyết tranh chấp để giải quyết.
Điều 85. Sửa đổi, bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động của EVN
1. Chính phủ quyết định việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ này.
2. Hội đồng thành viên EVN có quyền kiến nghị Bộ Công Thương để trình Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ này.
Điều 86. Hiệu lực và phạm vi thi hành
1. Điều lệ này là cơ sở pháp lý cho tổ chức và hoạt động của EVN. Tất cả các cá nhân, các đơn vị trực thuộc, các công ty con và các đơn vị sự nghiệp của EVN có trách nhiệm thi hành Điều lệ này.
2. Các đơn vị trực thuộc, đơn vị sự nghiệp, các công ty con của EVN căn cứ vào quy định của pháp luật tương ứng với hình thức pháp lý của mình và Điều lệ này để xây dựng Điều lệ hoặc Quy chế tổ chức và hoạt động của mình trình cấp có thẩm quyền phê duyệt. Điều lệ hoặc Quy chế của đơn vị trực thuộc, đơn vị sự nghiệp, công ty con không được trái với Điều lệ này./.
DANH SÁCH ĐƠN VỊ TRỰC THUỘC CÔNG TY MẸ TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam tại Nghị định số 205/2013/NĐ-CP ngày 06 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ)
A. Khối nguồn điện
1. Công ty thủy điện Hòa Bình.
2. Công ty thủy điện Ialy.
3. Công ty thủy điện Trị An.
4. Công ty thủy điện Tuyên Quang.
5. Công ty Phát triển thủy điện Sê San.
6. Công ty Nhiệt điện Nghi Sơn 1.
7. Công ty thủy điện Sơn La.
8. Ban Quản lý dự án thủy điện 4.
9. Ban Quản lý dự án thủy điện 5.
10. Ban Quản lý dự án Nhà máy thủy điện Sơn La.
11. Ban Quản lý dự án điện hạt nhân Ninh Thuận.
B. Khối dịch vụ ngành điện và dịch vụ khác
1. Công ty Mua bán điện.
2. Trung tâm Điều độ hệ thống điện Quốc gia.
3. Trung tâm Thông tin điện lực.
4. Trung tâm Công nghệ thông tin.
5. Ban Quản lý đầu tư và kinh doanh Tòa nhà EVN.
C. Đơn vị sự nghiệp
1. Trường Đại học Điện lực.
2. Trường Cao đẳng Điện lực thành phố Hồ Chí Minh.
3. Trường Cao đẳng Điện lực miền Trung.
4. Trường Cao đẳng Nghề điện.
DANH SÁCH CÔNG TY CON CỦA TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam tại Nghị định số 205/2013/NĐ-CP ngày 06 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ)
I. CÔNG TY CON DO EVN NẮM GIỮ 100% VỐN ĐIỀU LỆ (CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN)
A. Khối nguồn điện
1. Tổng công ty Phát điện 1.
2. Tổng công ty Phát điện 2.
3. Tổng công ty Phát điện 3.
B. Khối truyền tải điện
1. Tổng công ty Truyền tải điện Quốc gia.
C. Khối phân phối điện
1. Tổng công ty Điện lực miền Bắc.
2. Tổng công ty Điện lực miền Trung.
3. Tổng công ty Điện lực miền Nam.
4. Tổng công ty Điện lực thành phố Hà Nội.
5. Tổng công ty Điện lực thành phố Hồ Chí Minh.
II. CÔNG TY DO EVN NẤM GIỮ TRÊN 50% VỐN ĐIỀU LỆ HOẶC NẮM QUYỀN CHI PHỐI KHÁC
A. Khối cơ khí điện lực
1. Công ty cổ phần Cơ điện miền Trung.
2. Công ty cổ phần Cơ điện Thủ Đức.
3. Công ty cổ phần Cơ khí Điện lực.
4. Tổng công ty Thiết bị điện Đông Anh - Công ty cổ phần.
B. Khối tư vấn xây dựng điện
1. Công ty cổ phần Tư vấn xây dựng điện 1.
2. Công ty cổ phần Tư vấn xây dựng điện 2.
3. Công ty cổ phần Tư vấn xây dựng điện 3.
4. Công ty cổ phần Tư vấn xây dựng điện 4.
C. Khối kinh doanh khác
1. Công ty Tài chính cổ phần Điện lực.
DANH SÁCH CÔNG TY EVN NẮM GIỮ DƯỚI 50% VỐN ĐIỀU LỆ CỦA TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam tại Nghị định số 205/2013/NĐ-CP ngày 06 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ)
A. Khối nguồn điện
1. Công ty cổ phần Năng lượng Vĩnh Tân 3.
2. Công ty cổ phần Phong điện Thuận Bình.
B. Khối kinh doanh khác
1. Ngân hàng Thương mại cổ phần An Bình.
2. Công ty cổ phần Chứng khoán An Bình.
3. Công ty cổ phần Bảo hiểm Toàn cầu.
4. Công ty cổ phần Bất động sản Sài Gòn Vi Na.
5. Công ty cổ phần Bất động sản Điện lực miền Trung.
6. Công ty cổ phần Đầu tư và Xây dựng Điện lực Việt Nam./.
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 205/2013/ND-CP |
Hanoi, December 06, 2013 |
ON CHARTER OF ORGANIZATION AND OPERATION OF VIETNAM ELECTRICITY
Pursuant to the Law on organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Electricity Law 2004 and the Law amending and supplementing a number of articles of the Electricity Law 2012;
Pursuant to the Enterprise Law dated November 29, 2005;
Pursuant to Decree No. 99/2012/ND-CP dated November 15, 2012 of the Government on assignment and decentralization to exercise the rights, responsibilities and obligations of state owner for state-owned enterprises and state-owned capital invested in enterprises;
At the proposal of the Minister of Industry and Trade;
The Government issues Decree on Charter of organization and operation of Vietnam Electricity;
Article 1. Issuing together with this Decree the Charter of organization and operation of Vietnam Electricity’
Article 2. This Decree takes effect on February 03, 2014;
Annulling the Charter of organization and operation of Vietnam Electricity issued together with Decision No. 857/QD-TTg dated June 06, 2011 of the Prime Minister and other previous regulations which are contrary to this Decree;
Article 3. Ministers, heads of ministerial-level organs, heads of government-attached agencies, Chairman of People's Committees of provinces and centrally-affiliated cities, Chairman of the Board of members and General Director of Vietnam Electricity are liable to execute this Decree. /.
|
FOR THE GOVERNMENT |
ORGANIZATION AND OPERATION OF VIETNAM ELECTRICITY
(Issued together with Decree No. 205/2013/ND-CP dated December 06, 2013 of the Government)
Article 1. Explanation of terms
In this Chapter, the terms below are construed as follows:
1. “Vietnam National Electricity Group” is the group of companies with independent legal status, including:
a) Vietnam Electricity (level 1 business);
b) Science and training research units;
c) Subsidiaries of the Vietnam Electricity (level 2 business);
d) Subsidiaries of level 2 business;
dd) Affiliated businesses of Vietnam National Electricity Group;
2. “Vietnam Electricity” (hereinafter referred to as EVN) is the parent company in the Vietnam National Electricity Group and is organized in the form of a One member limited liability Company owned by the State under the Decision No. 975/QD-TTg dated June 25, 2010 of the Prime Minister.
3. “Subsidiaries of EVN” (hereafter referred to as subsidiary) are corporations, the independent accounting companies whose 100% of charter capital, shares, dominant contributed capital or other controlling power are hold by EVN, is organized in the forms: One member limited liability Company (One member Co., Ltd), limited liability company with two members or more (Co., Ltd with two members or more), Joint-stock companies, Joint Ventures with foreign countries, foreign companies and other types of company as prescribed by law. The list of subsidiaries at the time of issue of Charter is specified in Appendix II of this Charter.
4. “Associated companies of EVN” (hereafter referred to as associated companies) are the companies having shares and contributed capital lower than the level dominated by EVN, subject to the binding interests and obligations with EVN at the rate of capital contribution or as agreed in the contract associated with the EVN. The list of associated companies at the time of approval of Charter set is specified in Appendix III to this Charter.
5. “Units attached to EVN” (hereafter referred to as attached units) are the dependent accounting units of EVN, including: non-profit units (training schools, research institutes and centers), attached units of business operation and attached units of non-business operation and other units established by the decision of competent authorities. The list of units attached to EVN at the time of issuing the Charter is specified in Appendix I of this Charter;
6. “Member units of EVN” (hereafter referred to as member units) include the attached units and subsidiaries;
7. “Member businesses of Vietnam National Electricity Group” (hereafter referred to as member businesses) are the businesses whose 100% of charter capital, shares, dominant contributed capital or other controlling power are hold by ENV, its subsidiaries or subsidiaries of subsequent levels;
8. “Associated businesses of Vietnam National Electricity Group” (hereafter referred to as associated businesses) are the businesses having their contributed capital lower than the level dominated by EVN and member businesses; the businesses having no ENV’s contributed capital and member businesses, voluntarily participating in the association in the form of association agreement or non-association agreement but having a long-run relationship to the economic interests, technology, market and other business services with EVN or member businesses.
9. “EVN’s charter capital” is the capital invested by the State and is specified in this Charter;
10. “EVN’s shares and dominant contributed capital” is the EVN’s shares or contributed capital accounting for over 50% of charter capital of that business or another rate as prescribed by law or Charter of that business;
11. “EVN’s controlling power” is the EVN’s power over another business, including one of the following powers:
a) Power of business’s unique owner;
b) Power of shareholders, capital contributors holding the business’s shares and dominant contributed capital;
c) Power to directly or indirectly appoint a majority or all of the members of the Board of Directors, the Board of members or the Common Director of business;
d) Power to decide the approval, amendment and addition of business’s Charter;
dd) Other controlling cases are under the agreement between EVN and the controlled business and specified in the controlled business’s Charter;
12. “EVN’s business lines” are the business lines which are established from the purpose of investment, establishment and development strategy of EVN, specified and assigned by state owner to EVN for implementation upon establishment and during the operation of EVN;
13. “Business lines related to the EVN’s main business lines” are the auxiliary business lines or generated from the main business lines on the basis of condition and advantage of main business lines or use of advantage of main business lines and in direct service of main business lines;
14. “Association agreement” is the agreement showing the association contents between the Parties on economic interests, technology, market and other services;
15. “Persons concerned” are organizations and individuals having direct or indirect relationship with the Vietnam Electricity as stipulated in Clause 17, Article 4 of the Enterprise Law;
16. “Authorized representative of EVN’s contributed capital at subsidiaries or associated companies” is the person authorized by the EVN’s Board of members to manage the shares or capital at that subsidiary or associated company (hereafter referred to as “Representative”);
17. Other terms in this Charter which have been explained in the Civil Code, the Enterprise Law and the legal normative documents have the same meaning in those documents;
Article 2. Name, type of business and head office of Vietnam Electricity
1. Name:
a) Full name: VIETNAM ELECTRICITY
b) Transaction name: VIETNAM ELECTRICITY
c) Transaction name in English: VIETNAM ELECTRICITY
d) Abbreviated name: EVN
2. Type of business: One member limited liability Company;
3. Head office: No. 18 Tran Nguyen Han st., Ly Thai To ward, Hoan Kiem dist., Hanoi city;
4. Tel, Fax and website:
Tel: (+844)2220 1371
Fax: (+844)2220 1369
Website: http://www.evn.com.vn
5. Logo of Vietnam Electricity is registered at the competent authorities.
6. The change of name and head office of Vietnam Electricity shall be decided by the Prime Minister;
Article 3. Legal form, legal status and function of Vietnam Electricity
1. The Vietnam Electricity is a one member limited liability Company owned by the state, organized and operating under the enterprise Law, the current regulations of law and this Charter;
2. EVN has its legal status under Vietnamese law, seal, logo and trademark and is given permission for opening account at the banks as prescribed by law;
3. EVN has its own capital and assets and shall take responsibility for its debts by its entire assets;
4. EVN’s main functions:
a) Conducting activities of investment and signing contract with domestic and foreign organizations and individuals in order to ensure the power supply for economic and social development of the country;
b) Directly doing business for profit as prescribed by law. The economic relations between EVN and member businesses or associated businesses are done through contracts;
c) Performing investment in its subsidiaries and associated companies; controlling the subsidiaries on the basis of percentage of holding charter capital of those companies as prescribed by law and the Charter;
d) Performing rights and obligations of owner’s representative for the state-owned capital at its subsidiaries and associated companies;
dd) Performing other tasks assigned directly to EVN for implementation;
e) Developing and implementing the direction and coordination plan in the Vietnam National Electricity Group in the principle of organization of management and administration as stipulated in Chapter II of this Chapter;
Article 4. Operation objectives and business lines
1. Operation objectives:
a) Performing the sustainable and efficient business; preserving and developing state equity invested in EVN and EVN’s capital invested in other businesses; completing other tasks assigned by state owners;
b) Keeping a central role for the development of the Vietnam National Electricity Group with multiple ownership, in which the state ownership is dominant; having level of technology, modern management and high specialization; producing and trading power as the main business lines; closely linking between production and business to science, technology, research, implementation and training; being as the core for Vietnam Electricity sector to fast and sustainably develop with the effectively competition and integration into international economy;
c) Maximizing the operational efficiency of the Vietnam National Electricity Group;
2. Business lines:
a) Main business lines:
- Production, transmission, distribution and trading of power; steering of system operation of power production, transmission, distribution and allocation in the national electricity system;
- Import and export of power;
- Investment and management of investment capital in power projects;
- Management, operation, repair, maintenance, overhaul, renovation or upgrading of electrical, mechanical, controlling and automatic equipment of the line of power production, transmission and distribution, the electrical works or electrical testing;
b) Relevant business lines in direct service of main business lines:
- Import and export of fuel, raw materials and supplies of electrical sector;
- Building, installation and monitoring of installation of equipment of power plant, transmission lines and substations, telecommunications - information technology; producing building materials, insulation materials and labor protection equipment;
- Investment and trading of mechanical power;
- Consultation of project management; consultation of establishment of investment project, bidding, estimate preparation and monitoring of performance of power plants, transmission lines, substations, telecommunications - information technology, civil and industrial works;
- Financial investment and capital trading assigned to EVN by the state for power works;
- Training of human resources and cooperation of labor training with foreign countries;
- Automation and control services;
- Business of information technology services (research, development, implementation, consultation and training) in the country and abroad; management of internal information management system;
c) Business lines in which EVN is investing its business capital are not subject to Point a and b, Clause 2 of this Article, EVN shall hold and divest its invested capital under the contents and roadmap approved by the Prime Minister;
d) Depending on the time, business and production, EVN may add other business lines which are not banned by the law after being approved by the state owner;
Article 5. EVN’s charter capital
1. The EVN’s charter capital on December 31, 2012 was 143,404 billion dong (one hundred forty three thousand, four hundred and four billion dong);
2. The adjustment of charter capital is done as prescribed by law;
The State is the EVN’s owner. The Government shall perform the uniform management and implement the state owner’s rights and obligations for EVN;
Article 7. EVN’s legal representative
The EVN’s Common Director is the EVN’s legal representative;
Article 8. State management for EVN
EVN is subject to the state management from the Government, ministerial-level organs, government-attached organs, People’s Committee of provinces and centrally-affiliated provinces as prescribed by law;
Article 9. Party organization and social-political organizations in EVN
1. The organization of the Communist Party of Vietnam in EVN operates in accordance with the Constitution and laws of the Socialist Republic of Vietnam and the Charter of the Communist Party of Vietnam.
2. The social-political organizations in EVN operate in accordance with the Constitution, laws and Charter of social-political organizations in accordance with regulations of law;
3. EVN respect and to create the conditions for the Party organizations, trade union organizations and other social-political organizations in EVN to operate in accordance with regulations of law and the Charter of those organizations.
MANAGEMENT AND OPERATION OF VIETNAM NATIONAL ELECTRICITY GROUP
Article 10. Management and operation of Vietnam National Electricity Group
1. The management and operation of Vietnam National Electricity Group is done through EVN;
2. EVN is the representative of Vietnam National Electricity Group to perform the common activities in the relationship with a third party in the country and abroad or other activities in the name of Vietnam National Electricity Group as agreed between member units and relevant laws;
3. EVN uses the rights and obligations of owners, shareholders and members at member units to coordinate and orient the operation of Vietnam National Electricity Group as follows:
a) Using the management and operation machine at EVN to study and form strategies, propose cooperation solution and orient the activities stipulated in Clause 4 of this Article to be submitted to the EVN’s Board of members for approval; performing the coordinating and orienting contents as stipulated in Clause 4 of this Article through EVN’s representatives at its subsidiaries and associated companies;
b) Through the performance of contracts with EVN’s subsidiaries and associated companies to coordinate and orient the operation of Vietnam National Electricity Group;
c) Developing the uniform regulations in the Vietnam National Electricity Group;
4. The EVN’s coordinating and orienting contents include:
a) Developing and implementing the development strategies and common business coordinating plan of Vietnam National Electricity Group; orienting the business strategy of subsidiaries under development strategies and common business coordinating plan of Vietnam National Electricity Group; developing and implementing the regulations on management, operation, standard and norm uniformly applied in the Vietnam National Electricity Group;
b) Classifying the member units based on location and significance in the common development strategies of Vietnam National Electricity Group; determining list of main business lines, list of key member units; orienting the member units based on the main business lines; managing and orienting the Representative to ensure the EVN’s control at key businesses;
c) Orienting the medium and long-term business and production plan of member units;
d) Orienting the operation and investment objectives, norms of business and production assignment, specialization, cooperation, approach, openness and share of market, export, use of trademark, information services, research and application technological science, training and other activities of member units in accordance with the general policies of Vietnam National Electricity Group;
dd) Developing and implementing the regulations on trademark management of Vietnam National Electricity Group; orienting the general component in proper name of the subsidiaries and associated companies;
e) Orienting the organization and staff of the subsidiaries;
g) Orienting the contents of Charter and controlling the structure of charter capital of subsidiaries;
h) Sending representatives to participate in the management and operation at the subsidiaries. Issuing and implementing regulations on appointment, replacement, monitoring and assessing the representative’s activities; stipulating that the issues must be passed by EVN before the representatives make decisions or participate in making decisions at the subsidiaries and associated companies;
i) Acting as a focal point to concentrate all resources of member units to perform the bidding and implement the common projects as agreed and carried out by the subsidiaries and associated companies, particularly:
Together with the Power Generation Corporation and National Power Transmission performing the invest and management of power generation projects, transmission grid in accordance with the national power development plan planning approved by the Prime Minister and other investment projects; coordinate the power production and business and participate in the competitive power generation market;
Coordinating with the Electricity Corporation to develop the system of intelligent power distribution, the power business, automation, control and promotion to develop the competitive electricity generation market and competitive electricity retailing market;
Taking measures to ensure the security and safety of national electricity system; management of national electricity system, internal information system and information technology system for business and production of power and electricity market.
k) Implementing and providing services of research, technology transfer, marketing, trade promotion and other services for its subsidiaries and associated companies;
l) Coordinating to form, manage and efficiently use common funds; performing the financial monitoring risk control; supporting financial activities for member units upon their request;
m) Coordinating to perform administrative work and transactions with its partners and member units upon their request; to perform public tasks and work assigned by the state to the Vietnam National Electricity Group;
n) Establishing and connecting information network of all subsidiaries and associated companies;
o) Preparing the annual consolidated financial statement of the Vietnam National Electricity Group;
p) Consulting its subsidiaries and associated companies in the implementation of joint activities;
q) Implementing the monitoring of orientation, regulation and coordination among departments in EVN;
r) Other activities in accordance with relevant regulations of law, this Charter and Charter of its subsidiaries and associated companies;
5. EVN and its subsidiaries and associated companies have rights and obligations of businesses as prescribed by law; take responsibility before law for their activities of business and production; are subject to the binding rights and obligations under contract and agreement between businesses;
6. The coordination, orientation in the Vietnam National Electricity Group must be in accordance with regulations of law, the Charter of subsidiaries and associated companies, the rights of owner at EVN or agreement between EVN with the subsidiaries and associated companies; position of EVN for each coordinating activity with the subsidiaries and associated companies
Where the EVN abuses its position to intervene beyond the authority of owner, members, shareholders or contrary to agreement between the member units causing damage to interests of member units and parties concerned, EVN and the persons concerned must take responsibility as stipulated in Clauses 3, 4, 5 and 6, Article 147 of the Enterprise Law and other relevant regulations of laws.
Article 11. Responsibility of EVN in management and operation of Vietnam National Electricity Group
1. Taking responsibility before the state owner for ensuring the business objectives of main business lines and other objectives stipulated by the state owners.
2. Managing the portfolio at EVN to ensure the conditions for investment and structure of sector as stipulated in this Charter; monitoring and supervising the EVN’s portfolio at its subsidiaries; monitoring and supervising the business lines of its subsidiaries;
3. Providing information and reporting the content as stipulated in this Charter;
4. Establishing the organizations that provide services to the member units.
5. Making a report to the competition management organ and being under the supervision of competition management organ on economic focus in the Vietnam National Electricity Group;
6. Performing business's obligations in accordance with the legal form registered and other obligations as prescribed by law;
7. Developing and implementing the assessment system of operation performance applicable to representatives at member units; assessment system of operation performance for the representative must meet the following requirements:
a) Having main indicators for each title;
b) Periodically assessing the operation performance;
c) Having incentive mechanisms;
d) Having sanctions for violations.
8. Developing and implementing the policies of management personnel at EVN and for the representatives at member units; The policies of management personnel must include:
a) Standards of experience and management level;
b) Method and process of selection (including examination), appointment of leadership and management titles under EVN, nomination for the competent level to choose and appoint the leadership and management titles of EVN; selection and nomination for the businesses having EVN's capital to elect to the Board of Directors and Board of members of that business; selection (including examination) and appointment of representative at other business;
c) Assessment system of management performance applicable to the key leaders and manager at EVN, its subsidiaries and representatives at member units;
d) Principles and method of paying salary and bonus competitively;
dd) Sanction of violation
9. Guiding its subsidiaries to form the uniform system of operation and accounting and centralized funds;
Article 12. Investment limitation and business lines in the Vietnam National Electricity Group
1. The controlled business is not permitted to buy the shares and contributed capital of the controlling business in the Vietnam National Electricity Group as prescribed by law;
2. The capital investment out of EVN shall comply with regulations of law on investment of state-owned capital in businesses and financial management for state-owned businesses;
3. EVN and EVN’s member units register and only invest in the main business lines and the business lines related to the main business lines; are subject to owner's monitoring on their investment, rate of investment capital and investment performance in the main business lines and the business lines related to the main business lines;
4. EVN’s Board of members shall approve or assign the representative at EVN’s subsidiaries to perform the right of shareholders or controlling members to vote the decision on carrying on main business lines; make a decision on modification or change of main business lines; monitor the trading of business lines related to the main business lines;
Article 13. Right to capital and assets
1. Possessing and using the EVN’s capital and assets for business and implementing legal interests from EVN’s capital and assets;
2. Determining the EVN’s capital and assets as prescribed by law;
3. Managing and using the assets and resources allocated or leased by the State as land and natural resources as stipulated by regulations of law on land and natural resources for investment and business development;
4. The State shall not transfer its capital invested at EVN and EVN’s capital and assets by the method of non-payment, except that EVN is reorganized or the objectives of product and public services supply are carried out;
5. EVN has the right to posses, use and determine its name, logo and trademark as prescribed by law;
1. Making a decision by itself in the organization of production, business, management apparatus according to business requirements and ensuring effective business;
2. Carrying on business lines specified in Certificate of enterprise registration;
3. Finding foreign and domestic markets and customers; signing and implementing contracts;
4. Making a decision on logo, trademark, selling and buying price of products and services of EVN as prescribed, except for products and public services and the products and services valuated or priced by the state;
5. Being protected for the subjects using the EVN's name, logo and trademark as prescribed by law;
6. Making a decision on expanding its business scale based on capacity and demand of foreign and domestic market in accordance with regulations of law; making a decision on coordinating resources and business cooperation of EVN with its member units and associated businesses;
7. Making a decision on investment projects as stipulated by the law on investment and this Charter; using the EVN’s capital and assets for joint venture, association and capital contribution to other foreign and domestic businesses; leasing or buying a part or the whole of another company; performing financial investment in the country or abroad as prescribed by law;
8. Performing the investment and managing the operation of electricity projects as prescribed by law;
9. Using the state-owned capital collected from equitization, selling a part or the whole of capital which EVN has invested in its attached units, subsidiaries or associated companies as prescribed by law;
10. Making a decision on establishment, objectives, duties and business lines; re-organization, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy request for its subsidiaries with 100% of EVN's capital after the Prime Minister's approval for the Scheme based on the appraisal of Ministry of Industry and Trade and opinions from the Ministries: Mnistry of Finance, Ministry of Planning and Investment, Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs and the Ministry of Home Affairs;
11. Making a decision on establishment, re-organization and dissolution of branches or representative offices and other dependent accounting offices after the request from the Ministry of Industry and Trade and the approval for guidelines from the Prime Minister;
12. Together with other investors establishing new subsidiaries or foreign or domestic joint-venture companies as prescribed by law in the form of limited liability companies, joint stock companies or companies with foreign investment capital with the rate of shares and contributed capital of EVN into each company as prescribed by law;
13. Making a decision on leasing a part or the whole of another company; buying a part or the whole of another company as prescribed by law; accepting other companies to voluntarily participate in the association with EVN after the Ministry of Industry and Trade has approved the guidelines as prescribed by law;
14. Making decision on recruitment, hiring, employment, training, commendation, discipline, dismissal over the EVN’s employees; choosing the method of payment of salary and bonus for the EVN’s employees on the basis of business and production performance and regulations of law on labor, salary, wages and the provisions in Clause 15 of this Article;
15. Being entitled to make a decision on salary scale, payroll, salary unit and regulation on salary payment for employees and management officers of EVN as prescribed by law based on the average growth rate of salary that is lower than the growth rate of labor performance, except for the titles as Chairman of EVN Board of members, the members of EVN Board of members and other titles decided by the competent authority;
16. EVN and EVN’s subsidiaries are permitted to perform the competitive offer in procurement of goods and services that are the output of this business but are the input of other businesses in the Vietnam National Electricity Group as prescribed by law;
17. The EVN’s subsidiaries are permitted to participate in the bidding for the implementation of projects with specific characteristics of the EVN’s main business lines and other subsidiaries in the Vietnam National Electricity Group after being approved by the Prime Minister at the request of the Ministry of Industry and Trade;
18. Being entitled to form the relation and cooperation with foreign partners; make a decision on sending representative to work in foreign countries, on sending officers and employees to go on business, study, visit and survey in foreign countries as prescribed by law;
19. Developing, issuing and applying standards, procedures, technical-economic norms, labor norms, salary unit and other expenses on the basis of business performance assurance and in accordance with regulations of law;
20. Other rights of business and production according to the market demand and in accordance with regulations of law;
1. Being entitled to mobilize capital for business in the form of issuing bonds, bills, promissory notes of EVN; getting a loan from credit institutions and foreign and domestic financial institutions; getting a loan from employees and other forms of capital mobilization as prescribed by law;
The capital mobilization for business must comply with the principle of self-responsibility for refunding, ensure the efficient use of mobilized capital and must not change the form of EVN’s ownership. Where the EVN mobilizes capital to transfer its ownership, it must get the approval from the Prime Minister. Getting a loan from foreign countries must be in accordance with law after the approval of guidelines from the Ministry of Industry and Trade and the appraisal and approval from the Ministry of Finance;
2. Being entitled to transfer the assets of its subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN based on the principle of capital increase and decrease but with the solvency assurance and without effect on business and production of those companies;
3. Adopting the plan for selling and buying price of main products and services among subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN for decision or submission to the competent authority as prescribed by law;
4. Actively using capital for EVN’s business activities; establish, manage and use the EVN’s funds as prescribed by law and in accordance with the particularity of main sector and area of business;
5. Making a decision on wage expenses and other expenses on the basis of revenues from the EVN’s business activities as prescribed by law;
6. Making a decision on appropriation of depreciation of fixed assets as prescribed by law;
7. Being entitled to allowances, subsidies or other preferential regulations of the state when performing duties of public activities, national defense, security, natural disaster prevention or provision of products and services under the State's pricing policy which is not enough to offset production costs, the service of EVN.
8. Spending on bonus of initiatives, technical innovation, management and technology, increase in labor productivity, saving of costs and supplies. These bonuses are accounted in the cost of business and are done once with the maximum bonus rate not exceeding the efficiency rate of initiatives, technical innovation, management and technology, increase in labor productivity, saving of costs and supplies brought in a year.
9. Being entitled to preferential regulations on investment and re-investment as prescribed by law; performing the ownership for the contributed capital and shares of EVN at its subsidiaries and other businesses;
10. Refusing and denouncing all requests for supply of resources not regulated by law of any individual, organ or organization, except for voluntary contributions for the purposes of humanity and the public interests.
11. After completion of tax payment obligation and loss transfer (if any) as stipulated by the Law on corporate income tax and other financial obligations as prescribed by law; appropriation of provisions, the remaining profits are divided as prescribed by law. Where the EVN has its debts due but not yet paid out, it shall have to give bonus to EVN’s employees, including managers after payment of debts due;
12. Establishing and using its funds as prescribed by law;
13. Being entitled to guarantee, mortgage and unsecured loan for subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN to get loan from domestic or foreign credit institution and banks as prescribed by law. EVN has the right to loan to member units as prescribed by law. Where the businesses having the EVN’s contributed capital need to be guaranteed, then EVN shall perform its guarantee as prescribed by law.
14. Other financial rights as prescribed by law.
Article 16. Right to participate in public activities
1. Production and supply of products and public services on the basis of bidding. For public activities on order or planned by the State, the EVN is obliged to consumption and supply of public services to the right subjects at the price and fees stipulated by the State.
2. For the public duties assigned by the State, the EVN is guaranteed the corresponding material conditions;
3. For products and services that comply with bidding method, EVN shall offset the cost at the bid-winning price.
4. For products and public services ordered by the State, the EVN is permitted to use the fees or revenues from the supply of products and services ordered by the State to cover the reasonable expenses in service of public activities and employee’s interest assurance. In case of inadequacy, the State shall make up the difference;
5. Developing and applying cost norms, salary unit to perform the tasks in the production and supply of products and public services.
6. Performing other rights as prescribed by law on production and supply of products and public services;
Article 17. Obligations of assets and capital
1. Preserving and developing the state-owned capital invested at EVN and the capital raised by EVN;
2. Taking responsibility for its own debts and other asset obligations within EVN’s assets;
3. Re-evaluating EVN’s assets as prescribed by law;
Article 18. Obligations in business
1. Carrying on business in line with business lines registered; ensuring quality of products and services done by EVN according to the registered standard;
2. Innovating and modernizing technology and method of management to improve the efficiency and competitiveness and complying regulations on security and safety of national electricity system;
3. Ensuring the employee’s rights and interests and the employee’s rights to participate in management of EVN as prescribed by law;
4. Complying with regulations of state on national defense, security, culture, order, social safety and protection of natural resources and environment;
5. Complying with regulations on accounting, auditing, financial statement or statistical statements as prescribed by law and upon the requirement of the state owner;
6. Taking responsibility before the state owner for the use of investment capital to establish other businesses or invest in other businesses;
7. Performing the risk management and insurance for assets, responsibility and human of EVN in production and business as prescribed by law;
8. Being subject to monitoring, examination and inspection of state owner in the observance of the law; assessing the implementation of objectives and tasks assigned, result of operation, business and production performance; managing, using, preserving and developing EVN’s capital; evaluating the Chairman and members of Board of members, Supervisor, General Director, Deputy General Director and Chief accountant of EVN;
9. Performing other obligations in business as prescribed by law;
Article 19. Financial obligations
1. Making financial decisions, balancing the revenues and expenditures; carrying on business effectively; ensuring rate of return on capital invested by the state and allocated by the state; registering, declaring and make full payment of tax; performing obligations towards state owners and other financial obligations as prescribed by law.
2. Effectively managing and using business capital including the capital invested in other businesses; effectively managing and using natural resources, land and other resources allocated or leased by the State;
3. Using capital and other resources to perform special tasks as required by the State;
4. Fully complying with regulations on management of capital, assets, funds, accounting and auditing regulations as prescribed by law; taking responsibility for the truthfulness and legality of financial activities of EVN;
5. Performing other tasks specified in this Decree on regulation on financial management of EVN and other regulations of law;
Article 20. Obligation upon participation in public activities
1. Providing the public services ordered and assigned by the state in accordance with the subjects, price and fees prescribed by the state;
2. Assuming public tasks assigned or ordered by the state and re-assigning a part or the whole of public tasks to EVN’s subsidiaries for implementation as prescribed by the state;
3. Signing contract and accounting business as prescribed by law; taking responsibility before the state for the result of EVN’s public activities; taking responsibility before customers and law for products and public services done or provided by EVN directly;
4. Fully providing products and public services; ensure proper quality, subjects and time;
5. Performing other public obligations as prescribed by law;
RIGHTS, RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF STATE OWNER AND ASSIGNMENT TO IMPLEMENT THE RIGHTS, RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF STATE OWNER FOR EVN
SECTION 1. RIGHTS, RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF STATE OWNER
Article 21. Rights and responsibilities of state owner for EVN
1. Making a decision on establishment, objectives, duties and business lines, re-organization, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy request and capital contribution to other businesses;
2. Issuing the Charter of organization and operation, the regulation on financial management; performing the amendment and addition to the Charter of organization and operation and regulation on financial management of EVN;
3. Making a decision on investment of charter capital, adjusting and transferring a part or the whole of EVN’s charter capital;
4. Making a decision on structure of management and organization of EVN; appointment, re-appointment, removal, resignation, commendation, discipline over the Chairman of Board of members, members of Board of members, Supervisor and General Director of EVN;
5. Making a decision on strategies, business and production plan and development and investment plan of EVN;
6. Approving the investment, sale and purchase of assets, borrowing contracts or lending contracts;
7. Specifying financial regulation, profit distribution, appropriation and use of funds; approving the annual financial statements of EVN;
8. Specifying regulations on recruitment, salary, bonus; making a decision on salary rate for the Chairman of Board of members, members of Board of members, Supervisor and General Director of EVN;
9. Making a decision on solution to development of market, marketing and technology; specifying mechanism of task assignment and providing and ensuring products, essential and public interests of the economy;
10. Monitoring, examining and inspecting the observance of law; evaluating the performance of objectives, duties assigned, result of operation, business and production performance; managing, using, preserving and developing EVN’s capital. Evaluating Chairman of Board of members, members of Board of members, Supervisor, General Director, Deputy General Director and Chief accountant of EVN;
11. Performing other rights as prescribed by law;
Article 22. State owner’s obligation over ECN
1. Performing sufficient charter capital investment for EVN.
2. Complying with the Charter of organization and operation of EVN;
3. Taking responsibility for EVN’s debts and other asset obligations within EVN’s charter capital; determining and separating assets of state owner and EVN;
4. Observing the law upon approving guidelines of investment, sale and purchase of assets and borrowing contracts or lending contracts of EVN;
5. Ensuring EVN’s business right in accordance with regulations of law;
6. Performing other obligations as prescribed by law;
SECTION 2. ASSIGNED IMPLEMENTATION OF RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF STATE OWNERS
Article 23. Government’s rights and responsibilities
1. Issuing the Government’s Decree on the Charter of organization and operation, amending and adding the Charter of organization and operation of EVN;
2. Issuing the Government’s Decree on regulation on financial management of EVN, on amendment and addition of regulation on financial management of EVN;
3. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law;
Article 24. Rights and responsibilities of the Prime Minister
1. Making a decision on establishment, objectives, duties and business lines, re-organization, dissolution, transfer of ownership and bankruptcy requirement for EVN at the request of Ministry of Industry and Trade and opinions of Ministries: Finance, Home Affairs, Labour - Invalids and Social Affairs and the evaluation of the Ministry of Planning and Investment.
2. Approving the strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of EVN (including strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of the Vietnam National Electricity Group) at the request of the Ministry of Industry and Trade, the opinions of Ministry of Finance and by the evaluation of the Ministry of Planning and Investment.
3. Approving the scheme to establish subsidiaries with 100% of state-owned capital, the scheme to organize level II businesses into corporation in the form of its parent company - subsidiary; guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units of EVN as requested and evaluated by the Ministry of Ministry of Industry and Trade and opinions from the Ministries: Finance, Planning and Investment, Labour - Invalids and Social Affairs and Home Affairs;
4. Approving the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme to re-arrange and re-structure the Vietnam National Electricity Group) at the request of Ministry of Industry and Trade and opinions from the Ministries: Finance, Planning and Investment, Labour - Invalids and Social Affairs and Home Affairs;
5. Making a decision on charter capital upon establishment and amendment of charter capital during EVN’s operation at the request of Ministry of Industry and Trade, opinions of Ministry of Planning and Investment and by the evaluation of Ministry of Finance;
6. Making a decision on appointment, re-appointment, removal, approval for resignation, commendation and discipline over the Chairman of EVN’s Board of members at the request of the Ministry of Industry and Trade and by the evaluation of Ministry of Home Affairs;
7. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the state owner and this Charter;
Article 25. Rights and responsibilities of the Ministry of Industry and Trade
The Ministry of Industry and Trade is the direct superior of EVN’s Board of members and has the rights and responsibilities as follows:
1. Requesting the Prime Minister to decide the establishment, objectives, duties, business lines, re-organization, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy requirement for EVN;
2. Performing the evaluation and submission to the Prime Minister for approving the scheme to establish the EVN’s subsidiaries with 100% of state-owned capital; the guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units of EVN;
3. Requesting the Government to issue the Charter, amend and add the EVN’s Charter.
4. Requesting the Prime Minister to decide the rate of charter capital and adjust the EVN’s charter capital;
5. Requesting the Prime Minister to decide the appointment, re-appointment, removal, approval for resignation, commendation or discipline over the Chairman of EVN’s Board of members;
6. Requesting the Prime Minister to approve the strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of EVN (including strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of the Vietnam National Electricity Group)
7. Making a decision on appointment, re-appointment, removal, approval for resignation, commendation or discipline over the members of EVN’s Board of members (except for the title of Chairman of EVN’s Board of members), EVN’s General Director, specialized Supervisor at EVN and payment of salary for the title of specialized Supervisor at EVN;
8. Annually approving the list of investment project of group A, B and notifying the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for summary and monitoring;
9. Approving the policy for EVN to participate in capital contribution; hold, increase or decrease the EVN’s capital at other businesses; the receiving of businesses voluntarily being as subsidiaries or associated companies; change of ownership structure of subsidiaries leading to the loss of EVN’s controlling right;
10. Approving the policy on borrowing, lending, sale and purchase of assets with value equal to or greater than 30% of EVN’s charter capital as prescribed by law; approving the policy on EVN’s foreign loan and requesting the Ministry of Finance to conduct the evaluation for approval;
11. Making a decision on salary of Chairman of Board of members and its members, General Director, specialized Supervisor at EVN and annual salary fund of the Board of members after obtaining the agreement of the Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs.
12. Approving to permit the Board of members to approve the EVN’s financial statement (including the parent company’s financial statement and consolidated financial statement), profit distribution, appropriation and use of funds;
13. Requesting the Prime Minister to approve the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme to re-arrange and re-structure the Vietnam National Electricity Group);
14. Assuming the prime responsibility for and coordinating with the Ministries concerned to regularly monitor, examine and inspect the compliance with law; the management, use, preservation and development of capital; the implementation of strategy and plan, regulations on recruitment, salary and bonus of EVN. Evaluating the implementation of objectives, duties and business lines assigned and result of operation, business and production performance of EVN. Evaluating the Chairman of Board of members and its members, specialized Supervisor, General Director, Deputy General Director, Chief accountant of EVN in managing and operating EVN;
15. Making a decision on other issues under the authority of the Ministry managing sector as prescribed by law;
16. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the state owner and this Charter;
Article 26. Rights and responsibilities of the Ministry of Finance
1. Performing the evaluation for the Prime Minister to decide the rate of charter capital and adjust the charter capital during EVN’s operation;
2. Contributing opinions for the Government and the Prime Minister to make a decision on establishment, objective, duties and business line; re-organization, dissolution, transfer of ownership and bankruptcy requirement for EVN; issue Charter, amend or add the EVN’s Charter; approve the strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of EVN (including strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of the Vietnam National Electricity Group); approve scheme to establish the EVN’s subsidiaries with 100% of state-owned capital, the scheme to organize level II businesses into corporation in the form of its parent company – subsidiary; approve guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units of EVN; approve the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme of business arrangement and innovation of Vietnam National Electricity Group);
3. Requesting the Government to issue, amend or add the Decree on Regulation on EVN’s financial management;
4. Contributing opinions to the Ministry of Industry and Trade on capital contribution, holding, increase or decrease in capital at other businesses and on the receiving of EVN’s subsidiaries or associated companies;
5. Coordinating with the Ministry of Industry and Trade to inspect and monitor the finance, result and business performance of EVN.
6. Evaluating and approving the EVN’s foreign loans after consulting the Ministry of Industry and Trade as prescribed by law;
7. Making a decision on appointment, re-appointment, removal, approval for resignation, commendation and discipline over the financial Supervisor at EVN and salary payment for this title;
8. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the owner;
Article 27. Rights and responsibilities of Ministry of Planning and Investment
1. Coordinating with the Ministry of Industry and Trade to monitor and inspect the implementation of EVN’s strategies, objectives and duties assigned;
2. Performing the evaluation for the Prime Minister to make a decision on: establishment, objectives, duties and business line; re-organization, dissolution, transfer of ownership and bankruptcy requirement for EVN. Performing the evaluation for the Prime Minister to approve the strategies, the business and production plan and 5-year development investment plan of EVN (including strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of the Vietnam National Electricity Group);
3. Contributing opinions for the Government and the Prime Minister to make a decision on issuing Charter, amending and adding the EVN’s Charter; deciding the EVN’s charter capital upon establishment and adjustment of charter capital during the operation; approving the scheme to establish subsidiaries with 100% of state-owned capital, the scheme to organize level II businesses into corporation in the form of its parent company - subsidiary; guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units of EVN; approving the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme of business arrangement and innovation of Vietnam National Electricity Group);
4. Contributing opinions to the Ministry of Industry and Trade on capital contribution, holding, increase or decrease in capital at other businesses and on the receiving of EVN’s subsidiaries or associated companies;
5. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the state owner and this Charter;
Article 28. Rights and responsibilities of the Ministry of Home Affairs
1. Performing the evaluation for the Prime Minister to make a decision on appointment, re-appointment, removal, resignation, commendation and discipline over the Chairman of EVN’s Board of members;
2. Contributing opinions for the Prime Minister to make a decision on establishment, objectives, duties, business lines, re-organization, dissolution, transfer of ownership and bankruptcy requirement for EVN; approving the scheme to establish subsidiaries with 100% of state-owned capital, the scheme to organize level II businesses into corporation in the form of its parent company - subsidiary; guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units; approving the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme of business arrangement and innovation of Vietnam National Electricity Group);
3. Coordinating with the Ministry of Industry and Trade to monitor and inspect the compliance with the Party and State’s regulations on work of EVN staff
4. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the state owner and this Charter;
Article 29. Rights and responsibilities of Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs
1. Contributing opinions for the Prime Minister to make a decision on establishment, objectives, duties, business lines, re-organization, dissolution, transfer of ownership and bankruptcy requirement for EVN; approving the scheme to establish subsidiaries with 100% of state-owned capital, the scheme to organize level II businesses into corporation in the form of its parent company - subsidiary; guidelines to establish, re-organize, dissolve branches, representative offices, scientific research units, training units and other dependent accounting units; approving the overall scheme of business arrangement and innovation of EVN (including the overall scheme of business arrangement and innovation of Vietnam National Electricity Group);
2. Consulting the Ministry of Industry and Trade to decide the salary of Chairman of Board of members and its members, General Director, specialized Supervisor at EVN and the annual salary fund of EVN’s Board of members;
3. Coordinating with the Ministry of Industry and Trade to carry out the annual monitoring, examination and inspect the regulations on recruitment, salary, and bonus of EVN;
4. Performing other rights and responsibilities as prescribed by law and assigned by the state owner and this Charter;
Article 30. Rights and responsibilities of ministries, ministerial-level organs and Government-attached organs
The ministries, ministerial-level organs and Government-attached organs perform the functions of state management in the relevant areas for EVN specified by law for these organs;
Article 31. Rights and responsibilities of EVN’s Board of members
The EVN’s Board of members is assigned by the owner to implement the rights and obligations of state owner for EVN, except for the rights specified from Article 23 to 30 of this Charter;
SECTION 3. ASSIGNMENT FOR IMPLEMENTATION OF OBLIGATIONS OF STATE OWNER
Article 32. Obligations to invest sufficient charter capital
1. The Ministry of Finance is obliged to invest sufficient charter capital after Prime Minister has decided the EVN’s charter capital.
2. The EVN’s Board of members is obliged to invest sufficient charter capital for the subsidiaries with 100% of capital owned by EVN;
Article 33. Obligations to comply with the EVN’s Charter of organization and operation
Organizations and individuals performing the owner’s rights and responsibilities are obliged to comply with the EVN’s Charter of organization and operation and must take responsibility before law for unauthorized decisions;
Article 34. Obligation of debts and other assets
1. The state owner is obliged to debts and other assets within the EVN’s charter capital;
The EVN’s Board of members, General Director must manage and operate EVN to ensure the solvency of debts and obligations of other assets;
2. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for and coordinate with the state management organs concerned to monitor, examine and evaluate debts and other asset obligations, the Ministry of Industry and Trade shall require and direct the EVN to have remedial plan and report it to the competent authority for consideration and decision;
The Ministry of Finance shall make annual report to the Government on EVN’s debts and other asset obligations;
3. When EVN falls into bankruptcy, the Ministry of Trade and Industry shall direct the EVN Board of members, General Director to perform the procedures for bankruptcy under the regulations of law on bankruptcy.
Article 35. Obligations in approving policy of investment, sale and purchase of assets
1. Organizations and individuals performing the owner’s rights and responsibilities must comply with the authority and law when approving policy of investment, sale and purchase of assets, borrowing or lending contracts of EVN; monitor the implementation of their decisions and approvals.
2. The EVN Board of members and the General Director must perform investment projects, sale and purchase of assets, borrowing or lending contracts of EVN in accordance with the policy and regulations of law;
Article 36. Obligations to ensure EVN’s business rights under the law
Organizations and individuals exercising the owner’s rights and responsibility are obliged to ensure EVN’s business rights under the law and ensure that the EVN Board of members and the General Director actively manage and operate EVN effectively as prescribed by law and the EVN’s Charter of organization and operation;
Article 37. Supervisor’s standard and condition
1. Having sufficient capacity for civil acts and not simultaneously holding position of manager or executive of business or related person as defined at Point a, c and dd, Clause 17, Article 4 of the Enterprise Law;
2. Having qualification at university level or higher, ability to perform the control and professional experience in finance, accounting, audit or practical experience in management and operation and investment in EVN’s main business lines from three (03) years or more and other standards and conditions specified in other relevant legal documents and this Charter;
3. Having good health and moral character, honesty, uprightness, knowledge and sense of law observance;
Article 38. Supervisor’s working regulation
1. Supervisor has a term not exceeding three (03) years and shall be considered for re-appointment by the owner if completing his/her task and meeting the Supervisor’s standards and conditions;
The appointment, re-appointment, removal, commendation, discipline and evaluation of Supervisor’s activities shall comply with regulations of law and this Charter;
2. Supervisor works under full-time mode;
3. EVN has three (03) Supervisors:
a) Minister of Finance appoints one (01) financial Supervisor;
b) Minister of Industry and Trade appoints two (02) specialized Supervisors and assigns one (01) Supervisor to take charge of planning work, assignment and coordination of work among Supervisors;
Article 39. Supervisor’s duties
1. Inspecting the legality, honesty, prudence of Board of members and the General Director in implementing the ownership and management and operation of business at EVN, including the following contents:
a) Re-organization, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy requirement for EVN, the new establishment of subsidiaries as one member limited liability companies, the contribution, holding, increase or decrease in EVN’s capital into other companies; the establishment, dissolution of branches, representative offices and other dependent accounting units; the receiving of businesses voluntarily participating as subsidiaries or associated companies;
b) Implementation of EVN’s Charter;
c) Implementation of objectives, duties and business lines; strategy, business and production plan and annual or 5-year development investment plan of EVN;
d) Increase in charter capital, transfer of a part or the whole of EVN’s charter capital to other organizations and individuals;
dd) Preservation and development of EVN’s capital;
e) Implementation of investment projects, sale contracts, borrowing or lending contracts or other types of contracts of EVN;
g) Implementation of financial regulation, income distribution, appropriation and use of EVN’s funds as prescribed by law;
h) Implementation of regulations on salary and bonus at EVN;
i) Other contents are specified by the owner;
2. Evaluating financial statements, business report, management evaluation report and other reports before submission to the owner of Vietnam National Electricity Group or the state organs concerned and submission of evaluation report to EVN’s owner;
EVN’s financial Supervisor shall assume the prime responsibility and coordinate with the specialized Supervisors to assess the financial statements and control the contents specified at Point d, dd and g, Clause 1 of this Article;
3. Putting forward solutions to improving the EVN’s structure of business management and operation organization to the EVN’s owner;
4. Other duties specified in this Charter or decided by EVN’s owner;
Article 40. Supervisor’s rights
1. Supervisor has the right to request the provision of any EVN’s document or record at its head office, branches, representative offices or business places to study and consider the implementation of duties as prescribed. In case of necessity to review the records and documents of subsidiaries or associated companies, the Supervisor shall coordinate with the representative of EVN’s capital at the subsidiaries or associated after the owner’s approval;
2. Supervisor shall be fully provided with information, documents and reports on contents under the authority of decision of Board of members and the General Director related to the operation of EVN’s business and production and perform other tasks assigned by the owner;
3. Supervisor is entitled to attend briefings and meetings of Board of members, Board of Directors or thematic meetings related to the implementation of Supervisor’s duties at EVN. The Supervisor attending the meetings has the right to express his/her opinions but has no right to vote, except for cases specified in Clause 1, Article 75 of the Enterprise Law;
4. Supervisor is permitted to use the EVN’s seal for documents, records within his/her functions, duties and rights. EVN shall coordinate with Supervisor to formulate regulations on use of seal to ensure the conformity with law;
5. Supervisor is trained with supervising skills. In case of necessity, the Supervisor has the right to consult specialists or specialized organizations in service of Supervisor’s work after the owner’s written consent. The expense of hiring of specialists or specialized organizations and other operational expenses of Supervisor shall comply with expenditure framework specified by the owner in the Regulation on Supervisor’s operation at EVN and shall be included in the costs of EVN’s business and production as prescribed by law;
Article 41.Supervisor’s obligations
1. Complying with law, EVN’s Charter and owner’s regulations in implementation of rights and tasks assigned. The Supervisor shall take responsibility before law and owner for the implementation of his/her rights and duties;
2. Implementing rights and duties assigned honestly, prudently and to the greatest extent to ensure legal interests of EVN and company owner;
3. Being loyal to the interests of EVN and EVN’s owners. Managing and keeping information confidential as prescribed by the owner and EVN. Not abusing powers assigned to obstruct EVN’s business and production activities. Not using EVN’s information, know-how and business opportunities. Not abusing EVN’s status, position or assets for benefits or for other organizations and individuals’ benefits
4. Always grasping the situation, gathering information and making timely, complete and accurate report to the owners on the businesses that the Supervisor or Supervisor’s person concerned own, have shares or dominant contributed capital. This notice is posted at the EVN head office and branches.
5. Making periodic or irregular report at the owner’s request on situation and result of business, financial issues of EVN and implementation of tasks assigned;
6. Actively reporting and promptly giving advice to the owner on activities which are unusual and contrary to the law and owner’s regulations; taking responsibility before the owner and law for the act of intentionally ignoring or shielding the violations.
7. Other obligations as prescribed by relevant laws and this Charter;
Article 42. Supervisor’s salary, remuneration and benefits
1. Supervisor is entitled to salary, remuneration and other benefits based on the result of supervising activities and EVN’s outcomes and business performance.
2. The owner shall decide the Supervisor and the General Supervisor’s salary, remuneration and other benefits based on the completion of duties and regulations of law;
The Ministry of Finance shall decide the financial Supervisor’s salary, remuneration and other benefits; the Ministry of Industry and Trade shall decide the specialized Supervisor’s salary, remuneration and other benefits after consulting the Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs.
3. Regulations on payment of Supervisor’s salary, remuneration and other benefits shall comply with the current regulations of law;
4. Supervisor is entitled to preference, benefits and participates in EVN’s activities like EVN’s other officers and employees;
Article 43. Relationship between Supervisor and owner
1. The owner is responsible for:
a) Issuing the Regulation on Supervisor’s operation at EVN including the contents on Supervisor’s activities, duties, responsibilities, powers and obligations, appraisal process of financial statements, report on evaluation of management and other EVN’s reports assigned to Supervisor for implementation, the coordination of implementation and other necessary contents in accordance with EVN’s conditions. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Ministry of Finance to issue the Supervisor’s operation regulations at EVN;
b) Monitoring and evaluating the implementation of Supervisor’s duties appointed by himself/herself;
c) Fully notifying the Supervisor of his/her decision related to the contents specified in Clause 1, Article 39 of this Charter and other decisions related to the implementation of Supervisor’s inspection and monitoring at EVN;
d) Within fifteen (15) working days, from the date of receiving the Supervisor’s reports, the owner shall reply to the Supervisor in writing about the Supervisor’s proposals. Where the Supervisor consults for issues arising unexpectedly or urgently, the owner must give a written answer or direction within seven (07) working days;
dd) After deciding the appointment of Supervisor, the owner shall assign tasks to a specific unit or individual to take responsibility for monitoring, summarizing and replying to reports and processing work related to the Supervisor’s activities; notify EVN and organs concerned of appointment of Supervisor and its effect; direct EVN, within thirty (30) working days (from the date of receiving the owner’s written notice) to arrange the work place and other equipment in service of Supervisor’s work;
e) On the basis of Supervisor’s proposal and consensus of EVN Board of members, the owner shall approve the standard and norm of material facilities, working equipment and other expenditures in service of Supervisor’s activities at EVN;
2. The Supervisor is responsible for:
a) Formulating the Regulation on Supervisor’s operation at EVN as stipulated at Point a, Clause 1 of this Article and submitting it to the competent authority for approval;
b) Formulating the annual work program and submitting it to the owner for approval in quarter I annually. The Supervisor shall work under the approved work program. For cases where the irregular inspection or monitoring are required for early detection of shortcomings without any damage to EVN, the Supervisor may actively perform his/her duties but must make a report to the owner as soon as possible;
c) Within fifteen (15) working days from the end day of quarter and thirty (30) working days from the end day of year, the Supervisor must send a written report to the owner on situation and operating contents of Supervisor at EVN as stipulated in Clause 1, Article 39 of this Charter and expected operation orientation and plan in the following period;
d) For EVN’s documents and reports which need consulting the Supervisor, within fifteen (15) working days from the date of receiving documents and reports, the Supervisor must send his/her written appraisal report to the owner;
dd) During work, the Supervisor should early detect violations or activities having signs of violation of law, record the events, conditions, express proposals while notifying the owner and the Board of members for handling;
Article 44. Relationship between the Supervisor, Board of members and General Director of EVN
1. EVN, Board of members and General Director of EVN have the right to be provided with sufficient and timely information about the appointment of Supervisor, regulation on operation and contents of duties of Supervisor at EVN;
2. Where the Supervisor has signs of abusing power to obstruct the EVN’s business and production activities or violate regulations of law or failing to comply with functions and tasks assigned by the owner, EVN has the right to make a report to the owner and notify the Supervisor. After receiving the EVN’s report, the EVN’s owner shall review, conclude and take timely measures of handling;
3. EVN must ensure to send information to the Supervisor at the same time and method as for the members of Board of members and the General Director concerning the implementation of Supervisor;
4. The Chairman, the members of Board of members and the General Director and other manager of EVN are responsible for fully and promptly providing information about the implementation of contents specified in Article 39 of this Charter; take responsibility for the truthfulness and accuracy of information, documents and reports provided for the Supervisor; arrange material facility and create conditions for the Supervisor to participate in meetings and access the EVN’s records and documents to perform the assigned tasks
5. When sending report to the owner, the Supervisor shall also send it to EVN, unless otherwise specified by the owner. Where the EVN’s opinions are different from the Supervisor’s opinions, within fifteen (15) working days from the day of receiving the report, EVN has the right to request the owner to answer the issues with different opinions;
Article 45. Relationship between Supervisors
1. Supervisor shall take direct responsibility for the result of work assigned by owner, simultaneously with the other Supervisors shall take responsibility for the result of general operation of Supervisors at the Vietnam National Electricity Group;
2. Supervisor who is appointed as the supervisor-in-charge is responsible for summarizing the other Supervisors’ opinions in the reports and work program to be sent to the owner as prescribed;
Article 46. EVN’s structure of management and organization
EVN’s structure of management and organization consists of:
1. EVN Board of members;
2. EVN General Director;
3. Deputy General Director and Chief accountant;
4. EVN assisting machine;
SECTION 1. EVN BOARD OF MEMBERS
Article 47. EVN Board of members
1. EVN Board of members is the state owner’s representative at EVN to exercise its rights, responsibilities and obligations of the state owner at EVN and the companies whose 100% of charter capital is hold by EVN and EVN’s contributed capital at other businesses;
2. EVN Board of members has the right to act on behalf of EVN to decide all issues related to the identification and implementation of goals, duties and interests of EVN, except for issues under the authority and responsibility of Government and Prime Minister or assign these issues to other organ or organization which is the owner’ s representative for implementation;
3. EVN Board of members shall take direct responsibility before the state owner and law for all of the EVN’s activities;
4. EVN Board of members consists of seven (07) members. The term of member of EVN Board of members shall not exceed five (05) years.
Article 48. Duties and powers of EVN Board of members
1. Receiving, managing and efficiently using capital, land, natural resources and other resources invested by for EVN;
2. Deciding the strategies, business and production plan and 5-year development investment plan of EVN after requesting the submission to the Prime Minister from the Ministry of Industry and Trade and approved by the Prime Minister;
3. Deciding the business and production plan and annual development investment plan of EVN and sending this decision to the Ministry of Industry and Trade, Ministry of Planning and Investment and Ministry of Finance for summary and monitoring;
4. Requesting the Ministry of Industry and Trade to submit the Decree on EVN’s Charter of organization and operation to the Government for amendment and addition; requesting the Prime Minister to adjust the charter capital, re-organization, re-structure, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy requirement for EVN.
5. Requesting the Ministry of Finance to submit the Decree concerning the Regulation on financial management, amendment and addition of Regulation on financial management of EVN to the Government;
6. Requesting the Ministry of Industry and Trade to request the Prime Minister to perform the appointment, re-appointment, removal, resignation, commendation and discipline over the members of Board of members and the General Director of EVN;
7. Requesting the Ministry of Industry and Trade to approve the foreign loan policy;
8. Deciding the appointment, re-appointment, removal, resignation, signing of contract, re-signing of contract, termination of contract, commendation and discipline over the Deputy General Director and Chief accountant of EVN;
9. Deciding the capital contribution, holding, increase or decrease in EVN’s capital at other businesses and the receiving of subsidiaries and associated companies after having requested and approved by the Ministry of Industry and Trade;
10. Deciding to appoint representative at another business and assigning tasks to the representative for decision of contents specified in this Charter;
11. Deciding or authorizing EVN General Director to decide the investment projects, the asset borrowing or lending contract, leasing contract, sale contract and other types of contract within the authority of EVN Board of members specified in this Charter and other regulations of law;
12. Deciding the establishment, re-organization or dissolution of branches or representative offices and other accounting units after requesting the Ministry of Industry and Trade to submit this decision to the Prime Minister and approved by the Prime Minister;
13. Deciding to issue regulations on internal management of EVN. Approving financial statements, profit distribution, appropriation and use of funds after getting the approval from the Ministry of Industry and Trade;
14. Deciding salary for titles appointed by the EVN Board of members;
15. Deciding solution to market development, marketing and technology of EVN;
16. Deciding the wholesale price of electricity within the wholesale price bracket of electricity issued by the competent state authority under the provisions of the Electricity Law and the relevant legal documents;
Deciding the selling and buying price between EVN with the member units to ensure the entire system (including EVN and its subsidiaries operating in the field of electricity) to effectively operate. Implementing the adjustment of selling and buying price of electricity under the authority within the electricity price bracket issued by the competent state organs;
17. Deciding the building and use of brand, solutions to market and technology development, assigned specialization, cooperation, approach, expansion and share of information, market, research and application of science and technology between EVN and member units;
18. Performing the scheme of business arrangement and innovation after the Prime Minister and the competent authority have approved the overall scheme;
19. Taking responsibility for managing and operating EVN in accordance with regulations of law and state owner’s decisions; managing, using, preserving and developing capital effectively; making timely report to the state owner on EVN’s loss in operation without solvency assurance, failure to complete objectives and duties assigned by the state owner or other cases of violation;
20. Based on regulations of relevant law and competent state organs for approval:
a) Labor norms of EVN and its subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN;
b) Salary unit and price unit of other goods and services of EVN and its subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN;
c) Technical-economic norm and quality standard of products graded by the competent state authorities;
21. Deciding investment projects as prescribed by law;
22. Deciding the policy on borrowing, lending, renting, leasing, sale and purchase of assets and other contracts with value of less than 30% of EVN’s charter capital in accordance with regulations of law;
23. Deciding the plan for management organization, business organization, staff and using the management machine, regulations on internal management, planning and labor training. Deciding the establishment of assisting machine of EVN Board of members;
24. Making an agreement for the EVN General Director to carry out the recruitment, signing of contract, termination of contract, appointment, removal, commendation, discipline, rate of salary and allowances for Directors of dependent accounting units of EVN, heads of non-business units, heads of Board and the equivalent, Chief of office of EVN.
25. Deciding to send the Chairman of EVN Board of members abroad for business, study or personal needs after being approved in writing by the competent authority;
26. Rights and responsibilities of EVN Board of members over its subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN:
a) Deciding the establishment, objectives, duties or business lines; re-organization, transfer of ownership, dissolution and bankruptcy requirement after being approved by the competent authority;
b) Deciding the investment for new establishment, re-organization, dissolution and , transfer of ownership of one member limited liability company under the ownership of subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN after being approved by the competent authority;
c) Approving the Charter of organization and operation and the Regulation on financial management; amending and adding the Charter of organization and operation and the Regulation on financial management, the Regulation on Supervisor’s operation of subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN. Approving the business coordination plan of EVN’s subsidiaries;
d) Deciding the charter capital upon establishment and adjustment of charter capital during operation;
dd) Deciding the application of structure of management and organization of Board of members or Chairman of company, number and structure of Board of members as prescribed by law. Deciding the appointment, re-appointment, removal, resignation, commendation and discipline over the Chairman of Board of members and members of Board of members or Chairman of company, General Director (Director) and Supervisor;
e) Approving the strategies, business and production plan and 5-year development investment plan; approving the scheme of business arrangement and innovation; approving the scheme of business arrangement and innovation of the company based on the overall scheme of business arrangement and innovation of Vietnam National Electricity Group;
g) Approving the police on borrowing, lending, sale and purchase of assets with value equal to or greater than 50% of company’s charter capital or a smaller percentage as stipulated in the company’s Charter as prescribed by law ;
h) Approving the annual financial statements, profit distribution, appropriation and use of funds;
i) Other rights and obligations as prescribed by law, this Charter and the company’s Charter;
27. Deciding to send representative for EVN’s capital at other businesses at the request of EVN General Director. Introducing candidates of key managerial and executive positions at other businesses;
28. Deciding the suspension of work over the managerial positions appointed by the EVN Board of members;
29. Approving the reports on publicity and transparency of information specified in this Charter;
30. Deciding salary scale, payroll, salary unit and regulation on salary payment for the employees and managerial officers at EVN as prescribed by law;
31. Performing the inspection and monitoring over EVN General Director, Deputy General Directors, Heads of attached units, Directors and Principals of scientific research and training units in implementation of their functions and duties as prescribed by law and EVN’s Charter of organization and operation;
32. Making an agreement for the EVN General Director to decide:
a) Signing contracts or cooperation agreements as decentralized by the EVN Board of members;
b) Guaranteeing each subsidiaries’ loan as decentralized by the EVN Board of members for implementation of investment projects approved or business and production coordination plan under the signed with contract;
c) Contributing capital to newly establish joint stock company, limited liability company with two members or more as decentralized by the EVN Board of members;
d) Renting, leasing, borrowing or lending contracts of subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN as decentralized by the EVN Board of members;
dd) Appointing the managerial and executive positions as decentralized by the EVN Board of members;
e) Establishing the organizational structure, functions and duties of the professional and assisting department for EVN Board of members and the General Director;
33. EVN Board of members shall issue the decentralization regulation by each operation area to EVN General Director, Heads of the attached units, the scientific and technological research businesses and training facilities of EVN
34. Other rights and responsibilities are assigned or authorized by the Ministry of Industry and Trade as prescribed by law;
Article 49. Members of EVN Board of members
1. The members of EVN Board of members must satisfy the standards and conditions as follows:
a) Being Vietnamese citizens and permanently residing in Vietnam;
b) Having university degree or higher, capacity of business and management of enterprise. The Chairman of EVN Board of members must have experience of at least three (03) years of business management and operation of EVN’s main business lines;
c) Having sufficient capacity for civil acts, good health and moral character, honesty, uprightness, knowledge and sense of law observance;
d) Not holding the managerial and executive positions at businesses in the Vietnam National Electricity Group. In case of being officials, public servants or leaders in the state machine or social-political organization, they must be nominated in accordance with regulations of law;
dd) Not subject to be prohibited from holding the managerial and executive positions at businesses as stipulated at Points b, c, dd, e, g, Clause 2, Article 13 of the Enterprise Law;
e) Not being the persons who used to be the members of Board of members/Chairman of company, General Director/Director of business with 100% of state-owned capital but were dismissed, removed or terminated contract ahead of time or causing the company’s loss for two (02) consecutive years;
g) Other standards and conditions as prescribed by law;
2. Chairman and member of Board of members shall be removed in the following cases:
a) Violating the law to the extent of being prosecuted
b) Not having sufficient competence and qualifications for the work assigned, losing or having limited capacity for civil acts;
c) Not being honest in implementation of duties, powers or abusing positions and powers for personal profits or for others’ profits; making untruthful reports on EVN’s financial situation;
d) When EVN fails to complete tasks or norms assigned by the owner without explanation for the objective reasons and is accepted by the owner;
dd) Other cases as prescribed by law and this Charter;
3. Chairman and member of Board of members are replaced in the following cases:
a) Asking for resignation and approved in writing by the competent authority in accordance with legal procedures;
b) When there is a decision on transfer, retirement or arrangement of other jobs;
c) To be removed under the provisions of Clause 2 of this Article;
4. In case of replacing the Chairman and member of Board of members, within 60 days, the Board of members must hold a meeting to request the Ministry of Industry and Trade to consider the decision on appointing substitutes for member of Board of members or submit the decision on appointment of substitute for Chairman of Board of members
Article 50. Chairman of EVN Board of members
1. The Chairman of Board of members shall be appointed, re-appointed, removed, replaced, dismissed, commended or disciplined by the Prime Minister at the request of Ministry of Industry and Trade;
Chairman of EVN Board of members shall not hold the position of General Director simultaneously;
2. Chairman of EVN Board of members has the rights and powers as follows:
a) Signing on behalf of EVN Board of members to receive capital, land, natural resources and other resources invested by the state owner for EVN; managing EVN under the Resolution and Decision of EVN Board of members;
b) Formulating the operation programs and plans of EVN Board of members; deciding the meeting programs and contents and documentation for meeting; convening and chairing the meetings of EVN Board of members;
c) On behalf of EVN Board of members signing Resolutions and Decisions of the EVN Board of members or authorizing a member of EVN Board of members to sign Resolutions and Decisions of the EVN Board of members upon its absence;
d) Monitoring and supervising the implementation of Resolutions and Decisions of the EVN Board of members; having the right to suspend the EVN General Director’s decisions contrary to those of EVN Board of members;
dd) Studying and preparing development strategies, long-term plans and investment projects with the scale to be decided by the EVN Board of members or the EVN Board of members makes a report to the Ministry of Industry and Trade or the Prime Minister for decision; innovation plan of organization and key personnel of EVN for submission to EVN Board of members;
e) Deciding to send the member of EVN Board of members, the General Director and the Representative at joint stock companies abroad for business, study or person affairs as prescribed by law;
g) Other rights as decentralized and authorized of EVN Board of members;
h) It is likely to authorize in writing one of the members of EVN Board of members to perform the functions and duties of Chairman of EVN Board of members upon the absence of Chairman of EVN Board of members;
i) Implementing the relationship with a third party on behalf of EVN Board of members in case where the EVN represents the Vietnam National Electricity Group to perform the general activities of the Vietnam National Electricity Group or other activities on behalf of Vietnam National Electricity Group under agreement between the member units;
Article 51. Working regulation of EVN Board of members
1. EVN Board of members works collectively and holds a meeting at least once for every quarter to review and decide issues within its functions and duties; for the issues not requiring discussions, the EVN Board of members may get the voting opinion in writing from the members. The EVN Board of members may hold irregular meetings to settle the urgent issues of EVN and its subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN or of the representative at the request of Chairman of EVN Board of members or the Chairman or over 50% of total number of members of EVN Board of members;
2. The meetings of EVN Board of members are only valid when there is at least two third (2/3) of total number of members of EVN Board of members attending the meetings. The Resolutions and Decisions of EVN Board of members are only effective when there is over 50% of total number of members of EVN Board of members attending the meetings voting for them. In case where the affirmative votes and negative votes are equal, the affirmative vote of Chairman of EVN Board of members is decisive for the party having this vote. The amendment and addition of Charter of organization and operation of EVN, EVN re-organization, transfer of a part or the whole of EVN’s charter capital must be approved by at least three-fourths (3/4) of members attending the meeting. The members of EVN Board of members may reserve their opinions and these reserved opinions are recorded in the minutes of EVN Board of members’ meeting;
3. The contents of discussed issues, expressed opinions, voting result to adopt the Decisions of EVN Board of members and the conclusions at the meetings of EVN Board of members must be recorded in writing. The Chairman and the secretary jointly take responsibility for the accuracy and truthfulness of the minutes of EVN Board of members’ meeting. The Resolutions and Decisions of EVN Board of members are of binding effect for EVN and its representative;
4. The members of EVN Board of members have the right to require the General Director, Deputy General Directors, Chief accountant and managers at EVN, Board of members or Chairman of subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN and the representative to provide information and documentation on financial situation, investment and business activities of the units under the Regulation on provision of information issued by EVN Board of members or in the Resolutions and Decisions of EVN Board of members. The person required to provide information must fully, promptly and accurately provide information and documentation as required by the members of EVN Board of members;
5. The operating expenses of EVN Board of members, including salaries, allowances and remuneration, shall be included in the expenses of business management of EVN;
6. In case of necessity, the EVN Board of members has the right to consult experts in and outside EVN before make a decision on important issues under the authority of EVN Board of members. The consulting costs are specified in the Decree on the Regulation on financial management of EVN.
SECTION 2. EVN GENERAL DIRECTOR
Article 52. EVN General Director
1. EVN General Director is the EVN’s legal representative and operates the EVN’s daily activities according to the the objectives, plans and resolutions and decisions of the EVN Board of members and in accordance with the EVN’s Charter of organization and operation; takes responsibility before law for the implementation of rights and duties assigned;
2. General Director is the member of EVN Board of members and is appointed, re-appointed, removed, commended or resigns. The term of General Director shall not exceed five (05) years;
3. The EVN General Director is replaced in the following cases:
a) Voluntarily requesting the resignation and is approved in writing by the competent authority in accordance with legal procedures;
b) When there is a decision on transfer, retirement or arrangement of other jobs;
c) Being removed under the provisions of Clause 4 of this Article;
4. The Ministry of Industry and Trade shall decide the removal ahead of time with the General Director of EVN in the following cases:
a) Causing EVN’s loss for two (02) consecutive years or failing to achieve the rate of return on equity assigned by the owner in two (02) consecutive years or being in a state of loss and profit overlapping but failing to improve it, except for cases of loss or decrease in rate of return on invested equity approved by the competent authority; loss due to planned investments to expand production, technology innovation under the Resolution or Decision of the EVN Board of members; loss or decrease in rate of return on equity with objective reasons has been explained and approved by the competent authority;
b) EVN fall into bankruptcy without filing for bankruptcy as stipulated by the law on bankruptcy;
c) Failing to complete duties or norms assigned by EVN Board of members; repeatedly and systematically violating Resolutions and Decisions of EVN Board of members and EVN’s regulation on internal management;
d) Being untruthful in exercising powers or abusing status and powers for personal profits or other’s profits; making untruthful reports on EVN’s financial situation;
dd) Capacity for civil acts is lost or limited
e) Being sentenced by Court or decision has legal effect
g) Other cases are prescribed by law and this Charter.
Article 53. Duties and powers of EVN General Director
1. Developing EVN development strategies; planning development of projects of business lines of EVN and Vietnam National Electricity Group; long-term and annual plans of EVN, business and production coordination plan in Vietnam National Electricity Group; schemes of capital mobilization and use, preparation for investment project, distribution of resources, preparation for scheme of organization, management, draft Charter, amendment of Charter of organization and operation of EVN, draft Regulation on financial management and Regulation on internal management of EVN; developing plan for development of human resources; developing and inspecting the implementation of system of norms, standards, technical-economic norms, product quality, salary unit, unit price of products; preparing contracts, periodical reports, statistical reports, EVN financial statements and EVN consolidated financial statements and other schemes and projects;
2. Submitting the contents under the authority of owner over EVN to the EVN Board of members, then the EVN Board of members shall submit them to the Ministry of Industry and Trade or the competent state authority to decide or approve them;
3. Submitting the contents under the authority of EVN Board of members to the EVN Board of members for consideration and decision;
4. Deciding the issues assigned, decentralized or authorized by the EVN Board of members;
5. Deciding the EVN’s investment projects, sale and purchase of assets, the borrowing, lending, renting contracts and other types of contract, plan for use of EVN’s capital and assets for capital contribution and share purchase of businesses as decentralized or authorized by EVN Board of members and relevant laws;
6. Deciding the recruitment, signing of contract, termination of contract, appointment, re-appointment, removal, commendation, discipline, rate of salary and allowances for the titles as decentralized by EVN Board of members;
7. Requesting EVN Board of members to appoint its representatives at other businesses;
8. Deciding the assignment of task to Deputy General Directors;
9. Deciding to send EVN Deputy General Directors, officers and employees, Chairman of Board of members, member of Board of members or Chairman of company, Supervisor of subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN, heads of attached units to go abroad for business, study, personal needs; receiving foreign individuals and delegations into Vietnam to work with EVN; authorizing the Board of members or Chairman of subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN and heads of attached units to send officers, employees of their units to go abroad for business, study, personal needs and receive foreign individuals and delegations into Vietnam to work with their units;
10. Implementing the business and investment plans and daily activities; business coordination plan in the Vietnam National Electricity Group, the audit, inspection, protection and decision on solutions to development of market, marketing and technology and other work in order to effectively implement the Resolutions and Decisions of EVN Board of members and owner; operating the EVN’s activities to implement the Resolutions and Decisions of EVN Board of members;
11. Developing and applying salary scale, payroll, salary unit, regulation on salary payment for employees as prescribed by law;
12. Signing EVN’s contracts. For contracts with value above the level decentralized to the EVN General Director, then, the EVN General Director is only permitted to sign them after there are Resolutions and Decisions of EVN Board of members;
13. Making a report to the EVN Board of members on EVN’s result of business operation; publicly announcing the financial statements as prescribed by law;
14. Being subject to the inspection and monitoring of EVN Board of members, Supervisor and competent state authorities over the implementation of functions and duties as prescribed by law;
15. Monitoring, inspecting and supervising activities of member units as assigned or authorized by EVN Board of members;
16. Being entitled to apply measures which are necessary or beyond authority in case of emergency and must report to EVN Board of members and competent state authorities immediately;
17. Other rights and duties as prescribed by law, this Charter and decision of EVN Board of members;
Article 54. Standards and conditions to be EVN General Director
1. The person appointed as EVN General Director must satisfy the standards and conditions as follows:
a) Having sufficient capacity for civil acts and not subject to being banned from business management as prescribed by law;
b) Having business competence, organization and management of electricity activities; having university degree or higher, expertise in electricity, economic management and having at least five (05) years of experience in management and operation of businesses of EVN’s business lines;
c) Having good health and moral character, honesty, uprightness, knowledge and sense of law observance; being Vietnamese citizens and permanently residing in Vietnam;
d) Not being the person concerned of EVN Chairman, member of Board of members, Supervisor, Chief Accountant, treasurer and the competent person directly appointing General Director;
dd) Other standards and conditions as prescribed by law and this Charter;
2. The following persons shall not be chosen to be appointed as EVN General Director:
a) The persons who used to be the members of Board of members, Chairman of company, General Director, Director of business with 100% of state-owned capital but have committed violation to the extent of being dismissed, removed or terminated contract ahead of time or left that business fall into the state as stipulated at Point a, Clause 4, Article 52 of this Charter;
b) Subject to be banned from holding positions of management and operation of business as prescribed by law;
SECTION 3. INTERESTS, OBLIGATIONS, RESPONSIBILITIES AND RELATIONSHIP BETWEEN EVN BOARD OF MEMBERS AND GENERAL DIRECTOR
Article 55. Remuneration, salary and other benefits of the Chairman of the Board of members, member of Board of members and General Director
1. Chairman of the Board of members, member of Board of members and General Director are entitled to remuneration, salary and other benefits according to the results and performance of business of EVN and regulations of law;
2. The part-time members of EVN Board of members are entitled to remuneration, bonus and other benefits as prescribed by law;
Article 56. Relationship between EVN Board of members and General Director in management and operation of EVN
1. When the Resolutions and Decisions of EVN Board of members are implemented, if there are issued found not to be favorable for EVN, the EVN General Director must report to the EVN Board of members immediately for reviewing and adjusting these Resolutions and Decisions. The EVN Board of members must consider the EVN General Director’s request. Where the EVN Board of members does not re-adjust these Resolutions and Decisions, the EVN General Director shall have to implement them but may reserve his/her opinions and propose a motion to the Minister of Industry and Trade.
2. Within fifteen (15) days, from the end day of quarter and year, the EVN General Director must make a written report on business operation and orientation of implementation in the subsequent period of EVN to the EVN Board of members;
3. Chairman of EVN Board of members shall attend or send representative of EVN Board of members to attend the briefings and the meetings chaired by EVN General Director to prepare the plans for submission to EVN Board of members. The Chairman of EVN Board of members or its representative attends meetings and has the right to express opinions but has no right to conclude meetings;
Article 57. Obligations and responsibilities of The Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director
1. The Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director have the following obligations:
a) Performing with truthfulness and responsibility the rights and duties assigned for the sake of EVN and the State;
b) Not abusing position and power to use EVN’s capital and assets for personal profits or other’s profits; not giving EVN’s assets to others; not disclosing EVN’s secrets during the time of performing their responsibilities and within a minimum period of three (03) years after resigning as The Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director, except where otherwise approved by EVN Board of members;
c) When EVN does not make full payment of its debts and other asset obligations that are due, the EVN General Director must report it to the EVN Board of members to seek remedy of financial difficulty and notify the financial situation to creditors. When this case occurs, the EVN Board of members and the General Director must not decide to increase salary and appropriate profits to pay bonus to managers and employees;
d) When EVN does not make full payment of its debts and other asset obligations that are due without implementation of provisions at Point c of this Clause, they must be subject to personal liability for any damage caused to the creditors;
Where the Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director violate the EVN’s Charter of organization and operation, make decisions beyond authority, abuse positions and powers causing damage to EVN and the State, they must make compensation for damage as prescribed by law and EVN’s Charter of organization and operation;
e) Not allowing spouse, parents, children or siblings to hold the position of Chief accountant or Treasurer of EVN;
g) Complying with provisions in Article 72 and 75 of the Enterprise Law;
2. The member of EVN Board of members must take joint responsibility before the Ministry of Industry and Trade and before law for decisions of EVN Board of members, EVN’s result and performance of operation;
3. EVN General Director shall take responsibility before the Ministry of Industry and Trade, EVN Board of members and before law for EVN’s daily operation and implementation of rights and duties assigned;
4. When violating one of the following cases but not serious enough for criminal prosecution and without evidence of objective reasons, the Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director shall not be awarded, increased salary and shall be disciplined on the basis of seriousness of violation;
a) Causing EVN’s loss;
b) Causing loss of state-owned capital;
c) Deciding investment project without efficiency, recovery of investment capital and solvency;
d) Failing to ensure salary and other benefits for EVN’s employees as prescribed by law on labor;
dd) Letting the occurrence of violation of capital management, accounting and auditing regulation and other regulations stipulated by the state
5. If the Chairman of EVN Board of members is irresponsible and fails to properly perform function, duties and powers leading to one of violations specified in Clause 4 of this Article, he/she shall be removed and have to compensate for damage as prescribed by law depending on the seriousness of violation;
6. Where EVN falls into the state specified at Point a, Clause 4, Article 52 of this Charter, depending on the seriousness of violation and consequence, the Chairman of EVN Board of member and the General Director shall be disciplined and removed ahead of time and make compensation for damage as prescribed by law;
7. Where EVN falls into bankruptcy but the EVN General Director does not file for bankruptcy, he/she shall be removed and take responsibility as prescribed by law. If the EVN General Director does not file for bankruptcy but the EVN Board of members and the members of Board of members do not require the EVN General Director to file for bankruptcy, the EVN Board of members and the members of Board of members shall be removed;
8. Where EVN is subject to re-organization, dissolution or transfer of ownership without performing the procedures for re-organization, dissolution or transfer of ownership, the Chairman of EVN Board of members, the member of EVN Board of members and the General Director shall be removed;
SECTION 4. EVN DEPUTY GENERAL DIRECTOR AND CHIEF ACCOUNTANT
Article 58. EVN Deputy General Director and Chief Accountant
1. EVN has Deputy General Directors and Chief accountant that are appointed, signed with contract, removed, replaced, dismissed, commended or disciplined by the EVN Board of members at the request of EVN General Director
A number of Deputy General Directors shall not exceed seven (07) persons. Where it is necessary to increase the number, the EVN Board of members shall make a report to the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Home Affairs to be submitted to the Prime Minister for consideration and decision;
2. EVN Deputy General Director shall assist the EVN General Director to run EVN as assigned and authorized of EVN General Director and take responsibility before the EVN General Director and law for duties assigned or authorized;
3. EVN Chief accountant is responsible for performing the EVN’s accounting work, assisting the EVN General Director to monitor the financial situation at EVN as prescribed by law on finance and accounting and takes responsibility before the EVN General Director and the law for duties assigned or authorized;
4. EVN Deputy General Director shall and Chief accountant are appointed and signed with contract for a maximum term of five years and may be re-appointed or re-signed with contract;
5. Regulation on salary, remuneration, bonus and other benefits of EVN Deputy General Director and Chief accountant depends on the business result and performance of EVN and regulations of law;
SECTION 5. EVN’S ASSISTING MACHINE
Article 59. EVN’s assisting machine
EVN’s assisting machine includes the assisting machine of EVN Board of members and the assisting machine of EVN
1. Assisting machine of EVN Board of members: Based on the EVN’s requirements and characteristics, the EVN Board of members may establish several assisting departments for the EVN Board of members;
2. Assisting machine of EVN: including office and professional and operational departments having functions of advising and assisting the EVN Board of members and the General Director in managing and operating EVN and Vietnam National Electricity Group. The organizational structure, functions, duties and powers of office and professional and operational departments shall be decide by the EVN General Director after approval of EVN Board of members;
SECTION 6. EMPLOYEE’S PARTICIPATION IN EVN MANAGEMENT
Article 60. Contents concerning employee’s participation in management
1. Solutions to implementation of duties and annual target and plan of EVN;
2. Plan for equitization and diversified ownership;
3. Voting for credit survey of positions: Chairman of Board of members, member of Board of members, General Director, Deputy General Director, Chief accountant of EVN and other management positions upon the requirement of competent state authority;
4. EVN’s rules, regulations are related directly to the employees’ interests and obligations:
a) Labor regulations, labor protection equipment, procedures for machinery and equipment operation; occupational safety regulations, occupational health, environmental protection, fire and explosion prevention;
b) Regulations on salary and bonus;
c) Regulations on labor norm and allocated norm;
d) Regulations on emulation and commendation.
5. Formulation, amendment, addition and implementation of collective labor agreement of EVN;
6. Annual appropriation and use of bonus and welfare funds; appropriation for union funds, appropriation for payment of social insurance and health insurance and unemployment insurance; collection and use of funds contributed by employees;
7. Signing and implementation of labor contract, handling of labor discipline, compliance with regulations and policies towards employees;
8. Solution to improving labor productivity, product quality, cost lowering, raw material saving, labor safety, occupational health, environmental protection, fire and explosion prevention;
9. Settlement of complaints and denunciations and labor disputes.
10. Other issues related to the employee’s interests and obligations;
Article 61. Form of employee’s participation in management
The employees at EVN participate in business management through the forms and organizations as follows:
1. Through employee Conference or worker and officer Congress of EVN;
2. Through the participation of representative of Trade Union in meetings of Board of members, briefings and conference to implement tasks of office and processional department of EVN;
3. Through dialogue between EVN and employee collective;
4. Through trade union organization.
5. Through the comment box.
6. EVN manager meets with employee periodically;
RELATIONSHIP BETWEEN EVN AND MEMBER BUSINESSES AND ASSOCIATED BUSINESSES
SECTION 1. GENERAL COLLABORATIVE RELATIONSHIP
Article 62. General collaborative relationship in Vietnam National Electricity Group
EVN, member businesses and associated businesses implement the general collaborative relationship as follows:
1. Developing regulations on general operation on the basis of agreement between EVN and business participating in the Vietnam National Electricity Group;
2. EVN based on the powers and duties prescribed by law is the focal point to implement a part or the whole contents of general collaborative operation specified in this Charter and the general activities between businesses in the Vietnam National Electricity Group:
a) Coordination in planning and operation of business collaborative planning;
b) Orientation of assigned operating areas and business lines of member businesses;
c) Organization of financial, accounting and statistical work;
d) Formation, management and use of concentrated funds of the Vietnam National Electricity Group ;
dd) Management and use of land and mineral resources;
e) Work of labor, salary, health, training and development of human resources;
g) Work of labor safety, prevention of natural disaster and environmental protection;
h) Work of scientific and technological application;
i) Naming of units in the Vietnam National Electricity Group and use of name, logo and trademark of EVN
k) Performance of administrative and external work of the Vietnam National Electricity Group;
l) Management of emulation, commendation, culture, sports and other social work;
m) Other contents as agreed by member businesses;
Article 63. Use of logo and trademark of EVN
1. The EVN’s subsidiaries must use EVN’s logo under the regulation on use of logo and trademark;
2. Logo and trademark of EVN is calculated in cash as prescribed to be transferred into EVN’s contributed capital to the member businesses as prescribed by law;
SECTION 2. RELATIONSHIP BETWEEN EVN AND EVN’S ATTACHED UNITS
Article 64. relationship between EVN and EVN’s attached units
1. The EVN’s attached units comply with regulations on decentralization as stipulated in this Charter or Regulation on organization and operation of dependent accounting approved by the EVN Board of member; are permitted to generate revenues from the implementation of contract of goods and services supply with the units in and outside EVN. The operating costs are accounted in EVN’s costs;
2. The head of EVN’s attached units are permitted to decide investment projects, asset sale contracts, renting or leasing contracts, borrowing or lending contract and other contracts under the Regulation on decentralization or authorization of EVN Board of members and regulations of law;
SECTION 3. RELATIONSHIP BETWEEN EVN AND ITS SUBSIDIARIES
Article 65. Relationship between EVN and its subsidiaries
1. EVN Board of members shall exercise the owner’s rights and obligations over its subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN in accordance with provisions in this Charter and the following provisions:
a) Deciding forms of investment, sale contracts, borrowing, lending contracts and other contracts with value above the decentralized level specified in the company Charter;
b) Deciding the new establishment, re-organization, dissolution or transfer of ownership of limited liability companies under ownership of company, company’s attached units, company’s branches and representative offices in the country or abroad as prescribed by law. Through plan or scheme for the company to contribute capital to other businesses; plan or scheme for change of subsidiaries’ ownership structure of the company leading to loss of company’s controlling power.
c) Monitoring and evaluating the management, business production and financial operation of the company;
d) Other rights and obligations specified in the company’s Charter not contrary to this Charter;
2. In the relationship with subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN, the EVN General Director shall:
a) Receive, verify and assess documents reported to EVN by the Chairman of Board of members or Chairman of company for submission to the EVN Board of members for consideration, adoption or decision;
b) Monitoring, inspecting, urging and supervising the Board of members of Chairman of company to implement decisions of Board of members over the company, including the implementation of business and production coordination plan;
3. Subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN:
a) Assigned by EVN to implement duties of business and production based on contract; providing information and receiving services and benefits from general activities of the Vietnam National Electricity Group under the provisions of this Charter, the agreements with member businesses of the Vietnam National Electricity Group and the relevant regulations of law;
b) Being obliged to comply with general agreement of Vietnam National Electricity Group, contractual commitment with EVN and member businesses of Vietnam National Electricity Group; implement legal decisions under the authority of EVN’s owner over businesses; participate in business coordination plan with EVN and member businesses of Vietnam National Electricity Group;
4. Board of members or Chairman of subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN shall decide investment projects, asset sale contracts, leasing or renting contracts, borrowing or lending contracts and other contracts under regulations on decentralization and authorization of EVN Board of members, Charter of company and regulations of law;
Article 66. Relationship between EVN and its subsidiaries controlled by EVN
1. EVN has the rights and obligations of shareholder, capital contributor and joint venture partner over the subsidiaries whose shares and contributed capital are controlled by EVN (hereafter referred to as controlled company) as prescribed by law and the Charter of controlled company. The EVN Board of members shall directly exercise the rights and obligations as follows:
a) Exercising the rights and obligations of shareholder, capital contributor and joint venture partner through representative at the controlled company as prescribed by law and Charter of controlled company;
b) Making a decision on appointment, change, removal, bonus, discipline, allowance and benefit of representative;
c) Requesting the representative to periodically or irregularly report the financial situation, business result and other contents of controlled company;
d) Assigning tasks and requesting the representative to consult about important issues before vote at the controlled company; report on the use of power of shareholders and controlling capital contributors in service of development orientation and objective of EVN and Vietnam National Electricity Group;
dd) Gaining profits and suffering risks from EVN’s contributed capital at the controlled company;
e) Monitoring and inspecting the use of capital contributed in the controlled company;
g) Taking responsibility for the efficient use, preservation and development of capital contributed in the controlled company;
2. In the relationship with the controlled company, the EVN General Director is responsible for:
a) Receiving, verifying and assessing documents reported by the representative for submission to EVN Board of members for consideration, adoption or decision;
b) Monitoring, inspecting, urging and supervising the representative’s implementation of decisions of EVN Board of members over the controlled company;
c) Inspecting, urging and supervising the implementation of business and production coordination plan of controlled company;
3. The controlled company has the rights and powers as prescribed by law and the following regulations:
a) Having the right to participate in the business and production coordination plan based on contract with EVN and the member businesses; assigned to perform the business and production contracts with EVN; provided with information by EVN and receiving services and benefits from general activities under agreements with member businesses and relevant regulations of law;
b) Being obliged to comply with the general agreement of Vietnam National Electricity Group, the contractual commitments with EVN and member businesses; perform EVN’s legal decisions as the implementation of controlling power over the controlled company;
SECTION 4. RELATIONSHIP BETWEEN EVN AND ASSOCIATED COMPANIES
Article 67. Relationship between EVN and associated companies
1. Associated companies may be companies with Vietnamese or foreign legal status. EVN shall exercise its rights and obligations over associated companies as prescribed by Vietnamese or foreign law, the company’s Charter and relevant provisions of this Charter;
2. EVN manages shares and contributed capital through its representative; exercise rights, obligations and responsibility of shareholders, capital contributor as prescribed by law and Charter of associated companies;
3. EVN has relationship with its associated companies through contracts or agreements on: orientation and selection of technology, research and development of power source and power system; development of repair and fabrication technology of electrical equipment, control and automation; scientific and technological research associated with development of human resources; use of EVN’s logo and trademark in business and other activities;
Article 68. Relationship between EVN and voluntarily associated companies
1. Voluntarily associated companies include the foreign and domestic companies, the businesses having no EVN’s shares or contributed capital but voluntarily associated with EVN on the basis of agreement or associated contracts;
2. Voluntarily associated companies are subject to the binding rights and obligations with EVN and member businesses under agreements or contracts;
3. EVN has relationship with the voluntarily associated companies through agreements on: orientation and selection of technology, research and development of new power system, information system for power production and business; ; scientific and technological research associated with development of human resources; use of EVN’s logo and trademark in business and other activities;
4. EVN has the right to appoint its representative to exercise EVN’s rights and obligations over the voluntarily associated companies;
SECTION 5. MANAGEMENT OF EVN’S SHARES AND CONTRIBUTED CAPITAL
Article 69. EVN’s capital at its subsidiaries and associated companies
EVN’s capital at its subsidiaries and associated companies includes:
1. Capital in cash, value of land use right or land rent, value of tangible or intangible assets of EVN invested in its subsidiaries and associated companies;
2. Capital invested from state budget or contributed to other businesses assigned to EVN;
3. Value of shares or state capital invested at state companies under EVN is equitized or transferred into limited liability companies or liability companies with two members or more.
4. Capital is borrowed by EVN for investment
5. Capital is reinvested from divided profits
6. Value of bonus stocks and stocks paid in lieu of dividend of state capital at other businesses;
7. Other types of capital as prescribed by law;
Article 70. EVN’s rights and responsibilities in management of shares and contributed capital at its subsidiaries and associated companies
1. EVN Board of members exercises the rights and responsibilities of:
a) Owner at subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN;
b) Owner of shares and contributed capital at joint stock companies, joint-venture companies, limited liability companies with two members or more as prescribed by law;
c) Rights and responsibilities of EVN Board of members over the subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN as stipulated in this Charter;
2. Rights and responsibilities of EVN in management of shares and contributed capital at joint stock companies, joint-venture companies, limited liability companies with two members or more (hereafter referred to as company in this clause) exercised by EVN Board of members include but are not limited to the following contents:
a) Deciding the capital contribution and capital transfer of EVN invested at companies; exercising the rights of shareholders and capital contributors as prescribed by law and company’s Charter; taking responsibility for the debts and other asset obligations of the company within the capital invested by EVN in the company;
b) Deciding the appointment of representative to exercise the rights of shareholders and capital contributions, removal, commendation and discipline over the representative; deciding salary, bonus, allowances and other benefits of representative; evaluating the representative;
c) Requiring the representative to comply with the assigned contents as stipulated at Point Article of this Clause, unless otherwise stipulated by the company’s Charter; making periodical or irregular reports on investment, finance and efficient use of capital invested by EVN and the company’s business result;
d) EVN Board of members assigns tasks to the representative to decide the following contents of company:
- Objectives, duties and business lines; re-organization, dissolution and bankruptcy requirement of company;
- Charter, amendment and addition of company’s Charter;
- Increase or decrease in charter capital; time and method of capital mobilization; classes of share and total shares of each class to be offered; the acquisition of over 10% of the total shares sold of each class;
- Nomination for election, proposal for removal, dismissal, commendation and handling of violation of members of the Board of Directors, Chairman of the Board of Directors, Chairman of Board of members, member of Board of Supervisory. Nomination for appointment, proposal for removal, signing of contract, termination of contract with the General Director (Director) of the company. Remuneration, salary, bonus and other benefits of the members of the Board of Directors, member of the Board of members, members of Board of Supervisors, General Director (Director) of the company; a number of members of Board of Directors, of Board of Supervisors, Deputy of General Director (Deputy Director) of the company;,
- Annual strategies, business and production plan and 5-year investment and development plans of the company; list of portfolio of group A and B (for the company whose 50% of charter capital is hold by EVN);
- Establishment, re-organization or dissolution of branches, representative offices and other dependent accounting units and policies on company’s capital contribution, holding, increase or decrease in capital invested in other businesses, the receiving of other businesses voluntarily participating to be the company’s subsidiaries or associated companies (for the company whose 50% of charter capital is hold by EVN);
- Policies on establishment of subsidiaries, establishment, re-organization or dissolution of branches and representative offices (for the company whose 50% of charter capital is hold by EVN);
- For the company whose 50% of charter capital is hold by EVN: Policies on sale and purchase of assets and lending, borrowing contracts with value equal to or greater than 50% of the company’s charter capital or a smaller percentage specified in the Regulation on internal management of EVN; policies on company’s foreign loan. For the company whose charter capital is hold less than 50% by EVN: Policies on investment, sale and purchase of assets and lending, borrowing contracts with value equal to or greater than 50% of the total value of assets specified in the financial statements at the time of the most recent publication of the company or a smaller percentage as stipulated in the Regulation on internal management of EVN;
- Financial statements, profit distribution, appropriation and use of funds and the annual dividend of the company;
- For the company whose charter capital is hold more than 50% by EVN: Regulations on recruitment, remuneration, salary and bonus of the company;
dd) Requesting the representative to make reports in order to regularly monitor and inspect and evaluate the use of capital invested by EVN at the company. For the company whose charter capital is hold more than 50% by EVN: Performing the inspection as prescribed of observance of law; the use, management, preservation and development of capital invested by EVN at the company; the implementation of strategies and plans; evaluating the implementation of objectives and tasks assigned, operation result and business and production performance;
e) Other rights and responsibilities as prescribed by law;
Article 71. Representative’s standards and conditions
Representative is the person who ensures the following standards:
1. Being Vietnamese citizen and permanently residing in Vietnam;
2. Having good health and moral character to undertake the tasks.
3. Understanding law and having sense of observance of law;
4. Having qualifications and expertise on corporate finance or business areas of businesses having EVN’s shares or contributed capital, business capacity and business management. For the persons directly managing the EVN’s contributed capital at the joint-venture companies with foreign countries, the foreign companies, in addition to qualifications and expertise specified at this Point, they must have foreign language level sufficiently to work directly with foreign partners in the business without interpreters;
5. Not being the parents, spouse, children or siblings of members of EVN Board of members, members of Board of members, members of Board of Directors, General Directors and Director of the businesses having EVN’s shares or contributed capital and that person is assigned to directly manage these shares or contributed capital; having no relation of capital contribution to establish businesses, capital lending, signing of sale contract with businesses having EVN’s shares or contributed capital which that person is appointed to directly manage it, except for cases of preferential shares bought upon equitization of state businesses;
6. Having sufficient capacity for civil acts;
7. Not subject to be banned from business management;
Article 72. Representative’s rights and obligations
1. Participating in election to the management and administration of other businesses under the Charter of these businesses;
2. When being authorized to exercise the rights of shareholders, capital contributors, joint-venture partner in General Assembly of Shareholders, capital contributors and parties concerned must use those rights prudently in accordance with direction of EVN Board of members, especially in case as being dominant shareholders and capital contributors;
3. Monitoring and supervising situation of business operation, finance and result of business operation of other businesses as prescribed by law and business Charter. Making periodical reports or as required by the EVN Board of members on situation of business operation, finance and result of business operation of other businesses. The implementation of these tasks is assigned by the EVN Board of members;
4. Monitoring, urging and recovering EVN’s capital at other businesses including capital lent to employees to buy shares, selling employees shares on credit, dividing shares to employees for dividend, transferring EVN’s shares, receiving dividend and other divided items from contributed capital to other businesses;
5. Representative participating in the management board of other businesses must study and recommend his/her orientation and measures of operation at other businesses to the EVN Board of members for approval. For important issues of business to be discussed in the Board of Directors, General Assembly of Shareholders or capital contributors or joint-venture partner such as orientation, strategy, business plan, additional mobilization of shares or contributed capital, dividend, the representative must actively report to the EVN Board of members for written opinion. The representative shall express opinions in the meetings and vote under the guidance of EVN Board of members. Where many persons as EVN’s representatives participate in the Board of members, the Board of Directors of the company with EVN’s shares and contributed capital, the EVN Board of members shall appoint the person in charge to chair, discuss, reach agreement and consult with the EVN Board of members before vote;
6. The representative must take responsibility for directing that business to the right objectives and orientation of EVN; use his/her controlling power or veto to decide the addition of business lines at other businesses. When finding that the business deviates from the objectives and orientation of EVN, the representative must immediately report to the EVN Board of members and propose remedial measures. After these remedial measures are approved by the EVN Board of members, it is required to implement them immediately to quickly direct that business to the right objectives and orientation;
7. Implementing other rights and obligations as prescribed by law, the business’s Charter and assigned by EVN Board of members;
8. Taking responsibility before EVN Board of members for tasks assigned. In case of lack of accountability, abuse of duties and powers causing damage to EVN, the representative must take responsibility and make material compensation as prescribed by law.
Article 73. Representative’s salary, bonus and interests
1. Salary, bonus and interests of EVN’s representatives at other businesses shall be paid by EVN or by those businesses as prescribed by current laws and business’s Charter;
2. Representatives at other businesses are full-time members in the Board of management and operation or are employees of other businesses are entitled to salary, liability allowance (if any), bonus and other benefits as stipulated in Charter of those businesses paid by those businesses. In addition, the representatives are also entitled to allowance for representative paid by EVN as prescribed. This allowance is from the profits divided from EVN’s capital contributed to those businesses;
3. Representatives are the part-time members who are not the persons in charge in the board of management and operation of other businesses, then the salary, liability allowance (if any), bonus and other benefits shall be paid as prescribed. In addition, the representatives are also entitled to allowance for representative paid by EVN;
Where the representatives are paid remuneration, they shall deliver these remunerations to EVN;
4. When having the right to buy additional stocks and convertible bonds by the decision of joint-stock company (except for cases of purchase under the rights of existing shareholders), the representatives at other businesses must make a written report to EVN. EVN shall decide in writing the number of share that the representative may purchase depending on the extent of representative’s contribution and the performance of tasks
Where the representative is appointed as EVN’s representative at many units, he is given the priority to choose the call option at 01 unit. The representative at joint-stock company shall transfer the remaining call option of share to EVN.
Where the representative at other businesses does not report the right to buy stocks and convertible stocks at the joint-stock company, he/she shall be considered being dismissed as representative of EVN’s capital at other businesses and must transfer the number of differential share and convertible bond exceeding the rate of purchase as prescribed above at the price of purchase at the time of issue. Where the representative at other businesses has sold these stocks, he/she must deliver the difference between the selling price of stock at the market price at the time of sale with the purchase price and the costs (if any).
Article 74. EVN applies the financial operation mechanism as stipulated in Decree on regulation on financial management of EVN issued by the Government;
Article 75. Adjustment of charter capital
1. EVN’s charter capital specified in Article 5 of this Charter is the state capital invested at EVN on December 31, 2012;
2. During operation, the charter capital may be increased from the sources:
a) EVN’s development funds;
b) Assistance Fund for restructure of businesses at EVN after the Prime Minister permits the addition;
c) State owner assigns EVN to exercise the function of owner of a part or the whole of charter capital of another business participating as EVN’s subsidiary or associated company;
3. Adjustment to increase EVN’s charter capital shall be decided by the Prime Minister;
4. In case of increase of charter capital, EVN must promptly conduct the adjustment in the balance sheet of assets, announcement of charter capital and performing the procedures for adjustment of charter capital in this Charter;
5. Owner only withdraws capital invested in EVN through the transfer of a part or the whole of EVN’s capital for other organizations and individuals;
6. Owner is responsible for performing investment with sufficient capital within the prescribed time;
Article 76. Management of capital, assets, revenues, expenses, cost price and profit distribution of EVN
Management of capital, assets, revenues, expenses, cost price and profit distribution of EVN shall comply with the provisions in the Decree on Regulation on financial management of EVN and relevant laws;
Article 77. Financial plan, accounting, audit and statistics
1. EVN’s fiscal year begins on January 01 and ends on December 31 of solar year;
2. Before December 15 annually, the EVN General Director shall request the Board of members to approve the EVN’s business plan, investment plan and financial plan of subsequent year. The Board of members shall make a report to the competent authorities on these plans as a basis for monitoring and evaluating the result of management and administration of business activities of the Board of members and the General Director of EVN;
3. Subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN must prepare and submit the financial statements to EVN and must take responsibility for the truthfulness and legality of data in financial statement submitted to EVN;
4. EVN’s General Director shall request the Board of members to approve the EVN’s annual financial statements and the consolidated financial statements audited of Vietnam National Electricity Group and take responsibility for the data in financial statements as prescribed by law;
5. EVN Board of members shall approve the EVN’s annual financial statements and the consolidated financial statements audited of Vietnam National Electricity Group, profit distribution, appropriation and use of EVN’s funds after being approved by the Ministry of Industry and Trade;
6. EVN Board of members shall approve the annual financial statements of its attached units and subsidiaries whose 100% of charter capital is hold by EVN as prescribed by law based on documents and data done by independent audit organ;
7. EVN shall perform the financial publicity in accordance with regulations on grassroots democracy and regulations of law;
8. EVN Board of members shall conduct the report to the owner as prescribed by law;
9. EVN must perform the work of accounting and statistics as prescribed by law;
10. EVN must apply the annual regulation on annual dependent audit as prescribed by law;
RE-ORGANIZATION, OWNERSHIP DIVERSIFICATION, DISSOLUTION AND BANKRUPTCY OF EVN
Article 78. Re-organization of EVN
The forms of EVN reorganization are merger, consolidation, division, separation and other forms as prescribed by law.
1. The re-organization of EVN shall be decided by the Prime Minister when necessary at the request of Ministry of Industry and Trade and comply with the order and procedures of law.
2. The Prime Minister shall decide the specific measures to re-organize EVN as prescribed by law.
Article 79. Ownership diversification of EVN
1. EVN shall diversify its ownership in case where the Prime Minister decides the equitization, transfer of a part or the whole of state capital at EVN;
2. Order and procedures for EVN’s ownership diversification shall comply with regulations of law corresponding to the form of ownership diversification;
Article 80. Dissolution of EVN
1. EVN is dissolved in the following cases:
a) Prolonged loss of business but not falling into the state of solvency of debts due;
b) Failure to implement duties specified by the state after having applied necessary measures;
c) Continued maintenance of EVN is unnecessary;
2. The Prime Minister shall decide the dissolution of EVN. The order and procedures for dissolution of EVN are in accordance with regulations of law
Where EVN cannot make payment of debts due upon the requirement of credits, it shall be handled under the regulations of law on bankruptcy.
Article 82. Right of access to books and records of EVN
1. Quarterly and annually, EVN shall send reports to the Ministry of Industry and Trade and the state organs concerned as prescribed by law;
2. In extraordinary cases, the state organs and the owner’s competent representative organs may request (in writing) the EVN to provide any record or document relating to the implementation of state management rights and the owner’s rights under the regulations of law and this Charter.
3. In addition to requesting the provision of records and documents to prepare the annual meetings of EVN Board of members, the Chairman and members of EVN Board of members have the right to request the General Director, Deputy General Directors, Chief accountant or manager of EVN to provide any record and document related to the implementation of functions and duties of EVN Board of members;
4. EVN General Director is the person who takes responsibility for storing EVN’s confidential records and documents as stipulated by EVN and law;
5. EVN’s employees have the right to know about EVN’s information as stipulated by this Charter and regulations of law;
Article 83. Information publicity
1. EVN must carry out the publicity and transparency of information mainly related to its operation as prescribed by law on businesses concerning the publicity and transparency. The contents in need of publicity and transparency include:
a) For EVN
- Long-term operation objectives and annual specific objectives including main business areas and sectors and duties assigned by the state owner in various forms;
- Detailed information on ownership structure and assets;
- Portfolio, form of investment, total investment budget and progress of performance of current investment projects;
- Long-term and short-term loans;
- Large scale transactions, large loans and other irregular transactions;
- Information about parties concerned and transactions with the parties concerned;
- Salary and other interests of management and operation machine and employees;
- Quarterly financial statements, semi-annual (first 06 months of year) have been reviewed and the annual financial statements of EVN;
- Structure, operation and change of equity at EVN and EVN’s management machine;
b) For the Vietnam National Electricity Group
- Annual consolidated financial statements audited of Vietnam National Electricity Group;
- Structure, operation and change of equity of EVN at its subsidiaries and associated companies; and management machine of EVN and EVN’s subsidiaries;
- Annual reports of the Vietnam National Electricity Group;
2. EVN makes periodical and irregular reports, including:
a) The process of using capital, land, natural resources and other resources at EVN and Vietnam National Electricity Group;
b) Implementation process and results of EVN's strategies and long-term plans; deciding EVN’s annual plan that the owner has passed; deciding strategies, long-term plans, business lines of the subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN;
c) Process and implementation result of investment projects in the EVN’s long-term development plan approved by the Prime Minister;
d) Process and implementation of management and business plan, staff and use of management machine, regulation on internal management of EVN, planning, employee training, establishment of EVN’s branch and representative office;
dd) Result after use of net profit or handling of loss during business operation;
e) Process and result of inspection and monitoring activities of EVN Board of members over the subsidiaries whose 100% charter capital is hold by EVN;
g) Other reporting contents as required by the competent state authorities in exercising the owner’s rights and responsibilities over EVN;
3. Means and forms of publication of information include: annual reports are posted on EVN’s website. The contents of public and transparent information in this Clause after approved by the owner must be posted on the website of Ministry of Planning and Investment (www.business.gov.vn) within 30 days from the date of approval. The form of public information report is in accordance with regulations of the Ministry of Planning and Investment;
Where the Government establishes an organ in charge of implementation at large-scale businesses, corporation and economic group, the contents of public and transparent information in Clause 1 of this Article, after approved by the owner, must be posted on the website of this organ. The form of public information report is in accordance with regulations of this organ.
4. Type of information published and time of information publication:
a) Annual financial statements, including the annual financial statements of EVN and consolidated financial statements of Vietnam National Electricity Group;
The time limit for publication of annual financial statements is within 90 days after the end of fiscal year;
b) Annual reports: The time limit for publication of annual reports is within 20 days from the date of information publication of annual financial statements;
c) Report on EVN management: Fore every 06 months and a year, EVN shall publish information on EVN and Vietnam National Electricity Group management. The time limit for report and publication of semi-annual and annual report on EVN management is within thirty (30) days, from the date of end of reporting period;
5. EVN shall take responsibility for the accuracy and truthfulness of public information;
6. Information publication at EVN
a) EVN General Director is the person who decides and takes responsibility for EVN’s information publication to the outside. The attaches units, departments and divisions storing EVN’s records and documents only provide information to the outside as prescribed by EVN;
b) Forms, contents and place of sending information shall comply with regulations of law;
c) In case of inspection and examination required by the competent state authorities, the EVN Board of members and EVN General Director shall take responsibility for provision of information as prescribed by law on inspection and examination;
SETTLEMENT OF INTERNAL DISPUTE AND AMENDMENT OF EVN’S CHARTER OF ORGANIZATION AND OPERATION
Article 84. Settlement of internal dispute
1. The settlement of internal dispute of EVN is based on this Charter on the principle of negotiable agreement;
2. Where the settlement of dispute under this Charter is not accepted by the parties, then any party has the right to refer the case to the organs having the authority to settle disputes for decision;
Article 58. Amendment and addition of EVN’s Charter of organization and operation
1. The Government shall decide the amendment and addition of this Charter;
2. EVN Board of has the right to request the Ministry of Industry and Trade to submit the amendment and addition of this Charter to the Government;
Article 86. Effect and scope of implementation
1. This Charter is the legal grounds for EVN’s organization and operation. All of individuals, attached units, subsidiaries and non-business units of EVN are liable to implement this Charter;
2. The attached units, subsidiaries and non-business units of EVN shall rely on regulations of law corresponding to their legal forms and this Charter to develop their own Charter or Regulation on organization and operation to submit them to the competent authority for approval. The Charter or Regulation of attached units, subsidiaries and non-business units must not be in contradiction with this Charter./.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực